Кристине Нёстлингер — австрийская детская писательница. Автор более ста книг для детей и подростков, а также книг по кулинарии; лауреат множества премий. Книги Нёстлингер переведены на 38 языков, в том числе и на русский.
Перу Кристине Нёстлингер принадлежат более 100 книг как для детей, так и для взрослых. Впрочем, надо признать, что в данном случае деление на детскую и взрослую литературу весьма условно: произведения писательницы одинаково интересны читателям всех возрастов, ведь диапазон её творчества необыкновенно широк: проза, стихи, газетная публицистика, сценарии радио и теле спектаклей, кулинарные книги — всего и не перечислить! А ещё она долгие годы вела на австрийском радио собственную программу, полюбившуюся тысячам слушателей.
Кристине Нёстлингер родилась в Вене 13 октября 1936 года. Уже по этой дате легко догадаться, что детство будущей писательницы нельзя назвать безоблачным. А счастливым — несомненно! Пусть война, пусть разруха и голод, пусть даже горе и смерть, в душе каждого ребенка живет неизбывная потребность быть счастливым. Жизнь сложилась так, что с самого раннего детства Кристине Нёстлингер приходилось бороться с обстоятельствами и отстаивать право быть самой собой. Позже она вспоминала: " В детстве на меня как следует нагнали страху бомбами, русскими, фюрером и крысами в нашем подвале, а потом, как девочку достаточно сообразительную и толстую, отправили в среднюю школу с гуманитарным уклоном. Там я на всю жизнь заучила баллады Шиллера и узнала, через какие точки треугольника проходит прямая Эйлера. После сдачи выпускных экзаменов я решила посвятить себя живописи и, выполняя это похвальное намерение, поступила в Академию художеств. Через несколько лет я поняла, что художницы из меня не получится, и тогда с горя вышла замуж и родила ребенка".
Семейная жизнь будущей писательницы складывалась вполне удачно, но в Кристине Нёстлингер постепенно росла внутренняя тревога: несмотря на внешнее благополучие она чувствовала себя запертой в ловушке — домашний мир был для неё слишком тесен. Тогда-то, "с горя" Кристине и сочинила свою первую книжку "Огненно-рыжая Фредерике" (1968) и сама нарисовала к ней иллюстрации.
И тут неизвестной венской домохозяйке сказочно повезло — её первая книжка сразу получила литературную премию, но не за рисунки, а за текст. "Это меня огорчило", — признавалась впоследствии писательница. Но все же. Окрыленная первым успехом Нёстлингер решительно берется за перо, и одна за другой появляются новые книги: "Дети из подвала" (1971), "Долой огуречного короля!" (1972), "Черный человек и большая собака" (1973), "Маленький господин берется за дело" (1973), "Муж для мамы" (1974), "Лоллипоп" (1976).
Ни одна из книг не осталась незамеченной. Конечно, мнения были разными, но равнодушных не было. Многим произведения начинающей писательницы казались чересчур бунтарскими: невероятные, чреватые непредсказуемыми последствиями ситуации, не в меру самостоятельные дети и незадачливые взрослые, мало похожие на идеальных родителей, сочный меткий язык — Кристине, как и её герои, за словом в карман не лезет. Казалось, Нёстлингер решительно распахнула окно и пустила в замкнутый и правильный мир австрийской детской литературы ветер венских улиц, дворовую разноголосицу, школьный гвалт.
Взяв на вооружение традиционную сказочную фантастику, Кристине Нёстлингер умело "перелицовывает" старинную одежку, наполняя её современным социальным содержанием. И вот уже Огурцарь приобретает черты вполне реального несказочного диктатора, а фантастические спортивные состязания призваны решить вполне реальные и весьма меркантильные проблемы жителей маленьких альпийских деревушек.
"В моих книгах очень много фантастических сказочных элементов, потому что я люблю фантазировать, — объясняет писательница. — Кроме того, опираясь на эти элементы, я достигаю лучшего понимания детьми реальной жизни".
Кристине Нёстлингер настолько умело сочетает безудержную фантастику с так называемой "актуальной проблематикой", что читатели невольно начинают верить в реальность невероятных событий. В то, что в обыкновенном подвале может разместиться целое королевство, а на чердаке ничем не примечательного венского дома обитает настоящий ангел-хранитель. Герои Нёстлингер живут не в изолированном литературном мире, а по соседству с нами, и, если постараться, их наверняка можно повстречать. В её персонажах читатели узнают самих себя: несовершенных, ошибающихся, ищущих выхода, живущих нормальной жизнью с радостями и невзгодами. Притягательность книг Кристине Нёстлингер в том, что она учит читателей, как выжить в сложном постоянно меняющемся мире. Учит не сдаваться, не пасовать перед трудностями, верить в свои силы, думать своей головой, отличать истину от фальши.
Как бы критически ни относилась Нёстлингер ко взрослым, как бы ни пеняла им за бездеятельность, ханжество, эгоизм, она не спешит осуждать их за ошибки и слабости, а стремиться понять их причины, найти оправдание, ведь для неё важно, чтобы, дети и взрослые оставались друзьями, чтобы несмотря на все возможные различия, они любили друг друга.
Тема "отцов и детей" особенно важна в книгах, написанных для подростков — "Ильзе Янда лет 14" (1974), "Расписание занятий" (1975), "О, чёрт! Дневник Юлии" (1986), "Хуго, ребенок в расцвете лет". Ведь в трудную пору взросления детям так нужны поддержка и понимание старших. А еще — чувство юмора, поскольку именно оно помогает вознестись над трудностями, не впасть в отчаянье и настойчиво искать выход из самой сложной ситуации.
Юные герои Кристине Нёстлингер отстаивают самостоятельность, восстанавливают справедливость, иногда приходят на помощь взрослым, которые зачастую оказываются менее решительными и принципиальными, чем дети. Нёстлингер всегда на стороне слабого, всегда готова к состраданию. Именно это стремление понять и полюбить, сохранить человеческое начало в бесчеловечных обстоятельствах легло в основу военной дилогии писательницы, соединив яркие воспоминания детства и мудрость зрелых размышлений.
Действие книг "Лети, майский жук!" и "Две недели в мае", как ясно из названий, происходят в самом конце войны, когда в разрушенную Вену входят советские войска. Кристине Нёстлингер смотрит на происходящее взглядом восьмилетней девочки Кристель вся короткая жизнь которой прошла в "пороховой стране", где ей пришлось изведать и голод, и страх, и бомбежки, видеть смерть и отчаянье взрослых. Все перемешалось: у победителей и у побежденных оказывается немало общего, ведь они обычные люди, чьи жизни и души искалечила война. Сколько книг написано о том тяжелом лихолетье! Но Кристине Нёстлингер удивительным образом избегает расхожих штампов. Отец девочки, насильно призванный в германскую армию, не похож ни на фашиста-изувера, ни на одурманенного коричневой идеологией исполнителя чужих приказов, как и русские солдаты, впрочем, мало похожи на легендарных героев без страха и упрека. Война не щадит ни правых, ни виноватых, она калечит всех: русские и австрийцы, встретившиеся волею судеб в разоренном городе одинаково растеряны и измотаны, их одинаково жалко. Маленькая Кристель стремится разобраться в происходящем, ей так нужны любовь и понимание старших, но взрослым не до нее, и не случайно, другом девочки становится армейский кашевар Кон, нелепый трогательный человечек затянутый в военную машину бесчеловечными обстоятельствами. Кажется, невозможно представить себе фигуру менее героическую, но Кристель "смотрит сердцем" и понимает, что её взрослый друг владеет самым главным оружием: жестокости войны он противопоставляет доброту и сострадание. Оставаться человеком в нечеловеческих обстоятельствах — на это требуется мужество. "Я любила повара, потому что он был далек от войны. В нем не было ничего военного" — признается девочка.
