25 декабря 2016 г. 11:25

630

3

Забавная пьеса, но при этом она навела на меня грустные мысли. Ведь на самом деле любви в этой книге нет. Ну, что это за любовь, когда графиня Диана решает, что любит Теодоро только потому, что узнает, что он ухаживает за Марселой? А он с легкостью бросает Марселу, когда графиня его манит, а потом вновь возвращается, когда графиня отвергает. Только какие-то собственические игры, а никак не любовь. Все герои по-своему жестоки с ближними, не чураются интриг и вранья... Никто не вызвал у меня теплых чувств. Финал пьесы меня и вовсе поразил. Те, кто меня больше всех раздражал, остались довольны судьбой, а другие несчастны... Но, возможно, это отражает действительность того времени и жизни людей благородных кровей? Но, не смотря на то, что пьеса меня оставила по большей части равнодушной,…

Развернуть

9 января 2017 г. 07:25

490

4.5

Вообще, пьесу знаю очень хорошо - благодаря нашей экранизации. (и надо отметить - очень хорошей и точной!). Но всё равно читать - совсем другое дело! Воспринимается иначе. Оцениваешь больше слог (хотя, это, конечно, перевод... но всё-таки!), испанскую эмоциональность, что-то лучше понимаешь, больше проникаешься героями. Вообще хорошая пьеса: не сложная, легкая, с шутками, с завязкой-развязкой, с живыми героями... очень здорово. Получила большое удовольствие. =)

Прочитано в рамках игры "Бесконечное приключение" (тур 4)

aklway

Эксперт

по поиску крейсера «Москва»

22 ноября 2016 г. 19:58

137

4 У меня уже есть степень по здравому смыслу.

Как же долго я откладывала эту книгу, прямо таки заваливала ее другими томиками, чтобы глаза мои ее не видели. Это же пьеса, а я ух ужас, как их остерегаюсь. Ну что ж поделать, пришло время разгребать бумажные завали. Трясущимися от волнения руками я заглядываю прям в книжную душу и начинаю вопить в ужасе, потому что это пьеса в стихах. Лопе Де Вега: Я:

Очень крик души.

Валенсианская вдова. Коротко о сюжете: тетке приглянулся мужик и не нашлось лучше идеи, как позвать его на свиданку с завязаными глазами. Идеальчик! Само собой тут собрались все: Леонарда - ; Камило - с утра до ночи крестищусь охоче, потому что ; Марта - за подругу и двор порешаю в упор; Урбан - любая прихоть без моего "лол" не обойдется; Лусенсьо - Тут среди ночи мужчина с оголенной шпагой? Да будет свадьба! Ото…

Развернуть
Antirishka

Эксперт

Я не эксперт, пишу для себя :)

11 октября 2016 г. 16:27

84

5

Восхитительно! Ярко! Какой чудесный слог! Эти пьесы несколько похожи, но в тоже время каждая по-своему хороша. Валенсианская вдова. Молодая вдова, встретив в церкви юношу влюбляется в него. Но она известна своей неприступностью, порог ее дома обивают желающие стать ей мужем. Открыто назначить свидание ей непозволительно, поэтому она придумывает хитроумный план: она встречается с ним лишь без света, в темноте. Надев ему на глаза повязку, чтоб он не смог узнать дорогу к ее дому, а в доме не снимает маски со своего лица. Всё это приводит к путанице, вспышкам ревности, но в самом довершении – к свадьбе. Собака на сене. Сюжет этой пьесы, наверное, многим знаком. Молодая вдова Диана влюбляется в своего секретаря Теодоро. Но он же ниже классом, поэтому в душе графини идет постоянная борьба: она…

Развернуть

15 июня 2016 г. 22:22

76

4

Если бы в книге была только "Собака на сене", я поставила бы пятёрку. А "Валенсианская вдова" мне не особо понравилась. Хотя сюжеты похожи - тут аристократка вдова и там тоже, но про Леонарду и её версию истории Амура и Психеи читать было скучно. Совсем другое дело - Диана, вот уж действительно собака на сене. Одно удовольствие наблюдать, как она мечется между ревностью и гордостью. А ещё у меня такое ощущение, что даже стихи во второй пьесе лучше, хотя переводчик тот же. Взять, например, это:

И все же просится слеза: Кто мало видел, много плачет.

Красиво! И да, экранизацию я смотрела, она тоже замечательная.

