Родился в еврейской семье, после смерти отца в 1945 году в концентрационном лагере жил с бабушкой. С 1962 по 1967 годы учился на историческом факультете Московского университета. По окончании работал в Будапеште в музее. В 1964 году вышел в свет его первый сборник стихов. В 1968 году был осуждён за «участие в маоистском движении» на 7 месяцев «условно». Лишившись права на публикации, занимался переводами. В 1977 году стоял у истоков венгерского демократического оппозиционного движения. В 1984 году был приглашён в Берлин по линии Германской службы академических обменов (DAAD). Был сотрудником исследовательской группы «Восточная Европа» в Бременском университете. В 1988-1989 годах был членом редколлегии подпольной газеты ГДР «OSTKREUZ». С 1995 по 1999 годы был руководителем «Венгерского Дома» в Берлине, в 1999 году был главным координатором презентации Венгрии как почётного гостя Франкфуртской книжной ярмарки.
Некоторое время проживал в Вене, где работал как свободный публицист, писал для немецких газет и радио. Является членном-корреспондентом Саксонской академии искусств. В настоящее время проживает в Берлине, работает в берлинской газете «FREITAG». С 2007 года представляет Венгрию в Международном Совете Австрийской службы за границей.
Его книги переведены и изданы в Англии, Франции, Дании, Швеции, Японии, Турции, Португалии, России, Австралии, Израиле, США и Голландии.
Родился в еврейской семье, после смерти отца в 1945 году в концентрационном лагере жил с бабушкой. С 1962 по 1967 годы учился на историческом факультете Московского университета.… Развернуть
Лотар Мюллер — немецкий журналист, литературный критик, культуролог и литературовед.
Мюллер изучал немецкий язык и историю в Марбурге и получил докторскую степень , защитив диссертацию о Карле Филиппе Морице. С 1981 года работал внештатным сотрудником газет и радиостанций. С 1997 по 2001 год Мюллер был редактором фельетона Frankfurter Allgemeine Zeitung ; затем он перешел в Süddeutsche Zeitung , базирующуюся в Берлине, в качестве редактора фельетона .
С 1985 по 1991 год работал по совместительству лектором общего и сравнительного литературоведения в Свободном университете Берлина. С 2010 года Мюллер также является почетным профессором Университета имени Гумбольдта в Берлине, а с 2006 года — членом правления Бременского фонда Рудольфа Александра Шредера, а также председателем жюри Бременской литературной премии. Он является членом Немецкой академии языка и поэзии с 2021 года.
Лотар Мюллер — немецкий журналист, литературный критик, культуролог и литературовед. Мюллер изучал немецкий язык и историю в Марбурге и получил докторскую степень , защитив… Развернуть
Катрин Пассиг - немецкая писательница, работающая в жанрах научно-популярной литературы и рассказа.
Пассиг родилась в 1970 году в Деггендорфе, небольшом городке в Нижней Баварии. Она является редактором и программистом блога "Riesenmaschine", получившего награду Grimme Online Award 2006, присужденную известным Институтом Адольфа Гримме.
В том же году ее рассказ «Sie befinden sich hier» («Ты здесь») был удостоен премии Ингеборга Бахмана. Одна из ее самых успешных книг - «Lexikon des Unwissens - Worauf es bisher keine Antwort gibt» («Энциклопедия невежества - все, что мы пока не знаем»), опубликована в 2007 году.
Катрин Пассиг также является переводчиком. Среди ее переводов работы Уильяма Леонарда Маршалла, Боба Дилана, Джейкоба Вайсберга и Харлана Кобена .
Катрин Пассиг - немецкая писательница, работающая в жанрах научно-популярной литературы и рассказа. Пассиг родилась в 1970 году в Деггендорфе, небольшом городке в Нижней… Развернуть
Ева Хорн - немецкий культуролог и филолог, профессор Венского университета.
