Больше рецензий

24 марта 2022 г. 08:36

393

5 Не простой выбор..

У вас бывает такое, что вы сомневаетесь в своих прошлых решениях?
"Может надо было все по-другому сделать?
А чтобы было если бы я осталась с ним?"
И т.п.
Если бы да кабы - вечно мешают жить!
Вот и главную героиню романа Джин Квок "Девушка в переводе" мучают эти вечные вопросы.

11-летняя Кимберли Чанг переехала из Китая вместе с матерью в страну-мечту Америку, в Нью-Йорк.
Ее тетка им в этом помогла, также устроила их на свою фабрику, и даже обеспечила "жильём"..
Днём Ким, как обычный ребенок, ходит в школу, а ночью - рабыня на фабрике!

Книгу я прочитала на одном дыхании!
Лёгкое повествования о трудной судьбе ребенка, которому нужно вытащить из низов свою мать и себя!
Кимберли придется взять на себя всю ответственность, постоянно учиться и работать, если она хочет чего-то достичь в жизни!

Автор поднимает жизненные темы:
- нищета
- поиск лучшей жизни
- "помощь" от родных
- эксплуатация детей на фабриках
- выбор "правильного" пути
И вот, Кимберли пытается понять:
А правильный ли выбор она сделала?
На этот вопрос никто не сможет ответить..Ибо для каждого свой "правильный" выбор!

Многие переезжают в другие страны в поисках лучшей жизни.
Они думают их ждут там с распростёртыми объятиями, но сталкиваются с реалиями жизни и сдуваются!
Надо всё брать в свои руки!
И тогда у вас всё получится!