Is That a Fish in Your Ear? Translation and the Meaning of Everything

19 декабря 2022 г. 19:19

167

4 "Перевод - первый шаг к цивилизации"?

Что такое перевод и зачем он нужен человечеству? Чем отличается художественный перевод от перевода новостей и комиксов? Почему переводить поэзию - практически невыполнимая задача для переводчика? Сколько официальных языков в ООН…

Развернуть
marlia-reads

Эксперт

Эксперт Лайвлиба

4 сентября 2022 г. 12:37

233

3 Рассуждения и факты о переводах всех мастей

Есть интересные главы. Прямо очень интересные. Например, о переводах официальных документов Евросоюза, в котором куча равноправных официальных языков. Что-то должно быть на всех языках, что-то - на языках заинтересованных сторон…

Развернуть
ProstoYa74

Эксперт

Эксперт Лайвлиба

12 марта 2022 г. 09:43

243

4 "Перевод — иное название человеческого бытия."

Название и аннотация обещали легкое чтение. Однако ожидания оправдались не полностью. Книга напоминает курс лекций по теории перевода, а также около нее. Автор пытается донести до читателя, что же такое перевод, что вкладывается…

Развернуть
Auf_Naxos

Эксперт

Эксперт Лайвлиба

3 мая 2021 г. 20:13

483

3.5

Занимательное языкознание в деталях - в книге очень много частностей, так или иначе относящихся к истории и/или теории перевода. Некоторые из них как минимум интересные, некоторые - наукообразный материал для специалистов.…

Развернуть
Asea_Aranion

Эксперт

Quisque verbum falsum est

19 марта 2021 г. 18:34

535

3

Самая бестолковая книжка по переводу, которая мне попадалась. ИМХО, главный цимес работ по этой теме (равно как и учебников по педагогике) в конкретных примерах, а их у Беллоса гораздо меньше, чем въедливых рассуждений о…

Развернуть
Deity

Эксперт

Эксперт Лайвлиба

29 декабря 2020 г. 16:04

451

4.5 Бойцы недвидимого фронта

Автор проделал огромное исследование, чтобы разобраться, что же такое перевод. И если вам казалось, что ответ очевиден, то вас ждёт много новых открытий. По крайней мере меня ждало. Здесь и разбор переводов для юридических и…

Развернуть
NastyaMihaleva

Эксперт

Cубъективные каляки

22 ноября 2020 г. 00:21

465

4

Главное, что нужно знать о книге, - она о переводе. Не о том, как правильно (или неправильно) им заниматься, как можно и как нельзя или что выявляет в вас плохого переводчика, писателя или ученика соответствующего языка.

Дэвид…

Развернуть

25 ноября 2020 г. 15:39

462

2

Я надеялась, что автор книги одарит нас более богатым и развёрнутым материалом, но не произошло. Сбор статистических и исторических справок, объединённых под одной обложкой. Хвалебным отзывам иностранцев не верьте – это…

Развернуть
Imforaus

Эксперт

по наездам

24 августа 2020 г. 16:42

533

3.5

Я жалею о том, что у меня не было курса перевода. Одно дело переводить для себя, и совершенно другое — донести мысль до других людей. Я не ждала от книги сильных откровений, скорее поверхностных, но увлекательных историй…

Развернуть
Показать ещё

Популярные книги

Всего 752

Новинки книг

Всего 241