Ева Хорн изучала германистику, общее литературоведение, романистику и философию в Билефельде, Констанце и Париже. В 1996 году получила докторскую степень в университете Констанца с работой о текстовых формах траура в литературе эпохи Гетеизма. С 1999 по 2005 год она работала ассистентом вуза на факультете культурологии Европейского университета Виадрина во Франкфурте (Одере), в том числе координатором аспирантуры по представительству-риторике – знаниям. В 2005 году, после получения докторской степени была приглашена в Базельский университет. С 2009 года работает в Венском университете.
Ева Хорн - немецкий культуролог и филолог, профессор Венского университета. Ева Хорн изучала германистику, общее литературоведение, романистику и философию в Билефельде,… Развернуть
Данило Шольц - немецкий ученый и писатель.
Адам Загаевский — польский поэт, прозаик, эссеист «поколения 1968 года» («новой волны»).
Сын инженера-изобретателя Тадеуша Загаевского. Учился философии и психологии в Кракове, закончил Ягеллонский университет. Входил в литературную группу «Сегодня». Подписал диссидентское «Письмо 59-ти» (1975), участвовал в движении «Солидарность», публиковался в самиздате. С 1981 жил в Париже, в 2002 вернулся в Польшу. Живет в Кракове, Париже и Хьюстоне, преподает в университетах США.
В поэзии продолжает линию Чеслава Милоша. Автор эссе о творчестве Бруно Шульца, Юзефа Чапского, Чеслава Милоша, Збигнева Херберта и других.
Один из наиболее известных сегодня в мире польских поэтов. Стихи, проза и эссе Загаевского переведены на английский, французский, немецкий, испанский, каталонский, шведский, словацкий и другие языки.
Адам Загаевский скончался 21 марта 2021 года в возрасте 75 лет в Кракове.
Адам Загаевский — польский поэт, прозаик, эссеист «поколения 1968 года» («новой волны»). Сын инженера-изобретателя Тадеуша Загаевского. Учился философии и психологии в… Развернуть
Роберт Шиндель — австрийский писатель и поэт.
Роберт Менассе родился в 1954 году в Вене. После окончания школы-интерната Менассе изучает германистику, философию и историю в университетах Вены, Зальцбурга и Мессины. В это время он участвует в издании студенческого журнала "Центральный орган бродячих германистов". Защитив докторскую диссертацию, Менассе в течение 5 лет работает преподавателем в университете в Сан-Паулу в Бразилии.
Наверное, именно поэтому действие первого романа Менассе, вошедшего в его "Трилогию замешательства", разворачивается именно в Бразилии. В романе "Надёжность ощущений" Менассе описывает, как в одном из баров в Сан-Паулу завсегдатаи (в основном, австрийские эмигранты) ведут разговоры об искусстве и творчестве. Причём эти разговоры очень точно отражают состояние сознания этих любителей выпить. Как пишет Менассе, "состояние сознания пьяниц было постмодернистским ещё в то время, когда понятия "постмодернизм" вообще не существовало". Читатель быстро понимает, какую цель преследует Менассе: он намерен опровергнуть Гегеля. Трилогия Менассе – это своего рода состоящий из трёх частей дидактический роман наоборот: сначала обманным оказывается знание, затем исчезает уверенность в правдивости ощущений и, наконец, сознание погружается в ничто. Меннассе старается проследить развитие человеческого сознания, его превращение во всеобъемлющий дух. При этом Менассе как бы прочитывает гегелевскую феноменологию духа в обратном направлении – от конца к началу, чтобы таким образом выяснить нынешнее состояние духа. Автор приходит к выводу, что надёжность ощущений – это всё, что оставили после себя наркотики, история и стремление к будущему. События романа, к удивлению героев, развивают собственную динамику. И все попытки найти первопричину этих событий оказываются тщетными. Герои в состоянии лишь смутно вспомнить какие-то незначительные детали.