"Я написала эту книгу не для того, чтобы нынешние дети знали больше о войне, — Это уже голос взрослой Кристине. — Когда хочешь написать о войне — недостаточно только описывать события, необходимо внушить, как ужасна война".
Книги — удивительный сплав трагического и комического. Смех помогает преодолеть горе, если смеешься, значит, все еще не так плохо. Какой бы безрадостной и жестокой ни была история, в ней всегда встречаются светлые страницы, которые и помогают жить дальше. Убеждения писательницы — не застывшие догматы. Внимательно всматриваясь в жизнь, Кристине Нёстлингер меняет свое отношение к происходящему и не боится признаться в этом: ведь и времена меняются. С годами её взгляд становится проницательнее и мудрее, а жажда решительных действий всё чаще сменяется раздумьями о сложности бытия.
"В 1968 году я надеялась и верила, что дети будут жить в другом мире, лучше, чем их родители, — призналась Кристине Нёстлингер в одном из интервью. — Я полагала, что могу им помочь, подготовить их к взрослой жизни, чтобы они не сдавались и умели постоять за себя, отстоять свои убеждения. Сегодня я уже не осмеливаюсь призывать детей бунтовать. У детей есть родители, которые могут и должны их защищать. Я могу лишь поддержать их в трудную минуту, могу утешить, внушить надежду, сказать: "Погоди, еще пара лет и ты вырастешь, надо держаться".
Но позиция равнодушного наблюдателя — не для Нёстлингер. Она не боится писать о сложных проблемах: насилии, лжи, сексе, несправедливости. Поначалу её суждения казались некоторым чересчур откровенными. Разве можно говорить с детьми про такое?! "Помилуйте, — защищалась писательница. — Я человек высоких моральных принципов. Просто существуют различные взгляды и на мораль".
Постепенно меняется настроение и внутренняя мелодия книг Кристине Нёстлингер. Фантастический гротеск сменяется философской притчей.
В удивительной сказочной повести "Вот пришел пес" (1987) герой, решает начать жизнь сначала и отправляется странствовать по свету. И хотя цели его самые благородные: он хочет "помогать и быть полезным", реализовать их оказывается не так-то просто. Тема распада семьи, непонимания и отчужденности, возникающей между родителями, облекается в форму красивой и щемяще-грустной поэтической сказки "Замерзший принц".
Подлинным шедевром можно считать удивительную книжку картинку "Некто", созданную совместно с известным немецким художником Яношем. Это мудрая притча о человеке, стремящемся познать самого себя и не вписывающемся привычный жизненный уклад обычных людей. Есть те, кто живут на одном месте, а есть — вечные странники. Во многих из нас соединены черты и тех и других. Жизнь — это путь, цель которого — возвращение к самому себе. Это история о тоске по неизведанному и самообмане, об ответственности и бегстве, о самолюбовании и истинной любви. Вот идет Некто, он покинул обжитой дом, отказался от уюта и покоя, ради чего-то, что можно обрести лишь в пути, странствуя в одиночку.
О самых сложных вещах и самых загадочных свойствах человеческой души Кристине Нёстлингер умеет говорить просто и откровенно, с особой деликатностью. Писательница признается, что в книгах её особенно привлекает богатство языка, языковая игра. Поэтому труднее всего ей даются книги для самых маленьких: надо постоянно следить за четкостью и ясностью изложения, а она так любит поиграть словами, сострить, ввернуть хлесткое словечко от которого у добропорядочных мамаш начинается истерика, зато дети довольны: уж они-то знают толк в игре, и кому как ни им известна цена острой меткой фразы.
Ох, сколько раз доставалось Кристине Нёстлингер за её вольный язычок! Но она не сдавалась. Её герои должны говорить как обычные нормальные люди (тем более они вечно влипают в какие-то истории, а тут уж не до церемоний), и, пожалуй, с легким венским акцентом. За это ей тоже попадало. Ведь, как известно, хоть в Австрии и Германии говорят по-немецки, но делают это каждый на свой лад, так что юный берлинец не всегда может сходу понять, о чем ведет речь его австрийский сверстник. Поэтому в некоторых книгах предусмотрительные издатели печатают в конце словарик австрицизмов.
И всё же, даже ограничивая себя минимумом выразительных средств, писательница способна создавать настоящие шедевры. Такие как книжка-картинка "Кликети-клик" — волшебный сплав абстрактных иллюстраций Барбары Вальдшутц и лаконично-изысканного стихотворного текста Кристине Нёстлингер. Книга — глубокое и откровенное размышление о рождении и гибели любви, и о том, как можно склеить разбитые сердца.. Ритм книги подобен биению человеческого сердца — кликети-клик. Книги Кристины Нёстлингер переведены на десятки языков. Русскому читателю известны её повести "Долой огуречного короля!", "Лоллипоп", "Небывалая игра", "Ильзе Янда лет четырнадцать", "Лети, майский жук!". К сожалению, все они написаны более двадцати лет назад, а произведения, созданные в последние десятилетия до сих пор остаются нам недоступны. А как не хватает нам сегодня именно таких мудрых и жизнеутверждающих книг!
Писательница удостоена многочисленных литературных премий, как австрийских так и международных, в том числе таких известных как Государственная премия Австрии, Немецкая премия в области детской литературы, Премия города Цюриха за лучшую детскую книгу, Премия за лучшую переводную книгу, изданную в Великобритании. В 1984 году Кристине Нёстлингер была вручена Медаль Ханса Кристиана Андерсена — самая высокая награда в области детской литературы.
Но Нёстлингер сторонится шумной славы, и всячески противится попыткам журналистов представить ее "общественным деятелем". "Я не воспитываю, я развлекаю, — лукаво улыбается писательница. — Боюсь, переустройство мира не входит в мои планы. Я не поддаюсь обычному заблуждению и не верю, что при помощи пишущей машинки можно успешно с чем-то бороться".
Конечно, Кристине Нёстлингер не могут не волновать профессиональные "цеховые" проблемы. Размышляя о роли и месте детской литературы в современном обществе, она признавалась: "Я считаю книги для детей особым видом литературы. Конечно, их можно использовать и с воспитательными целями, но пишутся они не ради этого. Мне кажется, детские книги нужно оценивать прежде всего по их литературным достоинствам и лишь во вторую очередь по их воспитательной направленности. Книги для детей должны быть остроумными и увлекательными".
