Klimchuk Olena (elenaniki)

Эксперт

Эксперт Лайвлиба

23 февраля 2024 г. 23:36

8K

5 С чистого листа в Стране Золотых Гор

Что такое понятие "Американская мечта"? Наверняка вы не раз слышали данное выражение - это мечта о стране, где жизнь каждого человека будет лучше, богаче и полнее, где у каждого будет возможность получить то, чего он заслуживает. Именно так думала семья эмигрантов из Гонконга, переехавшая в США, в Нью-Йорк, в Америку - Страну Золотых Гор. Долой прошлую-будущую, наверняка возможно несчастливую, нищую, неуспешную, ту ещё неизвестную жизнь в Китае! Ведь в Америке сбываются все мечты, воздух другой, и небо голубее, и земля зеленее.

Вот и начинается долгая история маленькой девочки А-Ким (или Кимберли) и её Ма (мамы). От "американской мечты" осталось одно название, во главе суровая реальность жизни китайских эмигрантов, нищете, адском труде, голоде, холоде, столкновениями китайской и…

Развернуть

20 мая 2024 г. 13:23

16

4 Американская мечта

История взросления, успеха и исполнения "американской мечты" девочки Ким, эмигрировавшей с мамой из Гонконга. Несмотря на все трудности, с которыми им приходится сталкиваться, книга достаточно позитивная и читается легко. По сути это история Золушки на современный лад с восточным колоритом. Есть здесь своя "злая мачеха", прекрасный "принц", бесхребетный, но горячо любящий и любимый родитель, и конечно же трудолюбивая главная героиня. Немного хочется придраться к финалу, который на мой взгляд был очень неожиданным, сумбурным по сравнению с остальным повествованием и несколько мыльным. Книга мне понравилась, но есть сомнения что эта история надолго задержится в моей памяти. 8/10

anny211

Эксперт

Эксперт Лайвлиба... мда?..

6 марта 2024 г. 01:40

63

4

С одной стороны, книга интересная, читается легко. С другой стороны, этот китайский менталитет немного выбивал почву из-под ног. Ну и употребление идиом языковых оставляет желать лучшего. для примера (не из книги)

- Когда свиньи полетят, - он имел ввиду, что когда рак на горе свиснет.

Ну как то хрОмо. Можно было просто сносочками внизу страниц нормально объяснить, а так автор почти ломает четвертую стену.

Старшая сестра "вытащила" главную героиню с матерью из Гонконга в Нью-Йорк. С одной стороны, значит любит, не чужие они ей, переживает за их судьбу. С другой стороны, всячески их принижает, ужимает, отнимает чуть ли не последнее, старается притопить посильнее в грязь. Поселила их в неотапливаемую, необслуживаемую заброшку, и дерет деньги за аренду, за визу, за всё. Спрашивается, а зачем…

Развернуть

12 января 2024 г. 11:32

184

4 Немного мотивации, немного любовного романа

Книга рассказывает нам о девочке А-Ким, которая переезжает вместе с мамой из Гонконга в Америку в поисках лучшей жизни. Лучшая жизнь не задалась у них с самого начала: А-Ким очень плохо понимает английский (а её мама не говорит по-английски совсем), она испытывает культурный шок из-за разницы китайского и американского менталитета, да ещё и мамина сестра, которая обещала им кров и работу, оказывается злобной стервой и вместо тёплого уютного дома устраивает родственников в жуткие полузаброшенные трущобы с тараканами, а вместо обещанной работы няней предлагает маме А-Ким нелегальный рабский труд на швейной фабрике. Мама А-Ким не видит другого выхода, кроме как согласиться на предложенные условия, и девочке приходится выживать в холодной, населённой тараканами и мышами квартире, голодать,…

Развернуть

25 октября 2023 г. 04:14

267

3.5

Неплохая лёгкая книжица, но в целом не впечатлило. Начало было весьма многообещающим, к середине я уже то скучала, то раздражалась, и в итоге - остался некий шлейф разочарования, по большей части потому, что мало во что верилось. Мне совершенно непонятны логика, мотивы, поступки, а чаще всего бездействие главных героинь. И если невообразимую скромность, покорность, невозможность попросить о помощи ещё можно было бы списать на инородный китайский менталитет и основы воспитания, то как объяснить, что при наличии такого дальновидного желания "вырваться" путём получения образования, люди продолжают существовать в помещении без окон, когда вокруг абсолютно пустующие кварталы. Ну неужели за почти десять лет даже в голову не пришло "одолжить" окна или занять помещение с целыми окнами!
Там, где…

