Литературоведение — истории — стр. 3

5 августа 2018 г. 17:24

3K

Лето с Шекспиром.

Так уж вышло, что в этом году летняя пора оказалась у меня неразрывно связана с Шекспиром. Отчасти это было связано с просмотром 2 сезона сериала "Пустая корона", отчасти с другими причинами. И мир Шекспира, его знаменитый театр жизни открылся мне с новой стороны. Перечтение давно знакомых пьес было наполнено особым значением, а некоторые герои открылись для меня с новой стороны. В первую очередь, это были Ромео и Джульетта. Давно знакомая пьеса оказалась совершенно непознанной, а восприятие сквозь призму постановки Анатолия Эфроса 1982 г. дало возможность надолго проникнуться чувствами самых известных влюбленных в истории. Знаменитая "Time…

Развернуть

27 июля 2018 г. 09:17

1K

Странные боги

С книгой "Скандинавская мифология. Энциклопедия" Кирилла Королёва у меня связана самая настоящая история. После института один из моих товарищей продолжил работать по профессии - т.е. стал учителем, а я следуя семейной традиции и обстоятельствам отправился трудиться в уголовный розыск. Забегались, долго не встречались, только перезванивались, но спустя три годика товарищ пришёл ко мне на день рождение и рассказал о своих школьных буднях и проблемах (я то уж не стал грузить его происшествиями на дежурных сутках, трупами, грабежами, разбоями и т.п. рутиной). В общем он вёл какой-то там спецкурс где разбирал со старшеклассниками мировые…

Развернуть

22 июня 2018 г. 21:50

406

«Женская проза» периода Хэйан и ее особенности: история со сносками

Когда речь заходит о «женской прозе» периода Хэйан, проблема атрибуции произведений представляется очевидной: во-первых, имя женщины было тайной, ведомой лишь близким, остальные знали её по прозвищу, которое, как правило, давалось по чину или месту службы родственника-мужчины, и поэтому было неуникальным; во-вторых, указывать авторство прозаических текстов ─ оттого ли, что оно полагалось всем известным, или оттого, что оно полагалось неважным, было попросту не принято; в-третьих, точное установление авторства и времени создания дневников (никки), эссе (дзуйхицу) и повестей (моногатари) затрудняется тем, что они многократно редактировались и…

Развернуть

29 апреля 2018 г. 17:19

282

Любительская заметка

Вполне ученые записки. Профессор МГУ, сын профессора МГУ пишет статьи на литературоведческие темы и публикует материалы о той эпохе, что обозначена в названии. Спор о временных границах «Серебряного века» довольно интересен, но вряд ли может завершится каким-то однозначным ответом. Лично я бы обозначил концом этого «века» 1921 год, когда «человеческими копытами» были затоптаны Блок и Гумилев, но фактически уже после «октября» это была жизнь после смерти. Впрочем, для такого любителя, как я многие сведения из данного сборника представляются избыточными, ряд имен мне просто совершенно не интересен. (тем не менее, любопытно было почитать о…

Развернуть

18 апреля 2018 г. 08:36

3K

Ходжсон, Блэквуд - это ладно. Но вот открываю "Резиновую лодку" Паустовского - безобидный детский рассказ про приключения городских рыбаков в сельской местности. Автор пишет о маленьком незадачливом песике, которому очень страшно было бежать одному по лесу - волки и все такое. И тут же вспоминает свою ночевку в одиночестве на безымянном озере. Был сентябрь. Ветер сбрасывал с берез мокрые и пахучие листья. Я сидел у костра, и мне казалось, что кто-то стоит за спиной и тяжело смотрит в затылок. Потом в глубине зарослей я услышал явственный треск человеческих шагов по валежнику. Я встал и, повинуясь необъяснимому и внезапному страху, залил…

Развернуть

4 апреля 2018 г. 17:06

524

эта книга вышла из печати как раз в тот год, когда я училась на 5 курсе, писала диплом. Стоила она тогда примерно в половину моей стипендии, а ведь у студентов много и других трат - проездной, телефон, на ксерокопии да и просто пирожок купить. Как сейчас помню, ходила в магазин, чтобы посмотреть, лежит ли на месте "моя" книга. Так продолжалось примерно полгода. А купила с денег ,которые подарили мне на ДР - первое на моей первой работе. Так эта книга и напоминает мне об этом

31 марта 2018 г. 20:42

272

Читал в юности (Работы о творчестве И. Ефремова: где же прогресс?)