Писательницу часто спрашивают о причинах успеха или неуспеха разных детских книг, просят подсказать "рецепт удачи". Но Кристине, чья карьера сложилась весьма удачно, лишь качает головой: "Здесь нет четких правил. Ситуация на рынке, а рынок детских книг всегда меньше взрослого, требует, чтобы книга для детей нравилась всем. Но на самом деле нет одинаковых детей, как нет одинаковых взрослых, а, следовательно, детям необходимы самые разные книги, они должны иметь возможность выбирать, точно также как взрослые. Нельзя считать книгу хорошей только потому, что она нравится большинству детей".
Накануне шестидесятилетия писательницу спросили: Что вы стремитесь сказать детям? — "Я об этом не думаю. Просто в каждой моей книге отражен мой взгляд на мир". Наверное, это самое главное, особенно если писатель смотрит на мир заинтересованным неравнодушным взглядом — мудрым и добрым. Замечательный австрийский писатель Хайнц Яниш, пытаясь разрешить загадку притягательности книг Кристине Нёстлингер, писал: "Она протягивает своим героям руку, хлопает их ободряюще по плечу: "Ну же, расправляйте крылья! Летите, не бойтесь!" Она подталкивает легонько в спину, манит за собой: "Смелее. Побежали!" А если случится споткнуться, расквасить нос — не велика беда. "Ну-ка, голову выше, глубокий вдох и шагом марш прямо в дверь — я хотел сказать — в жизнь!"
Книги Критстине Нёстлингер — спасательный круг для всех нас, взрослых и детей, плывущих на свой страх и риск в житейском море. А еще я бы сравнила их с подарком на день рождения, всегда загадочным, сулящим радость и удивление.
Кристине Нёстлингер — австрийская детская писательница. Автор более ста книг для детей и подростков, а также книг по кулинарии; лауреат множества премий. Книги Нёстлингер… Развернуть
Аксель Гаке (Хаке) - немецкий детский писатель.
Аксель Хаке (Axel Haсke)-родился в 1956 году в Германии. Окончил школу журналистики в Мюнхене, с 1981 года работал в газете “Süddeutsche Zeitung” спортивным редактором,позже политическим обозревателем и членом редакционного совета. Колонка Акселя Хаке, посвященная воспитанию трех малышей была необычайно популярна и вызвала массу откликов и писем. Позже она легла в основу книги "Краткое руководство по воспитанию малышей". С 2000 работает обозревателем в “München und dem Chiemgau” и писателем.
Книги Акселя Хаке Маленький король Декабрь , Краткое руководство по воспитанию малышей и "Медведь по имени Санди" переведены более чем на 15 языков, и известны не только в Германии.
Аксель Хаке обладатель нескольких литературных премий, в числе которых международная литературная премия «Корина».
Аксель Гаке (Хаке) - немецкий детский писатель. Аксель Хаке (Axel Haсke)-родился в 1956 году в Германии. Окончил школу журналистики в Мюнхене, с 1981 года работал в газете… Развернуть
Джулиан Кёпке (в замужестве Juliane Diller) - зоолог, библиотекарь, писательница. Перуанская немка, родилась в г. Лиме. Отец, Ганс-Вильгельм Кёпке и мать, Мария Кёпке, были биологами.
24 декабря 1971 года 17-летняя школьница Джулиан с матерью, работавшей орнитологом, направились на рождественские каникулы из столицы Лимы к отцу, работавшему в Пукальпе. Около 12:00 турбовинтовой 4-х моторный американский самолет Локхид L-188 Electra вылетел из Международного аэропорта "Хорхе Чавес" в г. Икитос с промежуточной посадкой в Пукальпе. На борту находилось 92 человека, из них 6 членов экипажа. Заняв высоту 6400 м, самолёт вышел на курс. Несмотря на информацию о грозовом фронте на курсе, пилоты приняли ошибочное решение лететь сквозь него. В результате попадания молнии в правое крыло произошёл пожар в топливном баке, который привел к разрушению конструкции. По воспоминаниям Джулиан, катастрофа развивалась стремительно. Сначала самолёт начало сильно трясти, падали вещи, кричали люди, затем последовал удар молнии. Вскоре после этого самолёт начало переворачивать, а на последнем этапе падения пропал и гул двигателей, слышались только крики людей и свист ветра. В результате за 20 минут до промежуточной посадки самолёт, быстро разрушаясь, упал с высоты 3200 м (10 тыс. футов) в тропический лес бассейна реки Амазонки.
После падения самолёта Джулиан осталась в своём кресле, пристёгнутая к нему. Она получила сотрясение мозга, ушиб и отёк правого глаза, перелом ключицы и порвала связку в колене, а также имела глубокие порезы. Очнулась только на следующий день, но ещё длительное время не могла предпринимать действия, т. к. регулярно теряла сознание. Потеряв очки, плохо видела. Попытки найти мать, сидевшую рядом, были безуспешными. Она слышала и видела поисковые самолёты, но ей нечем было привлечь их внимание. После падения самолёта не было взрыва и пожара не было, поэтому спасательные экспедиции с воздуха не могли обнаружить место падения обломков.
Через 4 дня, опираясь на знания о выживании в джунглях, полученные от отца, девушка решила самостоятельно добираться до людей. Перед этим обыскала обломки в поисках еды, но обнаружила лишь несколько конфет, которые и стали походной пищей. Джулиан спустилась в ручей, протекавший недалеко от места катастрофы, и направилась вниз по течению. Передвигаться по неглубокому ручью было проще, чем по джунглям, кроме того, следуя по ручью высока вероятность выйти к людям. В джунглях встречала животных, в воде попадались змеи и рыбы. Ночами ей практически не удавалось спать из-за насекомых и болевших ран. Кроме того, на правом плече у неё начал развиваться нарыв и в ране завелись личинки.
На 10-й день пребывания в джунглях она обнаружила пришвартованную у берега лодку с двигателем и увидела недалеко на возвышении лачугу, где обнаружила только брезент и канистру с бензином. Памятуя на сведения, полученные от отца, обработала бензином руку. Из раны начали вылезать личинки, которых оказалось около 40. Люди, местные лесорубы, пришли только на следующий день. Они покормили Джулиан и обработали раны имевшимися средствами. После ночёвки в хижине её на лодке доставили в ближайший посёлок, где в местной больнице оказали уже профессиональную медицинскую помощь, а затем на небольшом самолёте переправили в Пукальпу. Там она встретилась с отцом.
Место крушения было найдено по ее информации спустя два дня после прибытия в Пукальпу. Впоследствии расследование установило, что само падение пережили еще 14 человек, но все они скончались от травм в течение следующих нескольких дней.
Джулиан Кёпке (в замужестве Juliane Diller ) - зоолог, библиотекарь, писательница. Перуанская немка, родилась в г. Лиме. Отец, Ганс-Вильгельм Кёпке и мать, Мария Кёпке, были… Развернуть
Джон Майкл Грин - американский писатель YA романов и YouTube блоггер. В 2006 году он выиграл Printz Award за свой первый роман ("В поисках Аляски") и достиг первого места в списке Best Seller по версии New York Times за последний ("Виноваты звезды") в январе 2012 года.
