Автор
Роман Якобсон

Роман Осипович Якобсон

  • 11 книг
  • 7 подписчиков
  • 51 читатель
4.4
49оценок
Рейтинг автора складывается из оценок его книг. На графике показано соотношение положительных, нейтральных и негативных оценок.
4.4
49оценок
5 24
4 22
3 3
2 0
1 0
без
оценки
18

Рецензии на книги — Роман Якобсон

innashpitzberg

Эксперт

Эксперт Лайвлиба

20 января 2012 г. 09:20

1K

5

О-о-о, это было чрезвычайно интересное чтение!

Теперь я знаю, что такое глагольные признаки вертикального параллелизма, как звали вероломную красавицу, вскружившую голову Пушкину и Мицкевичу, и что общего между древнееврейской и славянской поэзией. Ну и много всего другого, очень интересного.

Эту работу (или скорее сборник научных работ) я читала несколько месяцев, и не потому, что было неинтересно - как раз наоборот. Очень интересные работы, но плотно насыщенные профессиональной информацией. И, в общем-то, для непосвященного любителя вроде меня, чтение в основном сложное, хотя и очень увлекательное.

Литературоведение - это моя прихоть, мое увлечение, моя любовь. У меня нет систематического подхода, я читаю потому что мне интересно, я не профессионал, а только любитель. Но даже любитель…

Развернуть
majj-s

Эксперт

без ложной скромности

15 августа 2017 г. 09:27

946

5 О РОМАНЕ ЯКОБСОНЕ и анализе стихотворения "Коты".

Медлил ты. Захрапывали сони, Глаз кося в печати сургуча. Напролет болтал о Ромке Якобсоне И смешно потел, стихи уча. "Товарищу Нетте, пароходу и человеку" Маяковский.

Сразу полюбила это стихотворение Маяковского и оно ответило мне взаимностью - на вступительных экзаменах в институт попался разбор "Товарищу Нетте", который стал выигрышным билетом. А кем был Роман Якобсон все не находила случая узнать. Сегодня почитала о нем, но пересказ биографической статьи из Вики оставлю до другого раза, когда случится обратиться к иным работам этого замечательного человека.

Теперь о другом. В "Исчезании" Перека упоминается стихотворение "Коты" и его анализ. сделанный Романом Якобсоном. Роман французского структуралиста прочитан недавно, хотя не скажу, что непосредственно накануне, - пара месяцев…

Развернуть

18 октября 2015 г. 22:15

428

4

Очень приятно, конечно, когда издатели (или кто?) считают читателя достаточно умным... но я не Якобсон и французский текст без перевода понять не могу, даже со словарём. Немецкий - более-менее, но всё же. При этом каким-то фразам перевод в примечаниях даётся, каким-то нет - принцип я так и не уловил.

В остальном - всё интересно. Ну, кому-то интересно, кому-то нет. Мне - интересно, в том числе и письма, и статьи, и стихи. Статьи, правда, оставляют по себе странное ощущение - как будто они недописаны. Может быть, тогда так и носили, но это уровень куда более низкий, чем какие-то другие его статьи, которые мне когда-то попадались. Но всё равно интересно, чего уж там.