9 мая 2020 г., 17:16

1K

«Подвиньтесь! Подвиньтесь!» против «Зеленого сойлента»: может ли фильм превзойти книгу?

29 понравилось 0 пока нет комментариев 0 добавить в избранное

Научно-фантастический фильм Ричарда Флейшера выводит роман Гарри Гаррисона на новый уровень, во многом благодаря его звездам Эдварду Г. Робинсону и Чарльтону Хестону

Автор: Сэм Джордисон

Я только что воспользовался своим временем в изоляции, чтобы посмотреть классический научно-фантастический фильм Ричарда Флейшера «Зеленый сойлент» 1973 года. Мое твердое заключение состоит в том, что он (даже) лучше, чем книга, на которой он основан – «Подвиньтесь! Подвиньтесь!» .

Но прежде чем я перейду к этому, я полагаю, что должен признать аргумент, что сравнение романов с их экранизациями неразумно. Это разные виды искусства. Опыт проведения 20 с лишним часов за чтением «Дэвида Копперфилда» , растянувшегося на недели или даже месяцы, обязательно отличается от просмотра недавнего фильма Армандо Ианнуччи, хотя я очень рад, что они оба существуют, потому что они оба подарили мне много радости.

Но хотя эти сравнения могут быть возмутительными, это не значит, что они не могут быть забавными. И давайте посмотрим правде в глаза. Никто не сравнится с Чарльзом Диккенсом. Дев Патель прекрасен в новом фильме. Сценарий просто фантастический. Все выглядит великолепно. Я все смеялся и смеялся, когда смотрел его. Меня тоже охватили эмоции. Мне понравилась каждая минута. Но! Роман о Дэвиде Копперфилде – это 600 страниц неподражаемого гения. И все тут.

И даже без Чарльза Диккенса у руля романы обычно имеют преимущество. Нет никаких ограничений бюджета на спецэффекты. У них есть больше времени и пространства, чтобы проработать свои идеи, погрузить вас в свои миры и вовлечь в свои истории…

Все это вам известно. Это не новаторские идеи. Но нет ничего плохого в том, чтобы подумать о них сейчас. В конце концов, у большинства из нас есть немного свободного времени. Эти аргументы также стоит отрепетировать, чтобы помочь сделать вывод о том, насколько хорош «Зеленый сойлент». Он гораздо лучше, чем «Подвиньтесь! Подвиньтесь!», и это не обязательно критика в адрес Гарри Гаррисона .

В романе Гаррисона допущено несколько ошибок. Его плавающая, размытая концовка не дает возможности для начала будущего нуара и обещания захватывающей детективной истории. И там довольно много проповедей о контрацепции и перенаселении, через которые приходится пробираться. Но все же это эффективное изображение запутанного мира, и Гаррисон определенно заслуживает похвалы за некоторые из самых эффективных моментов и идей в «Зеленом сойленте». После того как картина вышла, Гаррисон пошутил, что она «временами имеет слабое сходство с книгой», но на самом деле его «отпечатки» повсюду. Грязный, перенаселенный Нью-Йорк Ричарда Флейшера с его недовольными очередями у водяных насосов и жестокими голодными бунтами мгновенно узнаваемы из книги. Так же как и тесная квартира, где стареющий герой Сол (сыгранный в фильме Эдвардом Г. Робинсоном в его 101-м и последнем появлении на экране) яростно крутит педали на своем адаптированном велотренажере, чтобы обеспечить энергией себя и своего соседа по комнате, упрямого полицейского Роберта Торна, сыгранного Чарльтоном Хестоном.

Как и в книге, эта дружба формирует эмоциональное сердце фильма, но под руководством Флейшера и с такими хорошими актерами она приобретает новый отклик. В романе Сол начинает выступать с назидательными речами о контрацепции. В фильме (и теперь мы переходим к серьезным спойлерам) Робинсон более красноречив размеренным молчанием и затуманенными глазами. В последние мгновения жизни Сола он изображает то, что, должно быть, одно из лучших выступлений актера, неподвижно лежащего на спине, в истории кинематографа, тихо плача, когда перед ним всплывают образы утраченных красот природы. Это трогательная сцена появляется еще до того, как вы поймете, что Робинсону поставили диагноз рак в терминальной стадии, прежде чем он вышел на съемочную площадку (он никому не сказал), и из каких глубин, должно быть, пришли эти слезы.

Затем мы подходим к главному различию между фильмом и книгой: большое разоблачение того, что труп бедного старого Сола будет перевезен на перерабатывающий завод. Несмотря на то, что я уже вполне осознавал, что Зеленый сойлент – это люди, я все еще был удивлен силой свободных от диалога минут, когда Торн делает свои открытия.

Сам Гаррисон признавал, что у фильма был гораздо лучший драматический поворот, чем у его книги, хотя он также жаловался, что превращение голодающих людей в пищу было неэффективным, потому что они никогда не смогли бы обеспечить достаточным количеством мяса. Что касается меня самого, то я был захвачен сюжетом. Я никогда полностью не погружался в книгу, и все это слишком неприятно слилось воедино вместе с поступающими новостями о коронавирусе. Фильм перенес меня в какое-то другое место. Я был бы благодарен только за одно это. Когда вы также принимаете во внимание катарсис от просмотра последнего великого выступления Эдварда Г. Робинсона, фильм начинает казаться чем-то стоящим потраченного времени. Что прямо сейчас кажется удачей…

Совместный проект Клуба Лингвопанд и редакции ЛЛ

В группу Клуб переводчиков Все обсуждения группы

Книги из этой статьи

Авторы из этой статьи

29 понравилось 0 добавить в избранное

Комментарии

Комментариев пока нет — ваш может стать первым

Поделитесь мнением с другими читателями!