Развернуть
Lerlin

Эксперт

Эксперт Лайвлиба

27 августа 2023 г. 16:37

242

3

История довольно милая, о китайской девочке, которая через все трудности и тяготы шла к своему счастью. Это такая конфетка - пожевать и забыть. Но я так не могу. Мне хочется хоть какой-то глубины в литературе. Поэтому хочется немного покапать))

Во первых, язык очень беден. Прям как в книгах для малышей. Но это органично вписывается, потому что наша героиня плохо знает английский и ей попросту сложно раскрыть все свои чувства словами.

Во вторых, у неё есть способности к обучению, то есть ей легко учиться! Ей особо ничего не стоит запомнить материал на уроке и сдать тест на 100 баллов. Мешает лишь языковой барьер. А что происходит с сотнями детей на фабрике, у которых нет такого дара от природы! Они обречены там вкалывать всю жизнь и на этом фоне "бедность - несчастность" героини скатываются…

Развернуть
OlyaFlorynska

Эксперт

Эксперт Лайвлиба

29 июля 2023 г. 15:52

187

3.5

Не могу понять причин, из-за которых эту книгу наградили таким количеством всяких премий и призов. Как по мне, очередная американская мечта в исполнении эмигрантов, причем слишком ванильная. В которой у главной героини получилось и в престижной школе бесплатно учиться, и в Йель попасть, и отложить его на год. Как то очень все неправдоподобно… Я б искренне порадовалась за человека, у которого действ так все сложилось в жизни. После трущоб, тараканов и работы на швейной фабрике, стать высокооплачиваемым кардиохирургом. История любви мне понравилась) тоже в духе американской мечты)) и финал соответствующий. Чем то мне напомнил финал Ла Ла Лэнда, когда герои выбрали мечту/карьеру, но не любовь и друг друга. И в принципе построили успешные жизни, но по отдельности. Так и здесь… Прочиталось…

Развернуть

7 июля 2023 г. 02:14

207

3.5

А-Ким в Америке.

"Девушка в переводе" - это дебютная работа Джин Квок и мое первое знакомство с автором. Писательница из Гонконга.

Историю нам рассказывает китаянка по имени А-Ким. В Америке ее зовут Кимберли. Она приезжает в Америку с матерью в надежде на лучшую жизнь. Ее мать учительница по музыке, скрипачка, теперь вынуждена работать на фабрике одежды сестры. В скором времени к ней присоединяется и ее дочь. Днем Кимберли старается учиться, ходит в школу, заводит дружбы, учит английский, а вечерами она вместе с матерью занимается тяжелой работой на фабрике. Не знание английского языка Кимберли и ее матери никак не могли им помочь для нормального существования. Таким образом, Кимберли и ее мать оказались в самых грязных трушобах в Америки. Чтоб вылезти из нищеты Кимберли старается учиться…

Развернуть
Forane

Эксперт

Эксперт Лайвлиба

9 июня 2023 г. 15:03

242

2 Глазная сыворотка «Любовь слепа» или плесните читателю Доксицида

Это не книга, а настоящая ода озаглавить, которую можно «Виват, Америка!». Не знаю может для американцев это прокатило, но у меня книга вызвала только недоумение. Для начала я так и не въехала в причины переезда из Гонконга. Присоединение к коммунистическому Китаю для меня как-то не выглядят страшно ужасно для того, что бы бросить квартиру, скромную, но достойную и оплачиваемую работу. И вот приехали лапы из нищего Гонконга, в котором в конце 90-х (!) в семье директора школы не было холодильника), оглядели квартиру без стёкол, с крысами и тараканами и драным грязным матрасом. И какая реакция у матери маленького семейства? Ма решительно, как с плеча рубит: «Наша жизнь в Гонконге - это тупик!». Сказала как отрезала. И жили они годами с битыми стёклами в окнах… видимо чтоб дышать воздухом…

Развернуть

Напишите рецензию!

Текст вашей рецензии...

Вы можете посоветовать похожие книги по сюжету, жанру, стилю или настроению. Предложенные вами книги другие пользователи увидят здесь, в блоке «Похожие книги». Посоветовать книгу

Популярные книги

Всего 739

Новинки книг

Всего 241