Главными героями трилогии являются не слишком удачливый философ Лео Зингер и его спутница жизни Юдит Катц, с которой у него очень сложные отношения. Оба они – дети еврейских эмигрантов, родившиеся в Бразилии, получившие университетское образование в Вене и вернувшиеся опять в Сан-Паулу. Зингер мечтает написать философский труд, в котором он намерен окончательно объяснить мир. Его мечты носят некий обломовский характер, тем не менее, благодаря Юдит, которая записывает философские рассуждения своего приятеля, высказываемые им у стойки бара, Зингер завершает свой труд.
Второй роман трилогии – "Блаженные времена, хрупкий мир" – является для Менассе своего рода прощанием с марксизмом, которым он увлекался в молодости. В одном из интервью Менассе сказал, что прототипами Зингера являются Сартр и Лукач, у которых были очень необычные отношения с их спутницами жизни Симоной де Бовуар и Ирмой Зайдлер. Зингер, как и его прототипы, не привлекателен физически, но обладает острым умом и не терпит никаких возражений.
Старясь сформулировать собственную концепцию истории, Зингер опирается на гегелевскую философию действия. Причём свой труд он пишет с целью сделать ненужными все остальные книги, "довести философию до конца". В своих амбициях, что мир поддаётся изменениям и контролю, Зингер уверен, что для этого достаточно уже одной его мысли. Уже вскоре ему придётся убедиться в обратном. Взаимодействие истории и политики, как это хорошо показано в романе на примере политических перемен в Бразилии, – это слишком сложный процесс, чтобы его можно было втиснуть в какую-либо философскую систему. Интеллектуал может попытаться сделать это и даже добиться в этом временного успеха, но действительность тут же опровергнет все его теории. Символом этого в романе становится бутылка с зажигательной смесью, которую кто-то бросает в аудиторию, в которой Зингер собирается всему миру объявить о своём эпохальном открытии.
Третий роман трилогии – "Резкий поворот" – переносит нас опять в Австрию. Рассказчик, ведущий во всех трёх романах повествование от первого лица, возвращается к матери в деревню накануне краха Восточного блока в 1989 году. Это своего рода возвращение блудного сына, только в негативном смысле, поскольку герой оказывается в перевёрнутом, абсурдном мире.
Трилогию Менассе по праву можно назвать эпохальным романом, отражающим период времени от середины 60-х годов до 1989 года, то есть от революционного подъёма в Западной Европе в 1968 году до кардинального изменения всего миропорядка. Собственно, только 1968 и 1989 годы символизируют собой воодушевление. Весь период между ними – это замешательство.
Если гегелевский оптимизм относительно истории перестаёт оставаться в силе, то прогресс превращается в регресс, а завершённая история становится историей регресса, то есть процессом постоянного сужения выбора возможностей.
"Где теперь исторический прогресс, имманентный смысл и цель истории? Может быть, то, что мы называем историей, было самым большим историческим заблуждением человечества? Именно вера в то, что история – это рациональный процесс с определённой целью, которую можно определить и к достижению которой можно стремиться, превратила простой биологический и социальный круговорот жизни на нашей планете в цепь зверств, приобретающих всё более изощрённые формы, которые мы изучаем в качестве истории и которые одновременно мы вытесняем из нашего сознания."
Менассе отвергает гегелевское определение истории.
"В любом случае история – это весьма сомнительная конструкция. Предположение, будто у истории есть имманентный смысл и цель, основывается исключительно на вере. А предположение, что существуют методы эффективного вмешательства в историю, – это уже религиозное безумие. Все тяжкие преступления против человечества были совершены и по-прежнему совершаются людьми, обладающими историческим сознанием. Причём они всегда ощущают, что действуют "по заданию" истории. Именно это чувство и обусловливает их бессовестность."
Менассе не разделяет мнение Гегеля относительно разумности исторического процесса.