Жизнь и карьера
Джон Грин вырос в Орландо,Флорида, а затем учился в закрытом учебном заведении Indian Springs School за городом Бирмингем в Алабаме. В 2000 году Джон закончил колледж Kenyon, где получил степень по английской литературе и религии.
После окончания учебы, Грин провел пять месяцев в детском госпитале, работая там священником, и в это время был зачислен в университет Chicago Divinity School, в котором он так и не доучился. Его опыт работы с детьми, страдающими от неизлечимых болезней, вдохновил Джона на написание "Виноваты звезды".
Грин прожил несколько месяцев в Чикаго, где работал в журнале Booklist в качестве помощника в издательстве и редактором произведений. В это время Джон пишет "В поисках Аляски". Он сделал сотни обзоров на книги, в основном на романы и книги об Исламе и сиамских близнецах. Он также делал рецензии для книг The New York Times Book Review и писал для радио станции Чикаго WBEZ, а также для Национального Общественного Радио. Джон жил два года в Нью-Йорке, в то время как его жена заканчивала старшую школу.
Книги
Первый роман Грин "В поисках Аляски" был опубликован в 2005 году издательством Dutton Children's Books. За эту книгу он получил ежегодную награду Michael L. Printz Award от American Library Association. Уже в этом же году Paramount получили права на съемки фильма по книге, сценаристом и режиссером которого стал Джош Шварц. Но спустя пять лет Джон сказал своим фанатам, что "Я безнадежно влюблен" в сценарий к фильму, но кажется, что Paramount особо не заинтересованы в проекте. В 2012 году книга Джона вошла в список Best Seller по версии New York Times, как книга для детей.
Второй роман Грина "An Abundance of Katherines" был номинирован на Printz Award и стал финалистом в Los Angeles Times Book Prize.
Вместе с двумя молодыми соавторами Морин Джонсон и Лорен Миракл, Грин работает над книгой Let It Snow, которая включает в себя три связанные между собой истории, происходящие в одном маленьком городке в канун Рождества во время сильной вьюги. История, которую написал Джон, носит название "A Cheertastic Christmas Miracle". 27 ноября 2009 года книга достигла 10 место в списке Best Seller по версии New York Times.
Третий роман "Paper Towns" вышел 16 октября 2008 года. Книга заняла 5 место в списке Best Seller по версии New York Times, а права на съемки фильма получили Mandate Pictures и Mr. Mudd. Грина наняли писать сценарий. 30 апреля 2009 года роман "Paper Towns" получил награду Edgar Award, как лучший роман для подростков, а в 2010 году получил Corine Literature Prize.
Джон Грин и Дэвид Левитан, другой автор, пишущий YA романы, а также друг Джона, вместе работают на романом "Will Grayson, Will Grayson". Роман был номинирован на две награды: ежегодная награда ALA,Stonewall Book Award, как показатель выдающегося мастерства в GLBT, выраженного в YA романе, а также на Odyssey Award for Excellence in Audiobook Production. Джон Грин появился в 61 эпизоде Smart Mouths Podcast, где обсуждал "Will Grayson, Will Grayson".
В августе 2009 года, Грин подтвердил, что пишет новую книгу, названную "The Sequel", которая должна выйти в 2011 году. Однако позже, на шоу BlogTV он объявил, что выбросил "The Sequel".
Его пятая книга, "Виноваты звезды", была официально объявлена 28 июня в 2011 году и вышла 10 января 2012 года. На своем YouTube шоу, Джон рассказал, что некоторые части "The Sequel" были перенесены в "Виноваты звезды". Список бестселлеров New York Times дал книге Грина первое место. "Виноваты звезды" лидировали две недели. Стало известно, что книгу будет экранизировать Джош Бун,а Шэйлин Вудли сыграет героиню Хэйзел Грэйс Ланкастер.
На сегодняшний день Джон Грин живет в Индианаполисе с женой Сарой, сыном Генри, дочерью Элис (имя которой, кстати, выбрал президент Барака Обама) и собакой Уилли.
Джон Майкл Грин - американский писатель YA романов и YouTube блоггер. В 2006 году он выиграл Printz Award за свой первый роман ("В поисках Аляски") и достиг первого места в… Развернуть
Герберт Розендорфер (нем. Herbert Friedrich Johann Rosendorfer) — немецкий писатель и юрист.
Герберт Розендорфер родился 19 февраля 1934 г. в поселке Грис (ныне вошел в черту Больцано), в Южном Тироле. С 1939 г. по 1943 г. жил в Мюнхене, в 1943 г. был эвакуирован в Китцбюэль, в 1948 г. вернулся в Мюнхен. После окончания школы Розендорфер в течение года изучал живопись в мюнхенской Академии Изобразительного Искусства, но затем поступил на юридический факультет Мюнхенского университета. С 1967 г. по 1993 г. Розендорфер служил судьей в Мюнхене, а с 1993 г. по 1997 г. судьей высшего земельного суда в Наумбурге. Параллельно с 1990 г. он преподавал в качестве приглашенного профессора современную литературу в Мюнхенском университете. После выхода на пенсию в 1997 г., Розендорфер живет в Южном Тироле, в городе Эппан.
Розендорфер - член Баварской Академии Изящных Искусств и Академии Науки и Литературы в Майнце, лауреат многочисленных немецких литературных премий.
Помимо многочисленных романов и рассказов перу Розендорфера принадлежат также пьесы, телесценарии, исторические исследования, путеводители и трактаты о музыке. Некоторые из его произведений относятся к жанру фантастической литературы, но и в своих реалистических и исторических работах он зачастую использует элементы сатиры и гротеска.
Источник: wikipedia
Герберт Розендорфер (нем. Herbert Friedrich Johann Rosendorfer) — немецкий писатель и юрист. Герберт Розендорфер родился 19 февраля 1934 г. в поселке Грис (ныне вошел в черту… Развернуть
Уильям Камквамба — малавийский изобретатель, инженер и писатель. Он получил известность в своей стране в 2001 году, когда построил ветряной генератор для снабжения электричеством дома своей семьи в Уимбе, в 32 км к востоку от Касунгу.
Уильям Камквамба — малавийский изобретатель, инженер и писатель. Он получил известность в своей стране в 2001 году, когда построил ветряной генератор для снабжения электричеством… Развернуть
Ю Несбё – норвежский писатель и музыкант.
Писатель родился 29 марта 1960 года в Осло, вырос в Мольде. Несбё окончил Норвежскую школу экономики по специальности «экономика». Работал внештатным журналистом и брокером на бирже.
В популярной в Норвегии рок-группе «Di Derre» Несбё – основной вокалист и композитор.
