ОглавлениеНазадВпередНастройки
Шрифт
Source Sans Pro
Helvetica
Arial
Verdana
Times New Roman
Georgia
Courier
Source Sans Pro
Размер шрифта
18
Цвет фона
Сонет LXIV
When I have seen by Time's fell hand defacedThe rich proud cost of outworn buried age;When sometime lofty towers I see down-razed,And brass eternal slave to mortal rage;When I have seen the hungry ocean gainAdvantage on the kingdom of the shore,And the firm soil win of the watery main,Increasing store with loss and loss with store;When I have seen such interchange of state,Or state itself confounded to decay;Ruin hath taught me thus to ruminate –That Time will come and take my love away. This thought is as a death which cannot choose But weep to have that which it fears to lose.
Когда я вижу, как волшебные уборыСрывает время с древности седой,И башни рушатся, высокие как горы,И в рабстве медь у ярости слепой;Когда я вижу, как в береговое царствоВрываясь, океан бушует и ревет,Как алчная земля, исполнена коварства,Захватывает сонм необозримых вод,Как распадаются могучие народы,Как царства пышные в развалинах лежат, –Я скорбно думаю, что мстительные годыЕе, мою любовь, отнимут и умчат.О, эта мысль – как смерть! Не плакать яне в силах,Что все мне близкое – все скроется в могилах.
Когда я вижу вкруг, что Время искажаетОстатки старины, чей вид нас восхищает;Когда я вижу медь злой ярости рабойИ башни до небес, сравненные с землей;Когда я вижу, как взволнованное мореЗахватывает гладь земли береговой,А алчная земля пучиною морскойОвладевает, всем и каждому на горе;Когда десятки царств у всех нас на глазахСвой изменяют вид иль падают во прах, –Все это, друг мой, мысль в уме моем рождает,Что Время и меня любви моей лишает –И заставляет нас та мысль о том рыдать,Что обладаешь тем, что страшно потерять.
Когда я зрю, как время искажаетИ блеск и роскошь отошедших лет,Как башни в прах паденья низвергает,Как истребляет вечной бронзы след,Как океан голодный пожираетПриливом стран цветущих берегаИль вдруг выводит из-под волн луга,Что здесь творит, там властно разрушает;Когда я зрю судьбины государств,Блеск их расцвета, ужас распаденья,То понимаю, видя гибель царств,Что и твое настанет разрушенье… Мне эта мысль как смерть. И лишь печаль Жива о том, что потерять так жаль.