Почему? В украинском языке ведь две буквы "г", которыми можно передать звучание. И одна из них, на мой взгляд, вполне соответсвует забугорному "h".
К слову, когда нас учили латыни, так и говорили, что латинская "Н" читается как украинская "Г".
Да хоть горшком называйте, только в печку не ставьте)
У иностранцев и вовсе не Москва, а Москоу, но ничего - город стоит, как стоял... Думаю, и время книгам Толкиена не случится.
0_о