Автор
Вадим Сдобников

Вадим Витальевич Сдобников

  • 12 книг
  • 12 читателей
4.2
23оценки
Рейтинг автора складывается из оценок его книг. На графике показано соотношение положительных, нейтральных и негативных оценок.
4.2
23оценки
5 8
4 12
3 3
2 0
1 0
без
оценки
2

Новинки Вадима Витальевича Сдобникова

  • Теория перевода Ольга Петрова
    ISBN: 978-5-7873-1692-6
    Год издания: 2020
    Издательство: Издательский дом ВКН
    Язык: Русский
    В учебнике излагаются основные положения современной теории перевода, обсуждаются проблемы общей теории перевода и специальных теорий перевода, рассматриваются этапы становления переводоведения.Содержание учебника соответствует требованиям ФГОС по специальности 45.05.01 «Перевод и переводоведение», ФГОС по направлению подготовки 45.03.02 «Лингвистика (уровень бакалавриата)» и ФГОС по направлению подготовки 45.04.02 «Лингвистика (уровень магистратуры)».Учебник предназначен для студентов гуманитарных вузов, аспирантов, переводчиков-практиков и для всех, кто интересуется проблемами перевода.
  • Теория перевода. Коммуникативно-функциональный подход. Учебник для студентов лингвистических вузов и факультетов иностранных языков Вадим Сдобников
    ISBN: 978-2-7873-1527-0
    Год издания: 2019
    Издательство: Не установлено
    Язык: Русский
    В учебнике излагаются основные положения современной теории перевода, обсуждаются проблемы общей теории перевода и специальных теорий перевода, рассматриваются этапы становления переводоведения.
    .Содержание учебника соответствует требованиям ФГОС по специальности 45.05.01 «Перевод и переводоведение», ФГОС по направлению подготовки 45.03.02 «Лингвистика (уровень бакалавриата)» и ФГОС по направлению подготовки 45.04.02 «Лингвистика (уровень магистратуры)».
    .Учебник предназначен для студентов гуманитарных вузов, аспирантов, переводчиков-практиков и для всех, кто интересуется проблемами перевода.
  • Теория перевода Коммуникативно-функциональный подход Учебник для студентов лингвистических вузов и факультетов иностранных языков Вадим Сдобников
    ISBN: 978-5-907086-29-6
    Год издания: 2019
    Издательство: ВКН
    Язык: Русский
    В учебнике излагаются основные положения современной теории перевода, обсуждаются проблемы общей теории перевода и специальных теорий перевода, рассматриваются этапы становления переводоведения.Содержание учебника соответствует требованиям ФГОС по специальности 45.05.01 «Перевод и переводоведение», ФГОС по направлению подготовки 45.03.02 «Лингвистика (уровень бакалавриата)» и ФГОС по направлению подготовки 45.04.02 «Лингвистика (уровень магистратуры)».Учебник предназначен для студентов гуманитарных вузов, аспирантов, переводчиков-практиков и для всех, кто интересуется проблемами перевода.
  • Использование Интернета в переводе Вадим Сдобников
    ISBN: 978-5-93439-513-2
    Год издания: 2016
    Издательство: Р.Валент
    Язык: Русский
    Настоящее учебное пособие имеет целью познакомить будущих переводчиков и переводчиков-практиков с основными возможностями и способами нахождения информации в сети Интернет с учетом специфики задач, решаемых в процессе перевода, с основными ресурсами сети Интернет, с алгоритмами их использования при переводе. Значительное внимание уделяется рассмотрению возможностей использования лингвистических корпусов для решения переводческих задач.

    Пособие предназначено для студентов лингвистических вузов и переводческих отделений, обучающихся по направлению «Лингвистика» (профиль «Перевод и переводоведение»), а также для переводчиков-практиков.
  • Оценка качества перевода. Коммуникативно-функциональный подход Вадим Сдобников
    ISBN: 978-5-9765-2134-6, 978-5-02-038857-4
    Год издания: 2015
    Издательство: Флинта
    Язык: Русский
    В монографии рассматривается проблема оценки качества перевода с точки зрения коммуникативно-функционального подхода, противопоставляемого традиционному текстоцентрическому подходу. Коммуникативно-функциональный подход предполагает изучение закономерностей переводческого процесса в рамках определенных коммуникативных ситуаций. Предлагается классификация коммуникативных ситуаций с использованием перевода. Особое внимание уделяется определению субъектов оценки качества перевода в разных коммуникативных ситуациях.