Несбё любит называть себя рок-музыкантом, композитором, автором рок-текстов, профессиональным экономистом и только потом – писателем. Однако знаменит в Скандинавии, а затем и во всей Европе Несбё стал в конце 90-х благодаря серии криминальных романов о норвежском полицейском Харри Холле. Первый из романов этой эпопеи – «Нетопырь» (Flaggermusmannen, 1997) произвел сенсацию, удостоился у критиков звания «моментального бестселлера» и сделал автора обладателем престижнейшей премии «Стеклянный ключ» в жестком соперничестве с другим знаменитым норвежцем – Хеннингом Манкеллем.
В 2007 Несбё выпустил свою первую детскую книгу «Doktor Proktors prompepulver».
Суммарный тираж романов Несбё у него на родине превысил 1,5 млн. копий (по данным на сентябрь 2008 года), его книги переведены на 40 языков.
Сейчас писатель живет в Осло.
Ю Несбё – норвежский писатель и музыкант. Писатель родился 29 марта 1960 года в Осло, вырос в Мольде. Несбё окончил Норвежскую школу экономики по специальности «экономика».… Развернуть
Рюдигер Сафрански (Сафранский) (нем. Rüdiger Safranski, 1 января 1945, Ротвайль) — немецкий философ, историк философии.
С 1965 по 1972 год изучал философию, немецкую литературу, историю и историю искусств в университета Гете во Франкфурте-на-Майне и в Свободном университете в Берлине (тогда западный Берлин).
С 1972 по 1982 год на преподавательской работе. Также занимался журналистикой.
В 1976 году получил докторскую степень.
С 1987 — свободный литератор.
С 1994 года он является членом пен - центра, начиная с 2001 года член Deutsche Akademie fur Sprache und Dichtung (Германской академии языка и поэзии) в Дармштадте.
С 2002 ведет вместе с Петером Слотердайком телевизионную передачу Философский квартет.
Автор работ о немецких романтиках, Гёте, Шиллере, Гофмане, Шопенгауэре, Ницше, Хайдеггере.
Рюдигер Сафрански (Сафранский) (нем. Rüdiger Safranski, 1 января 1945, Ротвайль) — немецкий философ, историк философии. С 1965 по 1972 год изучал философию, немецкую… Развернуть
Фред Варгас - псевдоним Фредерик Одуан-Рузо, ярчайшей звезды французской беллетристики, историка-медиевиста и археолога.
Фредерик Одуан-Рузо родилась 7 июня 1957 года в Париже. Её отец Филипп Одуан — писатель, мать — инженер-химик. Брат Стефан Одуан-Рузо — историк, сестра Джо Варгас — художница.
Окончила лицей Мольера в Париже. С 1988 года работала во французском Национальном центре научных исследований, где специализировалась на археозоологии. Она исследовала ядерных в Институте Пастера. Фредерик проводила эпидемиологические исследования «Черной смерти» и бубонной чумы, написав в 2003 году на эту тему научный труд «Les chemins de la peste» (Пути Чумы).
После этого работала археологом на раскопках, организованных Французским Национальным центром научных исследований (CNRS). В данный момент является ведущим зоо-археологом в Институте Пастера (Institut Pasteur).
Спасаясь от однообразия работы на раскопках, Фред начала заниматься игрой на аккордеоне. Отдав этому увлечению 10 лет и не добившись существенных успехов, она обратилась к другому виду творчества – детективной литературе.
В подражание своей сестре, известному художнику Джо Варгас, она взяла себе псевдоним Варгас - от имени героини Авы Гарднер в фильме «Босоногая графиня» танцовщицы Марии Варгас.
Ее первый роман «Игры любви и смерти» (фр. Les Jeux de l'amour et de la mort) получил приз фестиваля французского детектива в городе Коньяк в 1986 году.
Во втором романе появляется главный герой писательницы — комиссар парижской полиции fr:Jean-Baptiste Adamsberg и его команда. Любовь писательницы к Средневековью наложила отпечаток на многие из ее книг, появившись в виде Марка Вандеслера, молодого специалиста из этого исторического периода.
Фред Варгас - псевдоним Фредерик Одуан-Рузо, ярчайшей звезды французской беллетристики, историка-медиевиста и археолога. Фредерик Одуан-Рузо родилась 7 июня 1957 года в Париже.… Развернуть
Мартин Вальзер (нем. Martin Walser, род. 27 марта 1927 г. Вассербург) — современный немецкий писатель и драматург.
М.Вальзер относится к крупнейшим представителям послевоенной немецкой литературы. В 17 лет он, по сведениям берлинского государственного архива, вступил в НСДАП, после чего был мобилизован и отправлен на фронт. После публикации документов архива Вальзер заявил, что никогда не подавал заявку на вступление в партию. После окончания Второй мировой войны он изучает философию, историю и литературу. В 1951 году Вальзер защищает диссертацию на тему «Описание формы. Опыт по Францу Кафке» и получает степень доктора философии. После этого работает радио- и телережиссёром в Штутгарте, пока в 1957 году не выбирает для себя профессию писателя и не селится на Бодензее.
В своих многочисленных рассказах, драмах, радиопьесах, романах и эссе М.Вальзер изображает многосложный и изменчивый портрет западногерманского общества. В центре его произведений — как правило «антигерой», подверженный сомнениям в правильности своих поступков.
Мартин Вальзер (нем. Martin Walser, род. 27 марта 1927 г. Вассербург) — современный немецкий писатель и драматург. М.Вальзер относится к крупнейшим представителям послевоенной… Развернуть
Петер Хертлинг (нем. Peter Härtling, 13 ноября 1933, Хемниц) — немецкий поэт и прозаик.
Вместе с семьей провел годы войны в Оломоуце (Моравия), затем в Цветле (Австрия). С приходом Красной армии отец попал в лагерь военнопленных, где и умер в 1945. Мать в 1946 покончила с собой. Петер Хертлинг учился в художественной школе, затем занялся журналистикой. В 1953 дебютировал книгой стихов. В 1967—1973 работал в крупном издательстве S. Fischer Verlag во Франкфурте. Впоследствии жил литературой.
Петер Хертлинг (нем. Peter Härtling, 13 ноября 1933, Хемниц) — немецкий поэт и прозаик. Вместе с семьей провел годы войны в Оломоуце (Моравия), затем в Цветле (Австрия). С… Развернуть
Амос Оз (Клаузнер) (ивр. עמוס עוז) — израильский прозаик и журналист.
Израильский прозаик и без пяти минут лауреат Нобелевской премии, профессор-литературовед и член французского ордена Почетного легиона, Амоз Оз является автором романов, входящих в самые престижные издательские рейтинги. Выход его книг – всегда событие, а за право считать Оза своим колумнистом борются самые респектабельные журналы мира. Будучи общественным деятелем, он предпочитает разделять творчество и политику. Он говорит: "На моем рабочем столе всегда есть две ручки — синяя и черная. Одной ручкой я пишу рассказы, другая — для того, чтобы я мог написать своему правительству: "Убирайся ко всем чертям". И я их никогда не путаю". Визит писателя в Россию в сентябре 2006 года породил новую волну интереса российской публики к его творчеству. За год на русском языке вышло сразу 4 его знаменитых романа – "Познать женщину", "Мой Михаель", "Повесть о любви и тьме" и "Черный ящик".
