Больше рецензий

14 апреля 2024 г. 18:37

326

1

Что я, блин, такое читаю? Кто на ком стоял?

Такой паршивой редактуры я не видела ни разу. Редактор, переводчик и автор сошлись в триаде преступления - убить мозг читателя.

– Речь идет о владелице бара «Нинкаси», где произошел несчастный случай с сухим льдом, – продолжила я.

– Припоминаю... Необычный случай. Она и была жертвой.


Неееет! Не была, потому что

Несчастный случай произошел в ее день рождения. Она пригласила немало VIP-гостей и заготовила много сухого льда, чтобы создать особый эффект тумана на вечеринке. Затем бросила весь лед в бассейн – над водой поднялся густой туман. Поначалу гости были в восторге, но, когда перестали что-либо видеть, завопили от ужаса. В итоге двое участников вечеринки оказались в реанимации, один погиб. Блогер, присутствовавший на вечеринке, вел прямую трансляцию, так что я смогла узнать все подробности.

Под этой статьей была другая, с заголовком «Умерла владелица бара». Говорилось, что она скончалась в своем доме, когда еще велось полицейское расследование по делу погибших во время вечеринки. Естественно, дело было закрыто.

Владелица бара умерла после. И не от отравления, а от кровоизлияния в мозг, о чём все постоянно повторяют. Я хз, что происходит. Потому что ПОКА этот несчастный случай (явно скраденный с российского реального дела о блогерах, где тоже подозревали постанову) никак не влияет на случай смерти владелицы бара. И вполне может быть, что не повлияет и впредь. Зачем он тут сюжетно? Нет, я как дочитаю, скажу, имел ли вообще этот сухой лёд какое-то значение. Но даже если нет и если авторка немного поехала крышкой, так сложно перевести, что "да, владелица бара тоже потом оказалась жертвой"? Или я единственный человек, кто вообще пытается следить за сюжетом, а переводчик и редактор положили болт? Если все косяки от автора, то кой сухой лёд вы вообще взялись переводить и издавать?

Я не могу понять, кто так лагает. То, что автор, тоже вполне себе может быть. У героини пропала сестра. После того, как их мать нашли мёртвой, убитой десятью кинжалами, а в этом обвинили их отца, который орал, что ничего не помнит и не виноват. После этого героиня бросила работу в полиции. И своего мужа (тоже полицейского). И пошла гадать на картах Таро, так как выяснилось, что её сестра стала экскортницей, а попасть в круг высокооплачиваемых шлюх можно только гадалке. Кстати, одна рецензентка, которая говорила, что героиня сперва не верит картам, была не права. Героиня с самого начала вполне допускает, что карты могут быть правы. А самое интересное в книге (и, несмотря на все косяки, я могу дать 3 бала по прочтении), когда гадалка рассматривает карты, пытаясь понять, что они хотят ей сказать.

Но всё остальное... Это бред. Всё выскакивает из ниоткуда. Самые первые страницы - сестру героини находят мёртвой, убитой десятью ножами, как их мать. Но героиня говорит, что это не её сестра, это подруга сестры, которая жила по её документам. Отлично, шикарно придумано, сто баллов. Вы думаете, героиня начнёт искать убийцу той подружки, осознав, что отец не убивал мать, ведь отец в тюрьме, а способ убийства повторяется? Фигушки. Она пойдёт доставать какую-то хозяйку салона-борделя, у которой может быть её сестра. Причём, с какого перепугу гадалка уверена, что хозяйка салона в курсе - хз. Ладно. Хозяйка (Камилла) говорит, что даст сведения, если гадалка расследует убийство другой хозяйки салона. Гадалка расследует. Камилла сливается с горизонта. Вот это очередное убийство, где сухой лёд, гадалка расследует ПОТОМУ ЧТО. Потому что ей внезапно, прямо вот кушать не могу, захотелось найти давнюю знакомую, тоже девочку-экскортницу Наби.

