4,6

Моя оценка

В настоящий сборник вошли произведения знаменитого американского писателя Рэя Брэдбери. Все эти рассказы объединяет имя замечательного переводчика - Татьяны Шинкарь.
Серия: Азбука-классика (pocket-book)
Издательство: Азбука

Лучшая рецензия на книгу

11 декабря 2023 г. 23:48

1K

5 Смешно, но в этом костюме я знаю, что могу выиграть, как Гомес, я знаю, что женщины будут "улыбаться мне, как улыбаются Домингесу, и что я смогу петь, как поет Мануло, и говорить о политике, как Вильянасул. Я чувствую, что я такой же сильный, как Ваменос. Ну и что же, спросите вы? А то, что сегодня я больше чем Мартинес. Я - Гомес, Мануло, Домингес, Вильянасул, Ваменос. Я - это все мы.

У меня пока переходный период, слушаю одну книгу, но она тяжело идет, а еще трудно перестроить свое чтение, после выполнения новогоднего флэшмоба. Как-то привык к плану чтения. Да у меня есть много книг, что ждут отзыва, но такие тяжело мне даются, я больше люблю делать отзывы сразу после прочтения, когда живы эмоции, а не просто логика и сухой остаток от воспоминаний.

А сегодня, какое-то настроение еще, эдакое ностальгическое. Решил опять по закромам пройтись, сколько у меня так книг добавлено. Читать не перечитать. И там обнаружил этот рассказ с необычным названием.

Он не фантастический, а скорее жизненная история. А так, же о том, что цените моменты вашей жизни, они не повторяться. История о молодости и дружбе.

Мне понравился рассказ, но он такой знаете в разном возрасте по разному…

Развернуть

Чудесный костюм цвета сливочного мороженого, рассказ

Перевод: Т. Шинкарь

стр. 5-38

И камни заговорили..., рассказ

Перевод: Т. Шинкарь

стр. 39-73

Электрическое тело пою!, рассказ

Перевод: Татьяна Шинкарь

стр. 74-127

Ветер Геттисберга, рассказ

Перевод: Т. Шинкарь

стр. 128-150

Изгнанники, рассказ

Перевод: Т. Шинкарь

стр. 151-171

Пришло время дождей, рассказ

Перевод: Т. Шинкарь

стр. 172-187

Детская площадка, рассказ

Перевод: Т. Шинкарь

стр. 188-213

То ли ночь, то ли утро, рассказ

Перевод: Т. Шинкарь

стр. 214-229

Толпа, рассказ

Перевод: С. Сухарев

стр. 230-243

Гонец, рассказ

Перевод: С. Сухарев

стр. 244-254

Столп огненный, рассказ

Перевод: Татьяна Шинкарь

стр. 255-314

ISBN: 5-267-00513-4

Год издания: 2001

Язык: Русский

Рецензии

Всего 63

11 декабря 2023 г. 23:48

1K

5 Смешно, но в этом костюме я знаю, что могу выиграть, как Гомес, я знаю, что женщины будут "улыбаться мне, как улыбаются Домингесу, и что я смогу петь, как поет Мануло, и говорить о политике, как Вильянасул. Я чувствую, что я такой же сильный, как Ваменос. Ну и что же, спросите вы? А то, что сегодня я больше чем Мартинес. Я - Гомес, Мануло, Домингес, Вильянасул, Ваменос. Я - это все мы.

У меня пока переходный период, слушаю одну книгу, но она тяжело идет, а еще трудно перестроить свое чтение, после выполнения новогоднего флэшмоба. Как-то привык к плану чтения. Да у меня есть много книг, что ждут отзыва, но такие тяжело мне даются, я больше люблю делать отзывы сразу после прочтения, когда живы эмоции, а не просто логика и сухой остаток от воспоминаний.

А сегодня, какое-то настроение еще, эдакое ностальгическое. Решил опять по закромам пройтись, сколько у меня так книг добавлено. Читать не перечитать. И там обнаружил этот рассказ с необычным названием.

Он не фантастический, а скорее жизненная история. А так, же о том, что цените моменты вашей жизни, они не повторяться. История о молодости и дружбе.

Мне понравился рассказ, но он такой знаете в разном возрасте по разному…

Развернуть

23 октября 2023 г. 16:15

461

4 А был ли мальчик?

Мистер Сполнер попал в автомобильную аварию. Лежа на асфальте, в ожидании приезда скорой помощи, он задумывается о том, откуда образовалась толпа людей вокруг него? Почему так быстро прибыли они на место происшествия? Кто эти люди, готовые потрать часть своей жизни, чтобы посмотреть на страдания постороннего человека? Эти вопросы вновь и вновь возникают в голове мистера Сполнера, даже после того, как его выписали из больницы. Он пытается расследовать феномен толпы: с секундомером в руках отсчитывает время, за которое она собирается, при очередной аварии; сопоставляет факты о разных катастрофах, случавшихся, то там, то здесь, за последние десять лет; делится своими наблюдениями с окружающими его людьми. Но больше всего его внимание привлекли фотографии, у него уже целая папка с газетными…

Развернуть

Похожие книги

Вы можете посоветовать похожие книги по сюжету, жанру, стилю или настроению. Предложенные вами книги другие пользователи увидят здесь, в блоке «Похожие книги». Посоветовать книгу

Популярные книги

Всего 766

Новинки книг

Всего 241