Амос — прежде всего — поэт. И его образ мыслей, его писательские приемы — все проникнуто поэзией. Может быть, именно потому так лиричны созданные им человеческие характеры, такой нежностью и тонкостью отличаются его женские образы… Читатель оценит сложность героев этого "романа в письмах" и неординарность ситуаций, в которые они попадают. Уверен, что он ощутит тонкий аромат озовской прозы и насладится полифоничностыо романа, вызвавшего столько споров в израильской и зарубежной периодике и заслужившего самые восторженные отзывы местной и мировой критики. "Черный ящик" давно стал бестселлером и был удостоен множества премий, в частности – премии "Фемина", присуждаемой Французской академией.
ОЗ Амос родился в 1939 г. в Иерусалиме. Пишет на иврите. С 1954 г. жил и учился в киббуце Хулда, членом которого стал в 1957 г. Проживает в городе Арад. Изучал литературу и философию в Еврейском университете в Иерусалиме (степень бакалавра в 1964 г.) и в Оксфордском университете (1969–1970). С 1987 г. — профессор кафедры литературы на иврите Университета имени Д. Бен-Гуриона в Негеве (Беер-Шева). Член Академии языка иврит (с 1990 г.). В 1961–63 гг. был активистом оппозиционной группы сторонников П. Лавона (в 1965 г. откололась от Мапай; см. Государство Израиль. Политическая жизнь, партии), а затем придерживался леворадикальных партий и течений (например, Мокед в 1973 г., Шели в 1977 г.), ратовавших за «голубиную» позицию Израиля в арабо-израильском конфликте. В 1981 г. примкнул к Ма‘араху, в 1984 г. (после выборов в Кнесет) стал одним из инициаторов призыва группы израильских писателей создать правительство национального единства. В статьях на политические темы (большей частью вошли в сборник «Бе-ор ха-тхелет ха-‘азза» — «В ослепительной лазури», 1979) Оз призывал к демилитаризации контролируемых Израилем территорий (с 1967 г.) и к созданию на них палестинского государства.
Первые рассказы Оз публиковал, главным образом, в журнале «Кешет» (1958–76), заявившем себя «выразителем нонконформизма и поиска новых путей». Вскоре Оз был признан одним из самых ярких талантов «новой волны» (см. Иврит новая литература. Государство Израиль) — литературного течения, воплощавшего процесс «амортизации» идеалов сионизма в ходе их осуществления, а также переоценку ценностей в израильском обществе. Образ бойца-героя, строителя Государства Израиль (центральная фигура в творчестве писателей «поколения Палмаха»; см. Иврит новая литература. Государство Израиль) в израильской прозе вытесняет антигерой. Оз подчеркивал: «Об огне и мече я не умею писать. Если я напишу что-либо о войне, то это будет о поте и блевотине, о гное и моче...» («В ослепительной лазури»).
Встреченный с большим интересом сборник рассказов Оза «Арцот ха-тан» («Земли шакала», 1965) уже содержит в основе тематику, манеру и мировосприятие писателя. Жизнь для него — это противоборство конфликтующих начал: личность и общество, нация и человечество, светлые аспекты бытия и темные силы природы, созидательная деятельность и разрушительные инстинкты. Эти коллизии в космосе, в обществе, в душе человека должны завершаться компромиссом, так как абсолютная победа одной из сторон чревата катастрофой. Часто в рассказах Оза ареной столкновения крайностей является киббуц, эта уникальная попытка создать идеальную ячейку общества, где отдельная личность жила бы в гармонии с окружением. Однако одиночество настигает человека и здесь. Лишь компромисс сулит облегчение. В романе «Маком ахер» («Другое место», 1966), в котором с явной симпатией, хоть и не без выявления разрыва между идеалом и реальностью, ярко изображен киббуц, человек обретает полное единение со средой лишь в минуты обстрела поселения сирийской артиллерией. Но тут Оз поневоле выступает как певец «огня и меча»: сдержанный пафос описания превращает обстрел чуть ли не в катаклизм, как бы возвещающий новые идеалы, новые попытки их осуществления и появление новых людей.
Виртуозно владея искусством повествования, Оз мастерски развивает обычно несложный сюжет и увлекает читателя драматическими ситуациями, к которым он, впрочем, прибегает со временем все реже (особенно — в романах). Язык его богат и красочен, в текстах часты остроумные афоризмы и элегантно выраженные глубокомысленные утверждения. Почти все произведения Оза пронизаны иронией, порой переходящей в едкую сатиру. Так, гротескно выглядит герой рассказа «Ахава меухерет» («Поздняя любовь», в сборнике «Ад мавет» — «До самой смерти», 1971) — бывший большевик, одержимый манией преследования и ждущий, что М. Даян, нанеся удар по Советскому Союзу, спасет Израиль. Ироническое утрирование часто приводит фабулу к сюрреалистической ситуации. Тем не менее персонажи произведений Оза, представители различных этнических групп и приверженцы разных политических движений и идеологии, хотя и наделены символическим смыслом, но воплощают весь спектр мировоззрений и ментальности израильского общества и вовлечены в решение животрепещущих проблем, волнующих народ. Символизм Оза пронизан реакцией на реальность, на бурную жизнь современного Израиля, и герои его — живые люди, хотя автор и пытается некоторых из них наделить чуть ли не функцией резонеров. Исключение — сюрреалистический роман «Ла-га‘ат ба-маим, ла-га‘ат ба-руах» («Тронуть воду, тронуть ветер», 1973) и повесть «Ад мавет» в одноименном сборнике (см. выше; русский перевод в журнале «Знамя», N 8, 1991, М.; украинский перевод в журнале «Всесвит», №3, 1991, Киев). В ставшем самым популярным романе Оза «Михаэль шелли» («Мой Михаэль», 1968) взаимное внутреннее противостояние мужа-труженика, погруженного в науку и в заботы о результатах своей деятельности, и жены-мечтательницы возведены в олицетворение борьбы между карьеризмом потребительского общества и метафизическим миром романтических эмоций, не дающим выхода творческому началу. Подсознательные устремления героини реализуются лишь в ее мечтах наяву, и неприятие ею компромисса окончательно отрывает ее от реальности — жизни Иерусалима 1960-х гг.
