Фанфик — истории

14 декабря 2022 г. 07:52

770

не стал писать рецензию

Перечитывал данную книгу 7 раз. Именно так и должен был выглядеть мир Поттерианы, с моей точки зрения. Перечитывал, потому что надо было вникнуть глубже. Мат. часть вроде бы как сходится, но думал напишут о "тёмном патронусе", упоминание о котором есть в оригинале (тут с таким Квирреллом грех не рассказать историю). Альбус немного не совпадает с каноном, но мне больше понравился именно в ГПМРМ, да и вообще все персоны в фике мне больше зашли. Больше писать не хочу о сюжете, кому интересно читайте скорее))). Искал книги, упомянутые в фике, жаль не нашёл на русском языке "Думай, как физик", да и вообще очень интересная подборка книг. Читал…

Развернуть

3 февраля 2021 г. 12:28

2K

История любви

Давно это было, но помню "как щаз"... Зима, темно, депрессия.. Я развлекалась в контакте мемчиками на тему Гарри Поттера. Когда бралось название какой-нибудь специфической книги, и присоединялось "Гарри Поттер и...". Попался мне пост "Гарри Поттер и хищные грибы Узбекистана". Похихикала над ним и репостнула со словами "интересно было бы прочитать". И вот один из друзей (храни его Ктулху!!) оставил комментарий с ссылкой на несравненный портал hpmor.ru... Сказал: "Лучше прочитай это". Мой личный список "Необходимо к прочтению" итак объёмом с общую тетрадь, но что-то заставило меня перейти по ссылке и начать читать. И был вечер. И было утро. И…

Развернуть

20 января 2019 г. 13:55

3K

Несколько фактов о книге

1) Юдковский не обучался в ВУЗах )), у него школьное образование. Что не помешало ему глубоко разобраться в самых сложнейших вещах (и сделать собственный вклад в науку). 2) Перевод книги на русский - очень качественный, поскольку над переводом каждого отрывка/фрагмента работали одновременно (!) все переводчики-волонтеры (их более двадцати), совместными усилиями подбирая лучший вариант перевода. В этом есть и минусы, разумеется (ведь нет и не может быть ничего идеального) - например, изучать английский, читая оригинал и обращаясь к русскому переводу - проблематично, поскольку перевод литературный )). Читая оригинал после перевода, некоторые…

Развернуть

29 сентября 2018 г. 14:39

190

Уважаю жизненную силу людей, пишущих фанфики и пытающихся всеми силами вызволить любимых персонажей из мрачных обстоятельств, в которые они загнаны зловещей волей мамы Ро. Просто решила поделиться своими ощущениями и поможет мне один из поэтов Золотого века. Никто не дорожит мной на земле, И сам себе я в тягость, как другим; Тоска блуждает на моем челе. Я холоден и горд; и даже злым Толпе кажуся; но ужель она Проникнуть дерзко в сердце мне должна? Зачем ей знать, что в нем заключено? Огонь иль сумрак там - ей все равно. Грядущее тревожит грудь мою. Как жизнь я кончу, где душа моя Блуждать осуждена, в каком краю Любезные предметы встречу я?…

Развернуть

6 сентября 2015 г. 22:40

4K

Феникс был прав!

И я не о Фоуксе из книги. Я о бывшей коллеге, которая несколько месяцев жужжала мне об этом фанфике и прожужжала мне мозг так, что я все-таки взялась за него. Немного спойлера. В голове у Гарри постоянно происходят полилоги и споры, так называемые когтевранец, пуффендуец, гриффиндорец и слизиринец принимают решения. Что, знакомо? Я прямо ощутила, как покалывает знакомость. А вообще книга странная и притягивает. Ее надо читать.