Сейчас вот записала и поняла, что хотя мне нравится всё это читать, это бред сивой кобылы. Ничё ни с чем не связано. Мне нравится читать все эти расследования, но не факт, что сама авторка их сочинила, а не взяла из какого-нибудь детективного сериала, вот как этот случай с сухим льдом (который тоже могли корейцы вычитать в новостях и употребить в одном из родных сериалов).

Пока я запомнила один факт - убийство матери, пропажа сестры и развод героини произошли пять лет назад. За какое время героиня узнала, что сестра стала экскортницей, научилась гадать на Таро - в тумане неопределённости. Ах да, ещё абсолютно все дела с убийствами в Сеуле ведёт её бывший муж. При помощи массы приятелей, которые сливают ей материалы этих дел.

Я дочитаю. Но, чую, оценка будет даже ниже, чем я предполагала.

Пы.Сы. О том, что перевод тут не лучше самого произведения.

– Подростки, бросившие школу и дом, чаще остальных оказываются вовлечены в преступления. Именно школа или дом как раз становятся местом преступления. Ужасно, правда?

Первое и второе предложения противоречат друг другу, алё! Такое ощущение, что книгу переводил человек, не знающий корейского. Корейского и я не знаю, но я знаю русский (худо-бедно). И вот такое отсутствие логических связок между предложения - каждые пару страниц. Я пока прочитала чуть дальше, чем середина, если что ещё подобное встречу, то покидаю сюда. Таких вызывающий недоумение моментов было много, но запомнилось только то, что преступление, где человек вломился в чужой дом, чтобы обокрасть, пару страниц называли "разбой", пока не перешли к более употребимому "ограбление".

Нет, стоп, открыла файл через броузер, перепроверила - убийство матери было десять лет назад, тогда пропала и сестра. Но потом говорится, что сестра пропала пять лет назад... Нашла сайт с корейскими отзывами, там тоже пишут, что 10 лет назад. Видимо, следует особую благодарность выразить переводу.

__________________

Зачем не просто убивать человека тем оружием, которое ты описал в романе (и роман видела масса народа), но и оставлять предмет, который является своеобразной "подписью" убийцы из книги? Это чтобы никто точно не испытал сомнений, с чем связано убийство и кто убийца?

Но по логике книги парень одной из жертв, который пропал сразу после убийств, вне подозрений. Потому что.

Я дочитала. Это не просто плохо, это тот уровень, когда ты начинаешь сомневаться, а в своём ли автор уме. Логика отсутствует напрочь. Мотивация - имя западного демона. Под конец припасён экшон. Настолько же больной, как вся книга. Всё расследование посредством Таро - это баба смотрит на карты, потом на фото с места преступления, и затем экстрасенсорикой понимает и видит то, что должен был заметить сразу любой нормальный эксперт.

Думала убрать под спойлер, но, в принципе, спойлерными тут могут быть только мои предположения. Как многие знают, роман не закончен, сестру героиня к концу книги не найдёт. О чём умалчивают в других рецах, шевелиться насчёт убийства из начала никто даже не будет. Убийство с сухим людом - такое же, этот лёд на фиг не нужОн. Полагаю, что мать убила та самая сестра, которая теперь прячется.

Взаимоотношения людей из разряда "тут рвало нашу сивую кобылу". Логика преступлений - оттуда же. К концу внезапно нарисовывается серийный убийца (с ним и будет экшон). Девять десятых его действий из разряда "побегу внезапно по потолку, потому что салат оружейник восемнадцать". И доказать его действия нельзя, потому что "у нас в Корее очень внимательно относятся к доказательствам, без доказательств нельзя посадить человека". Вау, просто ты мне глаза открыла! А повсюду сажают без доказательств просто за выражение морды лица, а вот в Корее молодцы... Соответственно, он был женихом одной из жертв, обладал мотивом, пропал, писал роман в молодости... Роман, соответственно, тоже никто не видел, кроме героини. Потому что. Хотя писал он его в рамках литературных курсов и роман должен был видеть хотя бы препод. Не, авторка бежит, вся такая красивая, волосы назад, только клавиши из клавиатуры выпадают - то одна, то вторая, то вообще клавиатура искрить начнёт...


