Больше рецензий

ListiFideliti

Эксперт

В кошачьих искусствах (^• ω •^)

18 января 2021 г. 16:20

771

2 Спойлер А печать-то не лает!

Текст рецензии — личное впечатление, написано в виде отчёта в игре.
Спойлеры и кат.

Плюсы: попытка "вдохновить" кого-нибудь и сделать "#нитакой" финал.
Минусы: попытки провалены — алогичность, Мэрисьюшность и множественные штампы прилагаются.

Мысли: увы, неудачный сегодня день в плане книг. Интересной или необычной истории не вышло, зато псевдо-драмы вагон и маленькая тележка.

Итак, с технической точки зрения книжка весьма посредственна: язык весьма прост, болтовни хватает и, в целом, упоминания достойны только забавные переиначивания слов, связанные с языковым барьером. Да, в этом моменте что-то такое есть. Однако меня раздражало отсутствие нормальных временных переходов и их обозначения. Время скачет так, как хочется автору потому ... *Па-ра-па-пам!* ... потому что автору просто хочется.

*Тихонечко вздыхает*

С художественной точки зрения можно выбрать несколько направлений для разноса книги. С вашего позволения поверхностно упомяну каждый.

Якобы "автобиографичность". Неожиданная претензия, верно? Но, на самом деле, вполне закономерная. Главная проблема такого рода книжек заключается в неизбежной Сьюшности главных персонажей, олицетворяющих авторов. Понятное дело, что писать о себе в негативном ключе никому не охота, но... сюрприз! Можно писать не о себе!Второй сюрприз! Можно честно написать, какой ты бедолажка, что в тебе плохого и как ты с этим борешься! Вот это поворот, правда? В общем, этот момент портит чтение излишним превознесением героини.

Отсутствие антуража и специфики Чайнатауна. А вам было бы интересно читать типичную школолошную историю в духе мЫлодрам [Хосе, я люблю тебя! Но ты любишь Марту, которая спит с Родриго, который томно дышит по ночам у меня под дверью!] на фоне картонных декораций, когда есть возможность наблюдать детские страдашки на фоне межрасовых конфликтов и культурных столкновений? Вот и мне было обидно за отсутствие полноценного раскрытия "китайской части".

— Пустота персонажей. Хорошо, может формулировка не совсем верна. Скорее речь идёт о монохромии и практически полном отсутствии прописи персонажа. Более или менее "верными себе" остаются маман главгероини [только сегодня и только у нас персонаж-редиска! Себе на уме, едет в Америку, но посылает все принципы адаптации в Гонконг и навсегда!] и подружка Аннет [добрая и легкомысленная богатейка — штампы, мои штампы~]. Мэтт типичный ограниченный недоумок с тягой к власти. Особенно противно было читать о том, что автор решила, что её вся из себе охвосхительная девочка должна страдать по такому сорту картона. Фу.

— Автор говорит строгое "нет" г-же Логике и г-ну Реализму во всём, даже в сюжете. Правдоподобное изображение Бруклина? Реалистичность происходящего? Логичное обоснование поступков? Да, знаете ли, у фильмов Марвел логики на порядок больше, чем в поступках персонажей. [У них нет характеров, они поступают от балды на то самое бись, которое от "Е" ]. Почему мы должны сочувствовать Ким? Потому что её маман без причины сваливает из Гонконга в США [ потому что "потому"]. Или потому что и мать, и дочь охотно подвергаются неубедительной выдумке автора о невменяемой тётке?

— Нет, ей я не хочу рассказывать.
— Но почему?
—  Она не помогать. И я не ябеда.
— Слушай, Кимберли, — прошипела Аннет, — у Люка есть нож. Это нормально — рассказать взрослым.
— Нет, — заявила я. — Я буду драться с ним.

"Инстинкт самосохранения"? Нет, не слышали.

Вот вы знали, что "хорошая китайская девочка" будет обманывать мать, прогуливать школу, будет сваливать из дома и вести себя как шаблонный американский подросток? Безликое подобие на бунт, травка и секс. Ну, как полагается: этакое "золотое трио" книжек о подростках. Хотя, там обычно квартет с добавлением алкоголя. А у нас ещё и классическая "ранняя беременность" с "типа абортом" [которого не было] Эх. Я уж не буду во всех красках описывать свою истерику при упоминании "в двух презервативах надёжнее". Впрочем, самое плохое, что вот в этот момент мне поверилось, ибо до чего только народ не додумывается.

Так же я не поняла, в чём была проблема с тем, чтобы подшить блейзер? Кривенько сшить трусы с лифчиком можно, а подшить рукава нельзя? Да и пусть бы кривовато, зато удобно. Стащить бракованные вещи и сбацать из них что-то приличное нельзя? [методом проб и ошибок, знаете ли]. Смекалка, Логика, Фантазия, ау, вы где?

Единственным плюсом истории мне представляется попытка показать что бывает, когда детям приходится взрослеть рано и брать на себя заботу о никчёмных родителях. Но точно такую же историю нам прекрасно описывает Лондон в "Отступнике" : в десять раз короче, а куда проникновеннее и ярче.

Финал же данной истории выглядит ровно таким, какой ждёшь от не особо умного сериальчика. Я так понимаю, потому что "пролайферы с их зайками-лужайками"? Не спорю, что такое мнение имеет место быть, но в данном чтиве, по сути, это лишь невозможность автора отказаться от стереотипов. Скучно.

свернуть

Итог: очевидно, что книга мне не понравилась. Вместо вдохновляющей истории я получила примитивное чтиво о недогениальной девочке [якобы в крайней степени положительной] из трущоб с последующей любовной псевдо-драмой. Печально, что из компонентов истории можно было бы составить нечто увлекательное, но автору не хватило для этого... чего-то не хватило. Уж не знаю: сил, фантазии, логики или чего-либо иного.

P.S. В названии рецензии используется переиначенная цитата из прочитанного:

—  Результаты твоего теста настолько печать лает [впечатляют], что я даже забыла, сколько тебе лет.

В общем, книжка — мимо, дискуссии — туда же.

Книга прочитана в рамках игры
"Собери их всех!" O3 “Зоопарк (Слакот)”].

Комментарии


Забавное название книги. Сразу хочется спросить: "в чьем?" и "есть ли другие переводы?"


Да, название действительно забавное и подкупает вместе с аннотацией.

В принципе, оно связано с тем, что героиня осваивает английский язык и какую-то часть повествования читатель сталкивается с забавными переиначиваниями слов по той причине, что девочка не знает их. Как в приведённой цитате "печать лает", а по логике там было "впечатляют" :)