В том же городе, но в период британского мандата, разворачивается действие повести «Хар ха-‘эца ха-ра‘а» («Гора дурного совета», 1976), герои которой вовлечены в поиски разрядки сложных, донельзя напряженных отношений между евреями, арабами и англичанами. В романе «Менуха нехона» («Истинное успокоение», 1982) Оз, вновь избрав местом действия киббуц, обнажает непоправимость разрыва между поколениями (основателей киббуца и его молодого поколения). Общение между ними — беседа глухих. Молодые уроженцы киббуца не видят смысла в осуществлении идеала отцов. Некоторые покидают киббуц. Но их сменяет еврей из галута, ребенком переживший Катастрофу. Мастер на все руки, шахматист, автомеханик, музыкант, любимец женщин, человек, которого жизнь научила находить выход из любого положения, — он в решающие моменты идет на уступки и компромиссы. Могут ли подобные ему заменить неотесанного уроженца киббуца, хотя и закаленного в боях и привыкшего к тяжелому сельскохозяйственному труду, но избалованного заботами коллектива, который пестовал его как носителя светлого будущего всего еврейского народа? Ответ на этот вопрос автор оставляет за читателем. В романе в письмах «Куфса шхора» («Черный ящик», 1987) противопоставление уроженца страны и репатрианта заложено в треугольнике отношений главных персонажей: уроженец Эрец-Исраэль, дослужившийся до высокого чина в Армии обороны Израиля, поехал учиться в Европу и стал там знаменитым профессором, а его эксцентричная жена вышла вторично замуж за парижанина — марокканского еврея, который, став религиозным, переселился в Иерусалим и посвятил себя делу заселения контролируемых Израилем территорий. Болезненные отношения вечной любви-ненависти между ученым и женщиной, напоминающей героинь Ф. Достоевского, жалкие попытки комичного не то пройдохи, не то идеалиста привести их к компромиссу и взять на себя воспитание их сына с надломленной психикой, неизбежно приводят к коллизии и к трагическому концу, символизирующему конец целой эпохи и предвещающему преображение сионизма и Государства Израиль на базе новых понятий и ценностей, которые автор не принимает, но не решается игнорировать как фактор в возможном развитии истории.
Последующие герои произведений Оза стремятся осмыслить бытие, найти для себя пути искупления и примирения с самим собой и со Вселенной. Иоэль Равив в романе «Лада‘ат ишша» («Познать женщину», 1989), сын христианки и еврея, разочаровавшись во всех религиях, обретает себя в увлечении до одержимости уходом за своим садом и в добровольческой работе в больнице. А главный персонаж романа «Ха-маццав ха-шлиши» («Третье состояние», 1991) достигает слияния с космосом в «третьем состоянии», то есть когда он может созерцать сокровенный невидимый свет, излучаемый тайным первоисточником. «Но для того, чтобы удостоиться этого, ты должен стоять под ночным небом вне возраста, вне пола, вне времени, вне народа, вне всего». Таков пантеизм позднего Оза, приближающийся к каббале и буддизму. Однако в романе эти вершины постигает заурядная личность — интеллектуальный болтун, не способный полюбить волокита, бездельник-мечтатель, наделенный некоторыми чертами Обломова. Ненавистник шовинизма, несправедливости, унижения людей, приверженец левых взглядов, он не готов что-либо предпринять для борьбы за свои убеждения. Он постоянно нуждается в поддержке престарелого отца, по иронии судьбы принадлежащего к правой ревизионистской партии и оставляющего сыну после своей смерти в конце романа приличное наследство. Некоторые критики упрекали Оза в том, что в художественных произведениях он иронизирует над идеями, к которым в своей публицистике относится с полной серьезностью. Другие же видели в этом доказательство объективности Оза как писателя. В серии очерков, совмещающих черты публицистики и художественной прозы («По ва-шам бе-Эрец-Исраэль» — «По стране Израиля», 1983), Оз стремится объективно воспроизвести представления различных слоев израильского общества и высказываемые ими взгляды. Однако это ему не всегда удается. Он не в силах скрыть свой страх перед усиливающимися тенденциями религиозного фанатизма и шовинизма, с одной стороны, и перед ростом безыдейного прагматизма и карьеризма, с другой. Утрата духовных ценностей гуманистического сионизма вызывает в нем тревогу за будущее Государства Израиль. «И все же, — заявил Оз на церемонии вручения ему премии Гернштейна в декабре 1983 г., — ... несмотря на все, что произошло, сионизм — это самая честная, самая удачная и целесообразная идея, возникшая в уме еврейского народа... за последние тысячелетия. Но что-то было сломлено на пути ее осуществления... Я считаю, я верю, что это поправимо. Но я не знаю... с чего начать исправление. Мне кажется, что я бы мог... нарисовать картину того, как будет выглядеть исправленный вариант. Но что именно необходимо делать теперь, сегодня, в данный момент — не знаю».
Оз — самый популярный из современных израильских писателей. Тираж его книг — небывалый в истории литературы на иврите. Они переведены на 22 языка, изданы в 26 странах. Оз — лауреат многих израильских литературных премий, в том числе премии имени Х. Н. Бялика (1986), и ряда престижных премий Англии, Франции и США. В 1998 г. Оз был награжден Государственной премией Израиля. Его единственный рассказ для детей «Сумхи» включен в Почетный список шедевров детской литературы имени Г. Х. Андерсена в Дании.
Произведения Оза на русском языке были опубликованы в журналах «Континент» (Париж; Оз — член редколлегии этого журнала) и «22» (Израиль). В молодежной серии издательства «Библиотека-Алия» (Иер.) рассказ «Сумхи» (1988) вышел отдельной книгой, рассказы «Чужой огонь» и «На этой недоброй земле» включены в сборник «В поисках личности» (1987), а рассказ «Элиша Шпигельман» — в сборник «Маковый холм» (1978). Переводы сочинений Оза на русский и украинский языки появляются в России и на Украине.
Амос Оз (Клаузнер) (ивр. עמוס עוז ) — израильский прозаик и журналист. Израильский прозаик и без пяти минут лауреат Нобелевской премии, профессор-литературовед и член… Развернуть
Вальтер Кемповски - немецкий писатель.
Вальтер Кемповски родился в Ростоке, семье судовладельца и судового маклера Карла Георга Кемповски (1898-1945), партнера судоходной компании Otto Wiggers, и дочери гамбургского купца Маргарет Кемповски (1896-1969).
С 1935 года учился в школе имени Георгия, в школе для мальчиков, а в 1939 году перешел в реалгимназию. Первые литературные попытки были предприняты под влиянием Вальтера Герлица, который жил в одном доме с семьей Кемповски.
В 1944 году Кемповски был переведен в пенитенциарное подразделение гитлеровской молодежи , где он, как длинноволосый «Свингхейни», вызвал недовольство своего начальства. В начале 1945 года, когда ему было пятнадцать лет, он все еще дежурил в качестве курьера ВВС (помощник ВВС ). В 1946 году Вальтеру пришлось покинуть школу. После работы в качестве мальчика на побегушках он начал стажировку в ростокской типографии.
8 марта 1948 года во время посещения своей матери в Ростоке Вальтер Кемповски, который также был приверженцем либеральной партии, был арестован советским СЗД (ранее НКВД). Его брат Роберт Кемповски (1923-2011), продолжавший управлять отцовской пароходной компанией, собирал в офисе грузовые документы, чтобы доказать, что советские оккупационные державы вывезли из Германии большее количество демонтированных товаров, чем было согласовано с западными союзниками. Вальтер Кемповски должен был передать эти документы американцам. За это советский военный трибунал осудил обоих братьев. За шпионаж был приговорен к 25 годам трудовых лагерей. Их мать была приговорена к десяти годам принудительных работ за то, что «не сообщила агентам иностранных спецслужб». Вальтеру Кемповски пришлось отбывать наказание в советской тюрьме в бывшей тюрьме Баутцена где также находился специальный лагерь № 4. Там он также был заключен в одиночную камеру в 1953 году на несколько недель по обвинению в создании подпольного христианского движения. В 1954 году Кемповски стал руководителем тюремного хора. Он описал события в Баутцене буквально в своей первой же работе Im Block, опубликованной в 1969 году.
