Моя оценка
Лучшая рецензия на книгу
24 ноября 2011 г. 12:32
57
1
Тема интересная – зависть творческого человека, конфликт между идеей сохранения аутентичности или открытости новым веяниям. Воплощение скучное, конфликт выливается не в действия, а в бесконечные словеса. Переводить или не переводить? Да переведите же меня, наконец! Вы дурак, и шутки ваши дурацкие, ну и так далее.
Форма: рассказ
Оригинальное название: Envy; or, Yiddish in America
Перевод: Вера Пророкова
Язык: Русский (в оригинале Английский)
Рецензии
Всего 124 ноября 2011 г. 12:32
57
1
Тема интересная – зависть творческого человека, конфликт между идеей сохранения аутентичности или открытости новым веяниям. Воплощение скучное, конфликт выливается не в действия, а в бесконечные словеса. Переводить или не переводить? Да переведите же меня, наконец! Вы дурак, и шутки ваши дурацкие, ну и так далее.