Это не просто плохо. Это сочинение четырнадцатилетней девочки. Ужасающе плохой фанфик. Непродуманный, нелогичный, с неживыми людьми. Но с массой вотэтоповоротов, которые, видимо, были взяты из корейских триллеров. С книгой хочется сделать одно - окропить святой водой. Отдать обратно черновики авторке и переводчику и попросить БОЛЬШЕ ТАК НЕ ДЕЛАТЬ!


Комментарии


Ого, а ведь книга в више... Была)


Не просто удали, но побрызгай святой водой и воскури ароматические палочки.

Поначалу мне очень нравилось, думала, будет четвёрка. Потом всё валила ТОЛЬКО на переводчика. Но в момент, когда страниц за 70 до конца (вся книга - 250 страниц) вдруг нарисовывается серийный убийца, личность его не скрывается, но при этом типа считается, что против него нет улик, у меня появилось ощущение, что мне подпихивают черновик. Какой-то очень лажовый черновик. Кстати, если захочешь (захоти!), я тебе в спойлере всё перескажу. Пока помню и пока у меня не пропало ощущение какого-то недоумённого бомбления))


Уже))

Давай, раз тебя тянет, а мне любопытно)


спойлер

Начинается всё с того, что гг вызывают опознать тело её сестры, которая была так же убита, как их мать - десятью ножами в спину. ГГ говорит, что это не сестра, это её подруга, с которой те когда-то обменялись документами. Но ей не верят, потому что. И всё. Основное убийство никого не е*ёт.

Потом выясняется, что гг сестру ищет с момента убийства матери, потому что та тогда пропала. Нам выдают две версии, как гг стала тарлогом - заинтересовалась картой десятка мечей после убийства матери и гадалки могли проникнуть в рум-салоны (читай: бордели), а она узнала, что сестра стала экскортницей.

Ещё гг узнала (как узнала - в тумане неопределённости), что её сестра связана с рум-салоном некой Камиллы. Камилла сама приходит к гг, говорит, что расскажет, где сестра, но пусть сперва гг расследует убийство хозяйки другого рум-салона, подруги Камиллы. Так как гг раньше была полицейской, там в полицейском участке работает её бывший муж Юхан (и он ведёт ВСЕ дела убийств в Сеуле), его приятель Сухён и какая-то её приятельница, то она получает фотки с места преступления. Потом замечает, что на следах, которые вели от двери к окну, были следы пудры, то есть убийца подделывал следы. Юхан орёт, гг убеждает, в общем, драма-дорама.

И после этого она как-то забывает, что Камилла обещала сказать ей, где сестра. Всплывает Наби. Гг когда-то (именно когда-то) её видела и вот теперь ей кровь из носа надо узнать, как та устроилась. Кстати, только пока стала тебе писать, поняла, что изначально всё строилось на том, что мать убили десять лет назад, тогда ГГ ушла от мужа и бросила полицию, но с этого момента всё произошло пять лет назад, гг знала Наби, когда той было тринадцать и она сбежала из дома, а теперь той восемнадцать. Наби пообещали работу и никого не колебло, где она после этого. ГГ обращается в какой-то левый салон с предложениями работы, там ей дают номер телефона. Кстати, вот это мне понравилось, так как чувака в этом салоне записывают, он раскладывает карты и она по их номерам понимает номер телефона.

Телефон принадлежит рум-салону, где недавно умерла хозяйка. Вот тут я полезла писать рецу, потому что был использован сухой лёд. Зачем? Я так понимаю, что это всё черновик, девица просто собирала все подряд идеи в него, а как-то связать логически - фигу. В конечном счёте - хозяйка салона наколола с помощью любовника и брата страховую компанию и выдала труп Наби за свой.

