Автор
Дин Мо

丁墨

  • 9 книг
  • 15 подписчиков
  • 75 читателей
4.1
84оценки
Рейтинг автора складывается из оценок его книг. На графике показано соотношение положительных, нейтральных и негативных оценок.
4.1
84оценки
5 32
4 38
3 11
2 3
1 0
без
оценки
30

Дин Мо — библиография

  • Наши славные времена Дин Мо
    Форма: роман
    Оригинальное название: 你和我的倾城时光
    Перевод: любительский перевод
    Язык: Русский
    Линь Цянь думала о том, что мужчина ее мечты должен быть красивым и впечатляющим, сильным и грозным, способным «одним поворотом руки создать облака, а другим – повернуть вспять дождь» в деловом мире. Он должен заставить ее хотеть смотреть на него с восхищением. Он должен быть человеком, для которого нет ничего невозможного.
    Но когда она, наконец, встретила того, кто соответствовал этому описанию, она поняла, что куда больше нравится ей его бесстрастность, молчаливость, настойчивость и преданность. Он нравился ей до такой степени, что она готова была ради него на все, готова была стоять бок о бок или прикрывать его спину в этом бессердечном и безжалостном мире. Жить каждым днем, быть безрассудными и не думать о будущем. Встреча, обычная и банальная, словно вода из-под крана, привела их обоих к самым драматичным и самым лучшим годам жизни.
  • When He Comes, Close Your Eyes Дин Мо
    Форма: роман
    Оригинальное название: 他来了, 请闭眼
    Дата написания: 2014
    Перевод: Fan translation
    Язык: Английский
    What if you have a smart, playful and faithful boyfriend? When dating, he said: “I have no interest in these sort of things. But if you kiss me every ten minutes, I am willing to do any sort of silly things with you. When jealous, he said: “Compared to me, this man had s*upid written all over him. The only good point he has is that he knows you are a good woman too. When making love, he said: “Although I have no experience, my intelligence and ability to learn far surpass normal people. Just to add, I am very observant as well. When proposing, he said: “I have no words to express myself. But if I have to sum everything up – I love you with all of my wisdom and life. I took him from a lonely world, back to the warmth of the bustling city. While he drags me from a quiet and ordinary life to a exciting and unpredictable life.
  • Pristine Darkness Дин Мо
    Форма: роман
    Оригинальное название: 他来了请闭眼之暗粼
    Перевод: Fan translation
    Язык: Английский
    She has chosen a path that is different from that of the ordinary person and she has also fallen in love with a man who is different from that of ten thousand other. Thus even she is covered in bruises, her heart filled with reassurances. Pain radiates from the bottom of her heart, but happiness also brims from the bottom of her heart, causing the secluded Butterfly Killer from the masked gang of killers to emerge…… Darkness is everywhere. To get to the bottom of this painful investigation, he must leave to uncover the illusions behind the darkness. Justice is like the cold rocks in a deep abyss beneath the great moon. Yet the clear light has always existed in the dark. If he finally comes, please close your two tearful eyes in the depths of the night forevermore.
  • Кристальный отблеск тьмы Дин Мо
    Форма: роман
    Оригинальное название: 他来了请闭眼之暗粼
    Первая публикация: 2017
    Перевод: Харли (Логово Злого Волка)
    Язык: Русский

    Другие названия: Pristine Darkness, Первозданная тьма, Love Me if You Dare: Pristine Darkness, Закрой глаза, когда он придет - 2: Кристальный отблеск тьмы

  • Когда улитка влюблена Дин Мо
    Форма: роман
    Оригинальное название: 如果蜗牛有爱情
    Первая публикация: 2013
    Перевод: Black Jackal
    Язык: Русский

    Детектив Цзи Бай и начинающий криминальный профайлер Сюй Сюй с первой встречи невзлюбили друг друга. Он не хотел даже думать о возможности взять себе в ученицы бывшую студентку, да к тому же слабую физически и пользующуюся очень странными методами анализа. Она не видела в нем красивого мужчину, только садиста, который без зазрения совести указывает на все ее ошибки и - о ужас! - заставляет бегать по утрам. Но постепенно они находят общий язык и становятся командой, которая легко раскрывают самые сложные дела. Со временем почти против своей воли Цзи Бай начинает испытывать к своей напарнице романтические чувства, но в делах сердечных Сюй Сюй…

    Развернуть
  • Memory Lost Дин Мо
    Форма: роман
    Оригинальное название: 美人为馅
    Первая публикация: 2014
    Перевод: Lil’ Bliss
    Язык: Английский
    In the presence of strangers, Han Chen was always handsome and cold, making it difficult for others to get close to him. He was like the frosted snow – pure, and slightly chilly. Yet, he was also like the river flowing in the dark night – quiet and moving. To many, he was akin to an unparalleled and untouchable god.
    Only in the presence of Bai Jin Xi would this famous top police superintendent expose his deeply hidden shameless nature.
    “Come and sit nearer to me, I won’t eat you. At least, not now.”
    “I have never touched other women before. Do you want to check my body?”
    “Bai Jin Xi, never ever leave my side. Every year, every month, every moment, every minute, every second.”
    In her heart, there exists an obstinate old man – one who has tirelessly loved her throughout all these years. Другие названия: Утерянные воспоминания, Beauty as Filling, Пропавшие воспоминания, Красота внутри
  • Закрой глаза, когда он придёт Дин Мо
    Форма: роман
    Оригинальное название: 他来了, 请闭眼
    Дата написания: 2014
    Первая публикация: 2014
    Перевод: Харли (Логово Злого Волка)
    Язык: Русский

    Другие названия: When he comes, close your eyes; He has arrived, please close your eyes; He came, close your eyes; He is here, please close your eyes; Люби меня, если осмелишься; Love me if you dare.

  • When a snail loves Дин Мо
    Форма: роман
    Оригинальное название: 如果蜗牛有爱情
    Первая публикация: 2013
    Перевод: Tiffy’s Book, Meraki Translations
    Язык: Английский
    In this world, there is the beautiful mutual and telepathy love.
    “I’ve been pursuing you for so long, what do you think?’
    Xu Xu could feel her heart pounding in her chest; however what he said wasn’t logical.
    “You’re pursuing me?”
    Ji Bai raised his black eyes looking at her quietly.
    “Every morning I exercised with you, personally taught you how to shoot, prompted the police team to call you sister in law… If this isn’t pursuing, then what is it?”
    She took a deep breath stabilizing her heartbeat.
    “You don’t need to pursue me anymore.”
    Ji Bai totally did not expect her to say that. His heart sank, coldly said: “What do you mean?”
    Xu Xu looked into his eyes: “I also like you so you don’t need to pursue.” Другие названия: If snails had love, When a snail falls in love, Когда улитка влюблена, Когда улитка любит, Если бы улитка полюбила
  • Люби меня, если осмелишься Дин Мо
    Форма: роман
    Оригинальное название: 他来了, 请闭眼
    Дата написания: 2014