Сано Чара на непальском наречии песня малой птицы, книга о поэзии, фаэзия семантики сквозных существ.
Борхес писал о не случившихся сюжетах как о книгах. Все его романы суть рецензии на большие нарративы. Мне видится порой, как кочующие истории преодолевают пространства коллективного бессознательного и вдруг осуществляются в каком-либо месте, времени, стране. И таковыми, реализующимися, и видятся мне истории Борхеса.
И я очень люблю этот процесс осуществления архетипических мифов здесь и сейчас.
Пространства нарративов как мифов, объединённых метаморфозами образов, родственных по существу, но проявляющихся в каждой истории сквозным образом, переводящим из пространства одного мифа в ряд иных пространств семантически, зависит от техники перевода.
И одна-единственная фонема как единица языка в данном контексте может положить начало целому автономному миру, история которого задана фонологически.
И тогда космогония звуков и есть то, что было вначале.
Вибрация звука семантически расшифровывается в истории этого мира. Миров множество, каждому из них началом отдельный звук. Миры семантически фонологичны.
И каждый звук, демиург, дающий начало миру, и образ сквозного существа, переводчика из мира в мир.
Миры перетекаемы образами сквозных существ, различных тональностью звука.
Мир Сано Чара написан был на основе тайного путеводителя по древнему миру индоариев Таврики, путеводителя Денисы (Оксаны Денисовой, О.Д) "Сано Чара". Совместно с Денисой мы прочли и записали этот сквозной мир, Белый город, или Рускофиль тавров, что был увиден нами в путешествии по мысу Мартьян. Путеводитель был изложен Денисой на основе гипотезы учёного-лингвиста О. Трубачева о древней Таврике как о земле индоариев Indoarica. Еленой Коро были взяты и фаэтически переведены в поэтических историях топонимы индоарийского языкового реликта крымской земли.