Появляется Камилла и даёт дневник сестры. В нём ничего особенного нет, кроме слов в конце "Не ищи меня, это я виновата в смерти матери, это я её убила". Это никак не рефлексируется.

Потом начинают убивать проституток-экскортниц, которым гадала гг. 70 страниц до конца. ГГ сразу бежи к Юхану, говорит, что убивает Сёхун (тот самый приятель-полицейский), потому что он написал в универе книгу, где придумал идеальное убийство и вот так в книге убийца оставлял сложенные из бумаги кораблики в качестве подписи. В этот момент у меня начал дёргаться глаз, а я стала ругаться матом.

Хотя Сёхун исчез, хотя он был женихом одной из девиц, это всё недостаточные улики, чтобы он стал подозреваемым. Тот самый роман, написанный в молодости, типа как исчез, потому что, видимо, видела его только гг. И хотя Сёхун написал роман для литературного кружка, но про то, что он читал его другим студентам, что препод видел - это даже не упоминается.

Сёхун пишет гг в сети, чтобы она ему погадала. Она идёт на встречу, он её хватает. У меня уже трясутся руки и я хочу кого-нибудь убить. Он хочет убить гг (не спрашивай, мотивов не знаю), совершить самоубийство и чтобы убийства остались идеальными. Но гг находит у него в машине туфлю одной из жертв, говорит, что на самом деле туфля в её квартире (и как это должно свидетельствовать против Сёхуна - бог весть), он едет в её квартиру и там его арестовывает Юхан.

Это редкостный бред сивой кобылы. Взяты хорошие элементы, но они хреново набросаны.


свернуть

Мдяяя, реально хорошие отдельные сцены, интересные элементы, а в кучу фигня какая-то. Тот случай, когда проверять сама точно не буду.


Да, элементы хороши, я только в середине поняла, что они не сочетаются.


А ведь можно было и впрямь что-то крутое слепить, эээх


Я пока "Затворников" буду читать, это тоже про Таро. Но у них тоже отзывы не очень хороши. Вообще идея раскрывать убийства с помощью Таро - хороша.


Идея классная, но одной идеи мало

Жду вторую рецку)


Мур!) Но пока рецка явно задержится)) Я таки принялась писать свою давно задуманную книгу про Бронте. Так что заодно хочу ещё раз пройтись по их сочинениям, когда им было лет по двенадцать, и рецки чаще будут на них))

Плюс я прочитала ммассу рассказов из антологии "Маги". Все прочитанные понравились (потому что я выбирала те, где была знакома с авторами), Но пока дико лень их рецензировать.


Эээх, не дождаться мне моей проды))

Вот на рассказы я бы даже и соблазнилась, пожалуй))


Видимо, ты будешь единственой читательницей проды, бо сейчас её публиковать не получится :)

А давай! Я тебе даже скажу, какие читала и какие понравились :)


Выкинула из списка.
Редактура от АСТ и его импринтов, это боль. Вон с Куанг скандал сейчас. А раньше с "Восхождением фениксов" и первой частью "Белой рыбы". Они будто ненавидят азиатских авторов... Это п...ц что такое. И ведь не стыдно! Зато красивое.


Явно отсутствие переводчиков и редакторов по азиатскому направлению))

Я схватила, потому что ТАРО! И некоторое время была довольна. Пока не поняла, что одно с другим не стыкуется)))


Так Куанг-то уже в США живет и на английском пишет)) А на азиатов тратиться не хотят, но книжки модные хотят. Причем почему-то думают, что народ и так схавает. А на выходе любительские переводы качественнее))
О, тут ещё и сам оригинал никуда не годится. Отсутствие редактуры ещё и усугубило)) В топку!


Вот тех, кто пишет на английском, ещё могут и нормально выпустить)) Эта - кореянка)) я даже полез гуглить, что с ней не так, откуда она и на каком пишет))