    Для специалистов в области теории и практики перевода, студентов переводческих факультетов и факультетов иностранных языков, обучающихся по направлению "Лингвистика" (профиль "Перевод и переводоведение"), магистрантов и аспирантов.
  • Перевод и коммуникативная ситуация Вадим Сдобников
    ISBN: 978-5-9765-2112-4, 978-5-02-038639-6
    Год издания: 2015
    Издательство: Флинта
    Язык: Русский
    Предлагаемая читателю монография представляет собой опыт изучения закономерностей перевода с точки зрения коммуникативно-функционального подхода. В работе предлагается классификация коммуникативных ситуаций с использованием перевода, выделяются различные стратегии перевода, а также переводческие тактики, обеспечивающие реализацию соответствующих стратегий в рамках различных коммуникативных ситуаций. Излагаются основные положения коммуникативно-функционального подхода к переводу.

    Для специалистов в области теории и практики перевода, студентов переводческих факультетов и факультетов иностранных языков, обучающихся по направлению "Лингвистика" (профиль "Перевод и переводоведение"), магистрантов и аспирантов.
  • Winter. Sports. Учебник для переводчиков. Английский язык Вадим Сдобников
    ISBN: 978-5-93439-437-1
    Год издания: 2013
    Издательство: Р.Валент
    Язык: Русский
    В учебное пособие включены аутентичные английские и русские материалы, содержащие информацию об Олимпийских зимних видах спорта, а также упражнения, позволяющие развивать навыки письменного и устного перевода в спортивной сфере. Уроки, каждый из которых посвящен определенному виду спорта, помимо текстов и упражнений, содержат глоссарии, включающие основную спортивную терминологию. Таким образом, учебное пособие может использоваться и как справочное издание.

    Учебное пособие предназначено для студентов переводческих факультетов и факультетов иностранных языков, преподавателей, переводчиков и всех, кто интересуется спортивной тематикой.
  • Начальный курс коммерческого перевода. Английский язык Вадим Сдобников
    ISBN: 978-5-7873-0596-8
    Год издания: 2011
    Издательство: Восточная книга
    Язык: Русский
    Предлагаемый курс предназначен для ознакомления учащихся с особенностями составления и перевода коммерческой корреспонденции на английском языке и с правилами перевода с английского языка на русский и с русского на английский таких коммерческих и юридических документов, как контракты, документы по страхованию, аккредитивы, документы совместного предприятия, "Международные правила толкования торговых терминов".
    Курс представляет собой первую часть единого учебно-методического комплекса, в который входит также "Учебник коммерческого перевода. Английский язык" (авторы: С.А.Семко, В.В.Сдобников, С.Н.Чекунова).

    Издание предназначено для студентов переводческих факультетов, факультетов иностранных языков языковых вузов, где ведется обучение по специальности 022900 - Перевод и переводоведение, а также для студентов неязыковых вузов и всех изучающих английский язык.
  • 30 уроков устного перевода. Английский язык Вадим Сдобников
    ISBN: 978-5-7873-0466-4
    Год издания: 2010
    Издательство: Восточная книга
    Язык: Русский
    Учебник предназначен для использования в преподавании практического курса устного перевода на переводческих факультетах и переводческих отделениях факультетов иностранных языков.
    Включенные в учебник задания и упражнения позволяют формировать у студентов навыки абзацно-фразового и собственно последовательного перевода, а также синхронного перевода с английского языка на русский и с русского языка на английский.
    Материалы, включенные в учебник, апробированы на учебных занятиях со студентами 4-5-го курсов переводческого факультета НГЛУ им Н.А.Добролюбова.
  • 20 уроков устного перевода Сдобников В.В.
    ISBN: 5-17-036447-4
    Год издания: 2007
    Язык: Русский

    Учебное пособие «20 уроков устного перевода» предназначено для использования в преподавании практического курса устного перевода на переводческих факультетах и переводческих отделениях факультетов иностранных языков. Включенные в пособие задания и

  • Теория перевода Сдобников В.В.
    ISBN: 5-17-037815-7
    Год издания: 2007
    Язык: Русский

    В учебнике излагаются основные положения современной лингвистической теории перевода, обсуждаются проблемы общей теории перевода и специальных теорий перевода, рассматриваются этапы становления отечественного переводоведения. Содержание учебника

  • Учебник коммерческого перевода. Английский язык Вадим Сдобников
    ISBN: 5-17-039252-0, 5-478-00381-6
    Год издания: 2006
    Издательство: АСТ, Восток-Запад
    Язык: Русский
    Настоящий учебник предназначен для обучения коммерческому переводу на продвинутых этапах обучения.
    Материалы учебника охватывают различные жанры и поджанры коммерческих документов: контракты (договоры), долговые обязательства, гарантии, ведомости, уставы акционерных компаний, транспортные накладные. Каждый текст снабжен комментарием, словарем и упражнениями.