Morrigan_sher

Эксперт

Котик с печатной машинкой

13 января 2013 г. 19:09

415

4

Час на этой скале - целая жизнь.

На первой-второй главах была уверенна, что ошиблась. Или ошибся тот человек, который выложил файл в сеть. Потому что история о том, как в океане погибает человек, даже при условии, что имя его Мартин, не имела никакого отношения к воришке (или хапуге, как в еще одном варианте перевода). Потом все стало на свои места: это Голдинг. Он или решил назвать повесть помягче, чтобы не шокировать читателей, или слишком хорошо воспитан, чтобы назвать героя тем словом, которого тот заслуживает. Ибо после чтения на место "воришки-хапуги" просится только кое-что совсем нецензурное. И да, человек действительно оказался Мартином.

Книга местами напоминала то Робинзона Крузо, то "Террор" Симмонса, то "Старик и море" Хэмингуэя, то рассказ Кинга о враче, который отрезал себе…

Развернуть

31 декабря 2012 г. 13:47

142

5

Ну как же тяжело читается Голдинг! Переводчику, а именно А. Круглову, сори, не знаю имени - хочу поклониться и, если смогла бы, то поставила памятник. Не знаю, как бы я читала в оригинале, знай я настолько хорошо английский язык, но думаю, что ощущения были бы такими же. Если "Повелитель мух" шел тяжеловато из-за давления на психику (все, что связано с детьми, на меня очень влияет -у самой ребенок), то "Воришка Мартин" из-за самого повествования. Как же долго и мучительно я пробивалась сквозь буквы. Порой думала, "что вообще я читаю?", "бред?", "набор слов?"... Откладывала книгу, ходила вокруг нее днями, брала опять и опять начинала "грызть" предложения. Это было очень мучительно. НО,,, Я буду читать Голдинга! Мне дико интересны его книги, его мысли, его теории... Он настолько меня…

Развернуть

6 января 2013 г. 08:39

161

4

Не книга, а просто великолепнейший контраст с «Летом Господним» Шмелёва. Вот полнейший антипод просто! Если «Лето» предлагает нам соборность, мягкость говеющей русской души, глубокую духовность простого народа, а из недостатков романа выделить можно только излишне маслянистую лубочность, которая, несмотря на все старания Шмелёва в роман-таки влезла, да временами исключительную слащавость речи, то чем же отвечает Шмелёву Голдинг? Яд подступающей гибели в одиночестве, одиночество — как всеобъемлющая данность, безумие — как единственный твой собеседник, отчаяние — как единственный твой друг, готовый разделить этот ужас, эту боль, и боль от возможной потери пусть даже таких отвратительных человеческой природе друзей. Да что там говорить? Довольно соответствующего настроения, довольно…

Развернуть
audry

Эксперт

Эксперт Лайвлиба

20 октября 2012 г. 18:34

95

3

Сколько нужно сил затратить автору, чтобы написать сто с лишним страниц борьбы человека со стихией?! Три звезды ставлю только за силу воли Голдинга. Все это пропустить через себя и не увести сюжетную линию в другое русло?! Снимаю шляпу, господа! Я и на половине-то уже выдохлась читать это. А под конец книги мне самой уже хотелось захлебнуться и не мучиться. Книга мне не очень понравилась, но в очередной раз убедила, что судить автора по одной книге не стоит. Голдинг хорош, очень хорош!

Развернуть
Ataeh

Эксперт

Эксперт Лайвлиба

11 апреля 2012 г. 22:18

288

3

Увага! Здесь спойлеры.

Это небольшая притча о человеке, уцелевшем после кораблекрушения, и оказавшемся на необитаемом острове. Даже островом это назвать трудно: скала без единого кустика, никого, кроме моллюсков и водорослей на ней и воды вокруг. Что становится с человеком в таких условиях?

Отмотаем назад. Кораблекрушение. В полубессознательном состоянии, продрогший, еле живой Мартин плывет вперед, стаскивая на плаву сапоги, чтоб не мешали. Доплывает до скалы и падает без сил на пляже. Затем пляж начинает затоплять и он, находясь в таком же бессознательном состоянии и обессилевший взбирается на ее вершину (к слову, такого гениального способа подъема на скалы я не видела до этого нигде!). Действия описываются в двух с половиной словах, ощущения же, все грани, все мельчайшие детали…

Развернуть

24 апреля 2012 г. 00:03

89

4

Опять же судя по названию, мне казалось, что это будет что-то типо Тома Сойера, а тут на тебе... Никакого забора, никакой краски и вообще ничего. Только обычный сумбур, который у автора во всех произведениях и скала. От действия к прошлому переход сделан незаметно, но в этом что-то есть, просто непонятно иногда про что читаешь, но что поделать. Опять же непонятно почему и как он там оказался. Загадочный роман, так загадочный, будем считать, что загадка именно в этом=) А так в целом довольно интересно...

18 ноября 2011 г. 18:19

105

4

Эта книга произвела немного гнетущее впечатление. Читать о том, как человек час за часом сходит с ума, - на это нужна сила воли и выдержка (кроме того, в книге почти совсем нет диалогов, а разбивка на абзацы очень редкая; но, может, это тоже задумка автора - строчки тугие, как и мысли главного героя, в них вязнешь, как в болоте). Автор рассказывает о человеке, который чудом остался жив после кораблекрушения: его выбросило на скалу в океане. Но если в этом месте читатель предвкушает интересную и полную приключений жизнь Робинзона Крузо, то его ждет разочарование. У нашего героя только голая скала, собственная одежда (которую он использует, как пугало, как доброго друга и даже как еду) и редкие моллюски (которые малопригодны для пищи, но выбирать не приходится). Вся вторая половина книги…

Развернуть

Напишите рецензию!

Текст вашей рецензии...

Похожие книги

Вы можете посоветовать похожие книги по сюжету, жанру, стилю или настроению. Предложенные вами книги другие пользователи увидят здесь, в блоке «Похожие книги». Посоветовать книгу

Популярные книги

Всего 755

Новинки книг

Всего 241