"Любой урок, извлечённый из истории, довольно жалок, а относительно цели истории можно строить лишь домыслы. Так что оправдывать этим вмешательство в живую действительность – это авантюризм. Не следует предполагать, что если в своих действиях руководствоваться историческим сознанием, то всё будет функционировать так же просто, как сев и сбор урожая. Если действительно существует свалка истории, то выбросить на неё следует, прежде всего, наше определение истории."
Далее Менассе рисует картину возможного будущего.
"Но во что бы мы превратились, отказавшись от нашего определения истории? Мы стали бы современниками. Признание уникальности каждой отдельной жизни стало бы единственным руководством в наших действиях. Нашей целью стало бы счастье, доступное ещё при нашей жизни. Это вовсе не означало бы, что мы лишаемся нашего прошлого. Просто оно перестало бы быть наследием, вокруг которого ведутся вечные споры. Это не означало бы и того, что мы лишаемся нашего будущего. Просто оно перестало бы быть заветом, от которого исходит вечная угроза."
Менассе не считает исторический процесс развития поступательным, то есть от низшего к высшему.
"Не руководствуются ли западные демократические государства в своих действиях принципом: "Решай все проблемы, исходя из чистого прагматизма и не прибегая к помощи идеологии"? В действительности же этот прагматизм вовсе не означает отказа от определения истории, имевшего такие опустошительные последствия. Скорее, он основывается на вере в то, что можно построить лучший из миров, и именно это и является целью истории человечества. Нынешние дебаты о "конце истории" определяет не признание того, что история была попыткой придать смысл чему-то бессмысленному, а вера в то, что именно сейчас действительно можно "завершить" историю. Этот так называемый свободный от идеологии прагматизм Запада, рассматривающий себя венцом истории, хладнокровно мирится с возможностью такого завершения истории, какого никто не хочет, а именно с возможностью прекращения человеческой жизни на этой планете."
В своём последнем романе "Изгнание из ада", вышедшем в 2001 году, Менассе вновь обращается к вопросу, почему история повторяется. Действие романа развивается параллельно в Лиссабоне начала 17 века и в современной Вене. Менассе рассказывает две биографии.
В Португалии 17 века царит религиозный фанатизм. Здесь в семье марранов (евреев, формально перешедших в христианство, но втайне продолжающих исповедовать иудаизм) живёт мальчик по имени Маноэл, ничего не знающий о своём происхождении. После того, как его родители оказываются в руках инквизиции, ему удаётся бежать в Амстердам, где он становится известным еврейским учёным, вошедшим в историю под именем Самуэл Манассех бен Израэль.
В современной Вене историк Виктор Абраванель, родившийся в 1955 году, приходит на встречу своих бывших одноклассников, посвящённую 25-летию окончания школы. Дело доходит до скандала, когда Виктор обвиняет своих бывших учителей в том, что они были членами нацистской партии.
Добрые 400 лет разделяют описываемые события. Обе линии повествования как бы повторяют друг друга: родителям Маноэла едва удалось избежать инквизиционного суда, а отцу Виктора пришлось бежать от нацистов в Англию; чёткие параллели просматриваются и повседневной жизни, полной жестокостей и условностей. История как бы повторяется. Это – воспоминания о личном аде после изгнания из него.
На историческом фон Менассе разворачивает перед нами мрачную картину нашего времени, причём делает он это без сентиментальности, с сарказмом и в гротескной манере.
"Всё, что однажды было, остаётся возможным и в будущем." Эту фразу Менассе обнаружил и у Манассеха, и у Адорно. Тем не менее, Менассе не проводит параллель между инквизиционными кострами и преступлениями нацистов. Собственно, единственной жертвой антисемитизма в романе становится дядя Виктора: во время общей пьянки его избивают правые экстремисты, и, пытаясь бежать, он попадает под машину. Событие, казалось бы, далеко не масштабное, но именно оно, пожалуй, является ключом к роману. По мнению Менассе, единственным прогрессом в истории является, пожалуй, то, что трагедия в ней повторяется в виде фарса. Студенты-троцкисты разыгрывают фарс инквизиционного суда: Виктору, отказавшемуся оплатить своей подруге расходы за аборт, они выносят такой же приговор, какой 400 лет назад рабби Манассех вынес одному купцу. Неуклюжий флирт Виктора с Хильдегунд, христианской и женой учителя религии, низводит до смешного многовековой конфликт между христианами и иудеями.
