Автор
Лучшие произведения Юна Фоссе
- 37 произведений
- 24 издания на 6 языках
По популярности
-
Другое имя. Септология I-II Юн Фоссе
Форма: роман Оригинальное название: Det andre namnet Первая публикация: 2022 Перевод: Н. Фёдорова Язык: Русский Художник Асле живет в Дюльгью. В основном он общается только со своим соседом, холостым рыбаком Ослейком. В Бьёргвине живет еще один Асле. Он тоже художник. Оба Асле дружат и в каком-то смысле представляют собой две версии одной и той же жизни. В первой книге «Септологии» мастер «медленной прозы» Юн Фоссе ретроспективно знакомит нас с детством обоих Асле. «Другое имя» — это история о памяти, фьорде, опасностях и о соседе, сгинувшем в море. -
Однажды летним днём... Юн Фоссе
Форма: пьеса Оригинальное название: Ein sommars dag Дата написания: 1998 Перевод: Алла Рыбикова Язык: Русский Женщина, муж которой много лет назад ушел в море и не вернулся, пытается во всех подробностях воспроизвести тот далекий день, в который раз силясь понять суть и причины происшедшего. Прошлое и настоящее прорастают друг в друга: пожилая Женщина пристально наблюдает за собой в молодости, прислушивается к своему разговору с мужем и подругой, вновь вместе со своим юным двойником проживает все перипетии страшного дня. В центре сюжета пьесы Юна Фоссе — взаимоотношения мужчины и женщины, история любви и расставания: понять и принять, сделать логичным, последовательным, установить причины и следствия. Но как? -
Сон об осени Юн Фоссе
Форма: пьеса Оригинальное название: Draum om hausten Первая публикация: 1999 Перевод: Вера Дьяконова Язык: Русский Почти неизвестный в России, наследник великих скандинавских драматургов Ибсена и Стриндберга, в родной Норвегии Юн Фоссе давно стал живым классиком и национальной гордостью. Пьеса "Сон об осени" - одно из его важнейших высказываний о человеке. В ней есть загадка, игра со временем и возрастом, когда вдруг оказывается, что человек, живущий душой, сердцем, чувствует в 50, 60, 70 то же, что и в 30. А значит - возраста, как понятия, не существует. -
Кто-то вот-вот придёт Юн Фоссе
Форма: пьеса Оригинальное название: Nokon kjem til å kome Дата написания: 1996 Первая публикация: 2018 Перевод: Вера Дьяконова Язык: Русский -
Я не мог тебе сказать Юн Фоссе
Форма: новелла Оригинальное название: Eg kunne ikkje seie det til deg Первая публикация: 1998 Перевод: Вера Дьяконова Новелла опубликована в журнале «Иностранная литература», 2005, № 11. -
Ранок та вечір Юн Фоссе
Форма: роман Оригинальное название: Morgon og kveld Дата написания: 2000 Перевод: Ірина Сабор Язык: Украинский Опубликован в журнале "Всесвіт" 2007 № 5-6 -
Вариации на тему смерти Юн Фоссе
Форма: пьеса Оригинальное название: Dødsvariasjonar Дата написания: 2001 Язык: Русский -
И собака может вернуться Юн Фоссе
Форма: новелла Оригинальное название: Og så kan hunden komme Дата написания: ~1993 Первая публикация: 1993 Перевод: Вера Дьяконова