Читал эту книгу еще в старших классах, когда увлекся фантастикой И.А.Ефремова. К счастью, она попалась мне в библиотеке. Информации о писателе было мало и потому было очень интересно, а при виде фотографии Ивана Антоновича (в палатке во время монгольской экспедиции) рука потянулась к ножницам… Многое тогда было непонятно. Даже ко времени моего знакомства с работой Брандиса и Дмитриевского ( а вышла она вообще до моего рождения!) книга была уже несколько устаревшей. Хотя она отлично написана и авторам, несмотря на цензуру и идеологию, а также на непростые обстоятельства собственных биографий удалось сказать очень много. Увы, увы! С тех пор…

Развернуть

2 февраля 2018 г. 09:07

424

"такими переводами хоть пруд пруди" Я и не знала, что это выражение нужно употреблять именно так! Сейчас ведь скорее скажут "таких переводов пруд пруди", а оказывается, что "такими"! И сразу смысл появился!

31 января 2018 г. 11:30

199

Очень жалею, что эта книга не попалась мне в 80-е или хотя бы в 90-е годы, когда я впервые читала и перечитывала «Мастера». Тогда я вообще ничего не понимала в романе, вопросов было больше, чем ответов, и объяснить их не мог никто – ни учитель в школе, ни комментарии. Чем больше я читаю «Отрицательных» отзывов о романе Булгакова – тем нежнее и крепче люблю его.

29 января 2018 г. 12:05

256

Продолжаю потихоньку читать Нору Галь. Мне кажется, ещё со школы растят таких переводчиков. Вот дитя прочло текст. Приписало карандашиком перевод незнакомых слов. И поняло, о чём речь. На уроке объясняет своими словами происходящее в тексте, на что учительница тактично возражает: - НУ ГДЕ ТЫ ТУТ ЭТО СЛОВО ВИДИШЬ, А? ЧТО ЗА ОТСЕБЯТИНА? Отсебятина. Самое ругательное слово моего детства. Хотя мне кажется, что это синоним слову "творчество". Тыквот, дитя заткнулось и усвоило, что добавлять или выкидывать слова нельзя. И переводит дословно. Конечно, за дословный перевод дитя тоже получает по шапке: - СКАЖИ НОРМАЛЬНО, ПО-РУССКИ! И вот дитя сидит…

Развернуть

29 января 2018 г. 02:11

471

Наблюдение

Долгое время знаете ли гадал откуда у Пелевина столь интересное название у сборника. Узнал случайно, причем абсолютно недавно. Даже в википедию или куда-то там не лез (а оказывается подсказка любопытна, достаточно вбить разумный вопрос в google), отчего я сразу так не сделал внеочередная загадка. Но прочитав стихотворение Маяковского "Вам", передо мной более того раскрылся иронический посыл нашего современника. На правах Маяковского отрывок из стихотворения "Вам": Вам ли, любящим баб да блюда, жизнь отдавать в угоду?! Я лучше в баре ... буду подавать ананасную воду! Вообщем, получается интересная картина, господа присяжные. Сборничек я еще…

Развернуть

22 января 2018 г. 01:48

465

Нельзя не купить

Наверное у всех бывало, что заходишь в книжный магазин за одной книгой, а выходишь с другой или вообще с 10 книгами...очнувшись дома, удивленно смотришь на эти покупки. Примерно так было у меня с этой книгой, она буквально прыгнула в мои руки с полки. Теперь восстановим развитие событий: 31 января, около 2 часов дня, я мчусь в один из Буквоедов Питера, чтобы успеть купить книгу из списка моего книжного вызова. Ее конечно же нет в Буквоеде - от слова вообще. В расстроенных чувствах я хожу по магазину и перебираю другие книги, думаю о том, что завтра мне улетать в Лондон, книгу я эту не куплю и "хана" моему вызову....а еще, о том, что надо…

