Автор
Петер Хандке — библиография
- 20 произведений
- 54 издания на 7 языках
Произведения
-
Страх вратаря перед одиннадцатиметровым Петер Хандке
Форма: повесть Оригинальное название: Die Angst des Tormanns beim Elfmeter Дата написания: 1970 Первая публикация: 1980 Перевод: В. Курелла Язык: Русский Бывший вратарь Йозеф Блох, бесцельно слоняясь по Вене, знакомится с кассиршей кинотеатра, остается у нее на ночь, а утром душит ее. После этого Джозеф бежит в маленький городок, где его бывшая подружка содержит большую гостиницу. И там, затаившись, через полицейские сводки, публикуемые в газетах, он следит за происходящим, понимая, что его преследователи все ближе и ближе...
Это не шедевр, но прекрасная повесть о вратаре, пропустившем гол. Гол, который дал трещину в его жизни. -
The Left-Handed Woman Петер Хандке
Дата написания: 2022 One evening Marianne, a suburban housewife living in an identikit bungalow, is struck by the realization that her husband will leave her. Whether at that moment, or in years to come, she will be deserted. So she sends him away, knowing she must fend for herself and her young son. As she adjusts to her disorienting new life alone, what she thought was fear slowly starts to feel like freedom. -
Воровка фруктов Петер Хандке
Форма: роман Оригинальное название: Die Obstdiebin Первая публикация: 2022 Перевод: М. Коренева Язык: Русский Эта история началась в один из тех дней разгара лета, когда ты первый раз в году идёшь босиком по траве и тебя жалит пчела». Именно это стало для героя знаком того, что пора отправляться в путь, на поиски. Он ищет женщину, которую зовёт воровкой фруктов. Следом за ней он, а значит, и мы, отправляется в Вексен. На поезде промчав сквозь Париж, вдоль рек и равнин, по обочинам дорог, встречая случайных и неслучайных людей, познавая новое, мы открываем главного героя с разных сторон. -
Уроки горы Сен-Виктуар Петер Хандке
Форма: повесть Оригинальное название: Die Lehre der Sainte-Victoire Дата написания: 1980 Перевод: Марина Коренева -
Послеобеденное время писателя Петер Хандке
Форма: повесть Оригинальное название: Nachmittag eines Schriftstellers Язык: Русский -
Второй меч Петер Хандке
Форма: роман Оригинальное название: Das zweite Schwert Первая публикация: 2020 Перевод: Анна Кукес Язык: Русский "Второй меч" — последнее на данный момент произведение Хандке, написанное сразу после получения писателем Нобелевской премии. Громко и ясно звучит голос Хандке, и в многочисленных метафорах, едва уловимых аллюзиях угадываются отголоски мыслей и настроений автора. Что есть несправедливость и что есть месть? И в чем настоящая важность историй?
"Второй меч" — книга, как это часто бывает у Хандке, о духовном путешествии и бесконечном созерцании окружающего мира. В каждой детали Хандке отыщет поэзию, которую сложно представить. Даже самые обычные улицы Парижа, даже стук трамвайных колес на его страницах заиграют новыми, яркими красками. -
Время, когда мы ничего друг о друге не знали Петер Хандке
Форма: пьеса Оригинальное название: Die Stunde, da wir nichts voneinander wußten Дата написания: 1992 Перевод: Владимир Колязин -
Приветственное слово наблюдательному совету Петер Хандке
Форма: рассказ Оригинальное название: Begrüßung des Aufsichtsrates Дата написания: 1967 Перевод: С. Шлапоберская Язык: Русский -
По деревням Петер Хандке
Форма: повесть Оригинальное название: Über die Dörfer Дата написания: 1981 Первая публикация: 2006 Перевод: Марина Коренева Язык: Русский -
Детская история Петер Хандке
Форма: повесть Оригинальное название: Kindergeschichte Дата написания: 1981 Первая публикация: 2020 Перевод: Марина Коренева Язык: Русский -
Учение горы Сент-Виктуар Петер Хандке
Форма: повесть Оригинальное название: Die Lehre der Sainte-Victoire Дата написания: 1980 Первая публикация: 2006 Перевод: Марина Коренева Язык: Русский -
Медленное возвращение домой Петер Хандке
Форма: повесть Оригинальное название: Langsame Heimkehr Дата написания: 1979 Первая публикация: 2020 Перевод: Марина Коренева Язык: Русский -
Шэршні Пэтэр Гандке
Оригинальное название: Die Hornissen Дата написания: 1966 Первая публикация: 1999 Перевод: Яўген Бяласін Язык: Белорусский Пер. з нямецкай Яўген Бяласін паводле: Peter Handke. Die Hornissen. — Suhrkamp Verlag. Frankfurt am Main, 1966. «Шэршні» — гэта спроба апісаць паўставаньне раману. Пэўны чалавек ужо ладна гадоў таму прачытаў кніжку, альбо ён нават не прачытаў яе, а яму трапіліся зьвесткі пра яе. І вось аднойчы летам нейкі зьбег абставінаў, мабыць, паяднаньне таго, што адбываецца зь ім, і таго, што напаткала сьляпога героя раману, нагадвае яму пра тую напаўзабытую кніжку, якую ён нібыта калісь чытаў, а можа нават і не чытаў. З аскепкаў, нізак словаў, сказаў, напаўстрачаных вобразаў чалавек прыдумляе раман, і нельга вызначыць, ці дзея «новага» раману датычыць толькі «героя» старога раману, ці яна датычыць і таго, хто яе прыдумляе. Гэтым вось новым раманам і зьяўляюцца «Шэршні». У гэтай кнізе ўдалося дасягнуць таго, да чаго імкнуліся і імкнуцца многія сучасныя аўтары: цалкам адкрытая фабула, у якой нічога няма ад зацьвярдзеласьці, але і нічога не выпараецца, фабула, якая служыць для чытача мадэльлю верагоднага жыцьця, і «пульсацыя нежывых рэчаў». -
Женщина-левша Петер Хандке
Форма: повесть Оригинальное название: Die linkshändige Frau Дата написания: 1976 Первая публикация: 1988 Перевод: И. Каринцева Язык: Русский Петер Хенеке рассказывает историю женщины, которая решает порвать со своим мужем и прошлым и начать все заново. Тридцатилетней Марианне, матери и домохозяйке, предстоит построить новую жизнь на окраине большого промышленного города в Западной Германии.
-
Дон Жуан (рассказанная им самим) Петер Хандке
Форма: повесть Оригинальное название: Don Juan (erzählt von ihm selbst) Дата написания: 2004 Первая публикация: 2006 Перевод: Г. Косарик Язык: Русский Петер Хандке предлагает свою ни с чем не сравнимую версию истории величайшего покорителя женских сердец. Перед нами не демонический обольститель, не дуэлянт, не обманщик, а вечный странник. На своем пути Дон Жуан встречает разных женщин, но неизменно одно - именно они хотят его обольстить.
-
Короткое письмо к долгому прощанию Петер Хандке
Форма: повесть Оригинальное название: Der kurze Brief zum langen Abschied Дата написания: 1972 Первая публикация: 1980 Перевод: М. Рудницкий Язык: Русский Повесть представляет свободную хронику нескольких дней, которые отмечены для героя тяжелейшим духовным кризисом. -
Нет желаний — нет счастья Петер Хандке
Форма: повесть Оригинальное название: Wunschloses Unglück Дата написания: 1972 Первая публикация: 1980 Перевод: И. Каринцева Язык: Русский