Некоторые критики с сожалением указывают на то, что оба пласта романа очень неодинаковы. Это, однако, скорее, сильная сторона книги. Переходы от описания исторической трагедии к студенческим шуткам и глупой болтовне Хильдегунд придают роману определённый комизм, а следовательно человечность. Там, где когда-то лилась кровь, теперь льётся шампанское. А адом сегодня является не дыба, а чтение за завтраком опуса под названием "Функция оргазма". Так что бездуховной стала не столько мировая история, сколько семейная история.
Завершается роман тем, что Виктор и Хильдегунд сидят там, где находятся истоки христианско-иудейской полемики, – в Эдемском саду. Именно так называется бар по соседству.
Так чем же объясняется тот факт, что трагедии наших отцов и праотцев повторяются в наших биографиях лишь в виде фарса? Может быть, потому, что в истории мы всегда находим истории, которые нам кажутся знакомыми? В принципе во все времена у нас всегда был лишь один учитель – история. А мы всегда были плохими учениками.
Роберт Менассе родился в 1954 году в Вене. После окончания школы-интерната Менассе изучает германистику, философию и историю в университетах Вены, Зальцбурга и Мессины. В это… Развернуть
Мари-Луиза Шерер - немецкая писательница и журналистка.
Мари-Луиза Шерер начинала как репортер в Kölner Stadtanzeiger, а затем стала писать для Берлинер Morgenpost и Die Zeit.
Ее тексты были переведены на французский, итальянский и испанский языки.
Шерер живет в вендской деревне на Эльбе.
Мари-Луиза Шерер - немецкая писательница и журналистка. Мари-Луиза Шерер начинала как репортер в Kölner Stadtanzeiger, а затем стала писать для Берлинер Morgenpost и Die Zeit.… Развернуть
Майкл Маар - немецкий литературовед, германист и писатель. За докторскую диссертацию 1995 года о Томасе Манне, озаглавленную «Гейстер и Кунст», он был удостоен премии имени Иоганна Генриха Мерк Немецкой академии наук и наук. Сам он был избран членом академии в 2002 году.
Майкл Маар - немецкий литературовед, германист и писатель. За докторскую диссертацию 1995 года о Томасе Манне, озаглавленную «Гейстер и Кунст», он был удостоен премии имени… Развернуть
Ханнс Цишлер - немецкий актер, известный своим изображением Ганса в мюнхенском фильме Стивена Спилберга. Согласно базе данных фильмов в Интернете, Цишлер появился в 171 фильме с 1968 года. В Швеции он известен своей ролью Джозефа Хиллмана во втором сезоне фильмов о Мартине Беке, хотя его голос дублирован.
Ханнс Цишлер - немецкий актер, известный своим изображением Ганса в мюнхенском фильме Стивена Спилберга. Согласно базе данных фильмов в Интернете, Цишлер появился в 171 фильме с… Развернуть
Хайнц Шлаффер - германист и профессор литературных наук Штутгартского университета. Он является самым известным за эссе, как "Die kurze Geschichte der deutschen Literatur".
Карл Хайнц Борер был немецким литературоведом и публицистом. Он работал главным редактором по литературе ежедневной газеты FAZ, а также стал соиздателем и автором культурного журнала Merkur. Он преподавал в Билефельдском университете на протяжении десятилетий, а также в Стэнфордском университете, Калифорния.