Развернуть

17 декабря 2017 г. 00:52

1K

А вот с этой книжкой все намного легче. Являясь поклонником творчества Оксимирона я одним ранним утром с чашкой кофе в руке смотрел versus. Посмотрев третий раунд, где Мирон рассказывал про великую книгу всех времен и народов я решил обязательно, срочно, не откладывая ее в сторону взять и прочесть. В этот же день она была скачена и начата. Сначала меня напугал объем ( почти тысяча страниц), далее я кое как прочитал 100 страниц и надолго ее отложил. Взял я ее в руки только спустя долго время. Книга читается тяжело, но надо пересилисть себя и почитать ее. Я получил довольно много новых знаний для себя из этого произведения и смело могу…

Развернуть

27 ноября 2017 г. 09:27

722

Полюбилась малому сказка "Юки-Онна". Когда чем-то недоволен, нервничает, то включает на плейере и слушает. Как по мне - обычная японская страшилка. Но очевидно есть в ней что-то завораживающее, как в падающем снеге. Сюжет таков. Некий человек, в бытность свою юношей, повстречал смертельно опасную Снежную Деву. Та его отпустила живым при условии, что он никогда ни при каких обстоятельствах никому об этой встрече не будет рассказывать. По прошествии времени юноша женился, родил с женой десятерых детей, и в один прекрасный день взял и рассказал супруге про тот случай. Жена пришла в ярость, оказалось, что она и есть та самая Юки-Онна... Не…

Развернуть

5 ноября 2017 г. 13:11

125

Желание писать то, что чувствуешь

Эту книгу я нашла на просторах интернета, когда искала литературу и самоучители по писательству. Не сказала бы, что книга учит писать или фантазировать, но основная мысль, которую я почерпнула у Брэдбери, была такова: пиши о том, что знаешь, о том, что тебе близко и о том, что чувствуешь. Это правильные слова. Я считаю, что искусство может быть настоящим только тогда, когда автор живет им, спорит с ним или наоборот доказывает его всему миру - все остальное ненастоящее. Теперь осталось малое (нет) - это найти то, что близко мне, то, в чем я разбираюсь и то, что люблю или ненавижу, чтобы написать это хорошо. Та повесть, которую я пишу сейчас,…

Развернуть

29 октября 2017 г. 20:52

375

Теплые воспоминания о детстве, кануне зимы и исполнении желаний.

Все банально и просто, была у меня в детстве потрепанная книжка про принцесс, красивых пэри, падишахов и их визирей, драконов и орлиц. Книга, в которой семь дней и семь ночей праздновали свадьбы и устраивали испытания для женихов принцесс, а девушки из бедных семей славились мудростью не по годам. Любила я очень все эти истории, зачитывалась ими до дыр, до увлекательных снов. Очень дорожила этой книгой и никогда ее не отдавала почитать, даже в школу ее не приносила, боялась потерять. Но однажды, моему дяде пришлось лечь в больницу на продолжительный период, в то время, когда не было сотовых телефонов с 4G. И попросил он у меня почему-то…

Развернуть

16 октября 2017 г. 00:26

113

По-моему, я нашла ту самую книгу - книгу, которую можно всегда носить с собой и перечитывать во время болезни. С ней можно ездить по миру и валяться на даче на крыше. С ней можно все. Раньше на место этой книги претендовало В дороге Керуака, но, как показала практика, читать ее в поездах, конечно, можно, но не то чтобы очень хочется. Может, дело там в шрифте - кто знает, я привередливая. Но скорее всего, просто-напросто парадокс: книга, которая выталкивает тебя из дома, порождает мечты о путешествиях, совершенно непригодна для дороги и приключений. Я открыла Дзен этим утром, и в результате весь день у меня на глазах слезы. Если уж быть…

