Больше рецензий

3 августа 2022 г. 20:01

32

3 Краткие досье и общеобразовательные статьи.

В книге 4 досье на Макгонагалл, Люпина, Трелони и Кеттлберна (был учителем по Уходу за магическими созданиями до Хагрида) и 3 статьи про анимагов, вервольфов и пророков-именовальщиков.

Перевод имен и терминов, цитирую, позаимствован у автора первого адекватного перевода «Гарри Поттера» Марии Спивак, конец цитаты. Что заставило переводчика применить именно это слово? Желание навлечь на себя гору негатива? А потом и гору негатива на тех, кто вывалил на нее гору негатива? Даже самые миролюбивые люди (это я про себя) не могут пройти мимо такого оскорбления знакомого с детства и, ну уж точно не менее адекватного, перевода «Росмэн». В общем, примечания читать не советую, подтпортили впечатление.

Ощущение, что читаешь статью на викифандом, а не рассказы. Информации совсем немного, но все-таки приятно вновь окунуться в мир волшебников. Особенно интересно про Макгонагалл, но ее характер не так уж сильно и раскрывается: пара печальных событий, как по стандарту.

Остальные рассказы из этой серии, конечно, прочитаю, но только потому, что фанат.

Прочитано в рамках игры KillWish