Карл Хайнц Борер был немецким литературоведом и публицистом. Он работал главным редактором по литературе ежедневной газеты FAZ, а также стал соиздателем и автором культурного… Развернуть
Иван Нагель был немецким театральным ученым, критиком и бывшим театральным директором венгерского происхождения.
Вольфганг Шивельбуш (нем. Wolfgang Schivelbusch, 1941, Берлин) — немецкий историк культуры.
Изучал литературу, социологию и философию. Начинал как литературовед и театровед, впоследствии сосредоточился на исторических исследованиях процессов европейской модернизации и урбанизации, роли техники и технологии в повседневной жизни, трансформации коллективных представлений о пространстве и времени в этом контексте, развивая подход, близкий к истории ментальностей и интеллектуальной истории. Своим главным научным ориентиром Шивельбуш называет труды Норберта Элиаса по исторической социологии европейской цивилизации.
C 1973 года работает в США, деля жизнь между Нью-Йорком и Берлином.
Наиболее известны его работы по истории уличного освещения в городах Европы и США, путешествий по железной дороге, употребления кофе, пряностей и других возбуждающих средств, культурным ситуациям исторического перелома (Италия, Германия, США после 1933; американский Юг 1865, Франция 1871, Германия 1918 и 1945 и т.п.).
Вольфганг Шивельбуш (нем. Wolfgang Schivelbusch, 1941, Берлин) — немецкий историк культуры. Изучал литературу, социологию и философию. Начинал как литературовед и театровед,… Развернуть
Гёц Гайдар Али — немецкий историк и публицист, исследователь национал-социализма. Занимается прежде всего вопросами эвтаназии времён Третьего рейха, экономической политикой Третьего рейха и Холокостом
Гёц Гайдар Али — немецкий историк и публицист, исследователь национал-социализма. Занимается прежде всего вопросами эвтаназии времён Третьего рейха, экономической политикой… Развернуть
Вальтер Белих — немецкий журналист, литературный критик, литературный редактор и переводчик.
Дубравка Угрешич — хорватская писательница, эссеист и публицист, историк русской литературной теории (ОПОЯЗ), переводчик русской литературы (Д. Хармс, Б. Пильняк, Л. Добычин, К. Вагинов).
Отец — хорват, мать — болгарка. Училась в Загребском и Московском университетах, преподавала русский язык и литературу в университете Загреба. Ее взвешенная позиция в сербо-хорватском вопросе и критика диктаторских тенденций в политической жизни Хорватии неоднократно вызывали нападки местных националистов. После обвинений в «национальной измене», поддержанных многими коллегами-литераторами, Дубравка Угрешич покинула страну (1993). Жила и работала в США и Нидерландах, писала на хорватском и английском языках.
Выступала как киносценарист, автор книг для детей. В своей прозе активно использовала стереотипы массовой словесности, формы пародии и литературной игры. Проза и эссе писательницы переведены на многие языки мира.
Скончалась 17 марта 2023 года на 73-м году жизни в Амстердаме, не дожив 10 дней до своего 74-х летия.
Дубравка Угрешич — хорватская писательница, эссеист и публицист, историк русской литературной теории (ОПОЯЗ), переводчик русской литературы (Д. Хармс, Б. Пильняк, Л. Добычин, К.… Развернуть
Катарина Ручки (25 января 1941, Берлин — 14 января 2010, Берлин) — немецкий педагог и писатель. Она ввела термин Schwarze Pädagogik (буквально черная педагогика ) в своей одноименной книге 1977 года, описывая физическое и психическое насилие как часть образования (понятие, разработанное несколько лет спустя Элис Миллер ). До самой смерти Ручки жила со своим мужем Майклом Ручки в Берлине .
Катарина Ручки (25 января 1941, Берлин — 14 января 2010, Берлин) — немецкий педагог и писатель. Она ввела термин Schwarze Pädagogik (буквально черная педагогика ) в своей… Развернуть