Развернуть

16 октября 2017 г. 00:20

250

Давно мечтала прочитать эти шесть лекций о литературных лесах, но нигде не могла найти - и тут вдруг, совершенно случайно, книга отыскалась в Книжной лавке писателей, лежала на выкладке на маленьком столике в зале с non-fiction-ом, на самом видно месте в окружении других книг Эко. Такая удача, приятная случайность, маленькое чудо. Книга очень хорошая. Понравилась она мне намного больше, чем "Откровения молодого романиста", хотя у них довольно много пересечений. Как человеку, незнакомому, в общем-то, с филологией, семантикой и прочими радостями тру-гуманитариев, с которыми я почти не пересекаюсь, разве только на кухне за чашечкой кофе, да и…

Развернуть

31 мая 2017 г. 16:37

1K

Эта книга должна была выйти в свет в Москве в издательстве «Молодая гвардия» ещё в 1968 году. Однако именно тогда, когда она была закончена, Лев Копелев попал в “чёрные списки” тогдашнего КГБ и вскоре был выслан за границу. Там, в Германии, дополненная новыми материалами и оживлённая собственными впечатлениями о “стране поэта”, она несколько лет спустя и вышла — правда, по-немецки: сначала в Берлине, а затем и в Мюнхене.

21 апреля 2017 г. 14:35

105

Астольф де Кюстин «Россия в 1839 году. Том 1» сказал: Перечтите "Жиль Бласа", и вы увидите, что такое -- роман развлекательный Я последовала его совету, нашла книгу,( перевод — Григорий Ярхо (1886(1886) — 1954)). А дальше - открытия! У Григория Ярхо - был брат ЯРХО Борис Исаакович 14(26).05.1889, Москва — 3.05.1942, Сарапул. Вот здесь - о нем, об авторе книги "Методология точного..." В ночь с 14 на 15 марта 1935 Б.И. Ярхо арестовали по делу о «немецко-фашистской контрреволюционной организации на территории СССР», которое неофициально называют также «делом немцев-словарников». Ему вменялось в вину «участие в составлении фашизированного…

Развернуть

17 марта 2017 г. 19:39

275

Прочитав эту книгу, ещё раз нашла подтверждение словам "на вкус и цвет товарища нет". Для того, чтобы успокоить нервы авторы справочника советуют читать "Перстень Лёвеншельдов" Сельмы Лагерлёф, т.к. размеренное и неспешное повествование приводит человека в состояние полного спокойствия. Меня этот "рецепт" как минимум улыбнул, потому что, перебирая в памяти прочитанные произведения, мне так и не удалось вспомнить хоть одного, которое бы так сильно меня возмутило и даже разозлило. По-видимуму как есть индивидуальная непереносимость лекарств, так есть и непереносимость некоторых книг.

27 февраля 2017 г. 11:53

2K

Розанов о Гоголе, Тургеневе и Л. Толстом.

Я нахожу замечания В.Розанова о великих писателях из данной его книги весьма любопытными. С какими-то из них я могу согласиться, а с какими-то нет. Но нельзя отрицать, что выдающийся философ глубокого и вдохновенно анализировал творчество этих писателей. Самым спорным и неоднозначным является мнение о Гоголе. Сразу после выхода книги «Легенда о Великом инквизиторе» оно вызвало множество споров и немалую критику в адрес Розанова. Не стану давать никаких личных комментариев, скажу лишь, что мне было крайне интересно рассмотреть это мнение. Мертвым взглядом посмотрел Гоголь на жизнь и мертвые души только увидал он в ней. Вовсе не отразил…

Развернуть

21 февраля 2017 г. 14:37

465

Розанов упоминает любопытнейший аспект разговора Ивана и Алексея в трактире (того самого разговора, который предшествует главе «Великий инквизитор»). Иван начинает с того, что отказывается от своего атеизма. И это гениально, потому что начинать проповедь, цель которой - сдвинуть Алешу с его точки, отвратить от Зосимы и искусить, нужно определенно не с рассуждений об атеизме. Поэтому Иван говорит, что он верует и даже не бунтует, а не принимает одного лишь мира божьего по причине неискупленных детских страданий (тех самых детских слез). Но удивительно, каким именно образом Иван объясняет то, почему он – не атеист. Отрывок из книги Розанова.…

Развернуть