Собери их всех!

23 апреля 2016 г. 07:57

16

3

Собака на сене

Типичная история, на все времена. Женщины такие женщины! А умные слуги всегда пригодятся своему хозяину, тут уж не поспоришь.

Валенсианская вдова Совершенно не мой формат. Интересно, познавательно, злободневно, но мне сложно воспринимать текст, построенный таким образом. А если сложно воспринимать, как можно восхищаться им? Что же касается истории, то история стара, как мир. Хотя и обыграна очень и очень грамотно, с иронией, со здоровым взглядом на жизнь.

bezkonechno

Эксперт

посягаю на книжные просторы :)

29 января 2016 г. 02:28

749

4.5

«Кто мудр, испытывать не станет Ни женщин, друг мой, ни стекла»

Карнавал любви — вот что такое эта пьеса. Испанская страсть любви, нежелание уступать, желание отомстить, игры, интриги, бег от чувств и вновь к ним… Интриги-интриги и еще раз интриги! Мужские интриги и интриги женские. Кавалеры графини Бельфор то конкурируют до смерти, то готовы уступить друг другу, пав жертвой перед выбором зардевшейся дамы сердца. А она нашла себе страсть, далекую от обоих — бедного, но образованного секретаря Теодоро. Вокруг неравенства своего внезапного чувства, строптивая графиня (до этого привыкшая, что все кавалеры пляшут так, как на то будет ее, графини, воля) устроила настоящие пляски: то совсем близко — то дико далеко, она превращалась то в страстную почти признавшуюся женщину, то в чужую,…

Развернуть
Selena_451

Эксперт

Эксперт Лайвлиба

29 февраля 2016 г. 20:15

126

5

Один из самых натянутых счастливых финалов, что я когда-либо встречала. Четверо мужчин умиляются при виде настоящей любви и отказываются от молодой, красивой и богатой вдовы. Причем один из них приехал из Мадрида, а трое денно и нощно стояли под ее окнами. Да еще в каких выражениях они желают счастья вдове! Я была слегка обескуражена.

Валерьо

Где рядом честь и красота, Естественно, чтоб так и было. Все, чем прекрасен этот свет, Да пребывает с вами вечно, И я желаю вам сердечно Безоблачных и долгих лет. Лисандро

Моя любовь - всего лишь тень Пред столь блистательным союзом. Кто…

Развернуть
kandidat

Эксперт

Эксперт Лайвлиба

23 сентября 2015 г. 19:30

647

5 Изысканнейшее яство для гурмана

Что значит - получить эстетическое удовольствие от чтения книги?! Это значит - вкушать язык книги, смысл слов как самое изысканнейшее яство, пробовать их на языке, произносить вслух, призывать окружающих присоединиться к пиршеству звуков.

Пьесы Лопе де Веги - литературный деликатес, истинное наслаждение, достойное самых искушенных гурманов. Вкусив лишь малую порцию, желание завладеть всеми доступными лакомствами этого умелого кулинара у меня лично стало почти неистребимым. Если бы не другие книги, которые взывают с полок...

Хочется цитировать перевод стихов автора бесконечно. Браво переводчику М.Л.Лозинскому! Ведь благодаря ему русской душе переживания героев близки не менее, а выражения просятся именно те, что предложены автором!

Сюжет "Собаки на сене" вряд ли не знает тот, кто родился в…

Развернуть

7 марта 2016 г. 10:13

16

5

Ах, как все красиво переплелось - любовь, испытание, интриги, ревность, муки, отчаяния, надежды. "Валенсианская вдова" и "Собака на сене" - это такие легкие, милые, интригующие и веселые пьесы. Читаются быстро и с удовольствием. Главные героини, молодые вдовы Леонарда и Диана. Они не просто красавицы, они еще и умницы и к тому же богатые. Мне понравились все персонажи и главные , и второстепенные. Юмор, хороший язык, интрига и сам сюжет помогли скрасить вечер.

Прочитано в рамках игры От А до Я (3/30)

Напишите рецензию!

Текст вашей рецензии...

Похожие книги

Вы можете посоветовать похожие книги по сюжету, жанру, стилю или настроению. Предложенные вами книги другие пользователи увидят здесь, в блоке «Похожие книги». Посоветовать книгу

Популярные книги

Всего 771

Новинки книг

Всего 241