7 марта 1956 года, спустя восемь лет, Кемповски был освобожден из тюрьмы. Сначала он отправился к своей матери в Гамбург, которую уже выпустили в 1954 году. Там он начал с регулярных дневниковых записей. В 1957 году он окончил Геттинген, а также начал изучать там педагогику. Еще в Геттингене он женился на дочери пастора и учителя. Кемповски назвал этот период «солнечной главой моей жизни».
С 1960 года работал учителем начальных классов в некоторых городах и небольших городках округа Ротенбург (Вюмме). В течение этих лет Кемповски успешно тестировал самостоятельно разработанные методы обучения чтению и письму у своих первоклассников. Не используя учебные программы и учебники, он ежедневно делал отчеты об обучении детей в классе. Разнообразие методов и индивидуальная поддержка даже в старших классах характеризуют его метод. В 1961 году у Вальтера родился сын Карл-Фридрих, в 1962 - дочь Ренате.
В начале 1962 года Кемповски отправил первую рукопись романа с рабочим названием « Марго» своему бывшему тюремному пастору Ханс-Йоахиму Мунду, который, в свою очередь, передал ее Фрицу Дж. Раддацу. Тогдашний главный редактор и заместитель начальника отдела публикаций в Rowohlt получили экспертные заключения, которые в основном соответствовали его собственной первой оценке и были обнадеживающими, но все же не рекомендованными к публикации. Отклонения были сделаны Группой 47, но сам Кемповски не любил «кислую черно-белую литературу». В начале марта 1969 года роман был наконец-то опубликован. Он получил в основном положительные отзывы. Это было его началом его литературной деятельности.
В 1960-х годах Кемповски усилил свою писательскую деятельность. Он стал известен широкой аудитории в 1975 и 1979 годах благодаря экранизации нескольких его автобиографических романов.
С 1980 по 1991 год был лектором по вопросам производства литературы в университете Ольденбурга. На протяжении многих лет он проводил различные лекции в университетах Германии и США.
Особенностью стиля Кемповски является искусство коллажа. Кажущаяся безэмоциональной последовательность собственного опыта, текстов песен, цитат, рекламных объявлений и т. д. В контексте, который в основном структурирован в абзацах, создает сцену, которая кажется читателю подлинной. Последовательные абзацы, каждый с изменяющейся темой, приводят к своего рода литературному коллажу, который, несмотря на кажущуюся апатию, кажется захватывающим и оставляет читателю много места для собственной интерпретации. В своей семейной хронике он расширил эту технику коллажа до совершенства.
В октябре 2006 года Кемповски был поставлен диагноз колоректальный рак. Тем не менее он пытался продолжить свое письмо. Он работал над дневником о 1991 году, когда шла Вторая война в Персидском заливе.
В последние месяцы жизни ему доставляло удовольствие постоянное внимание средств массовой информации. Выставка работ его жизни в Берлинской академии художеств с 20 мая по 15 июля 2007 года способствовала этому проснувшемуся интересу.
5 октября 2007 года писатель скончался в возрасте 78 лет в больнице в Ротенбурге, Нижняя Саксония. Перед этим он дал свое последнее интервью. В нем он сказал: «Мудрый человек сдается, пока он не глупый».
Вальтер Кемповски - немецкий писатель. Вальтер Кемповски родился в Ростоке, семье судовладельца и судового маклера Карла Георга Кемповски (1898-1945), партнера судоходной… Развернуть
Венгерский писатель Имре Кертес (Imre Kertesz) родился в Будапеште в 1929 году, в пятнадцатилетнем возрасте был угнан в Аушвиц, после чего попал в Бухенвальд, откуда в 1945 году был освобожден вместе с другими, оставшимися в живых, заключенными. Память о тех страшных временах стала определяющей в творчестве писателя Имре Кертеса. Его «университетами» стали нары концлагеря и ожидание неумолимой смерти. Но жизнь победила.
После войны работал журналистом и переводчиком немецкой литературы. Первый роман Кертеса увидел свет в 1975 году, а русским читателям он известен, главным образом, по сборнику повестей «Английский флаг», вышедшем в издательстве «Текст» в 2002 году.
С того момента, когда советские войска освободили узников из фашистского ада, каждая строка писателя вновь и вновь возвращает его читателя к ужасающим картинам лагерных бараков, крематориев, штабелям трупов. Но и в этом адском пекле, утверждает Кертес, люди сохраняли человеческие черты – любили и ненавидели, радовались и даже смеялись. А главное – думали и рассуждали. В романе «Без судьбы» ужасы концлагеря показаны глазами мальчика, верящего в торжество добра.
Тема получила дальнейшее продолжение в следующем романе «Каддиш для нерожденного ребенка», где исследовано парадоксальное чувство, когда концлагерь становится для его узника родным домом. Для Кертеса отдельная личность есть микрокосм, замкнутый и самодостаточный, который постоянно подвергается грубым атакам со стороны нацистов ли, интеллектуалов или существ противоположного пола (по Кертесу, «любовь – это высшая форма конформизма»). Досталось от Кертеса и коммунистическим режимам Восточной Европы. Которые он описал после распада Варшавского блока в присущей ему человеколюбивой манере.
Автобиографические новеллы Кертеса об узниках концентрационных лагерей были названы литературой, «в которой хрупкость личности противопоставлена варварскому деспотизму истории». Как заявили шведские академики, объясняя выбор, в своем творчестве Кертес дает ответ на вопрос о том, «как индивидуум может продолжать жить и мыслить в эпоху, когда общество все активнее подчиняет себе личность». Узник Аушвица стал нобелевским лауреатом.
Венгерская интеллигенция с полным правом расценивает награду как признание заслуг всей отечественной литературы, которая из-за языкового барьера всегда с трудом находила доступ к мировому читателю.
Венгерский писатель Имре Кертес (Imre Kertesz) родился в Будапеште в 1929 году, в пятнадцатилетнем возрасте был угнан в Аушвиц, после чего попал в Бухенвальд, откуда в 1945 году… Развернуть
Нади́н Го́рдимер — южноафриканская англоязычная писательница. Лауреат Нобелевской премии по литературе 1991 года, «которая своим великолепным эпосом принесла огромную пользу человечеству».
Надин Гордимер родилась 20 ноября 1923 года в маленьком шахтёрском посёлке Спрингс, неподалеку от Йоханнесбурга, в еврейской семье. Её отец, часовщик и впоследствии ювелир Айзек-Вольф (Исидор) Гордимер (1887—1962), иммигрировал в ЮАР в тринадцатилетнем возрасте из Жагор Шавельского уезда Ковенской губернии, а мать, Ханна Гордимер (урождённая Майерс, 1897—1973), — в шестилетнем возрасте из Лондона. У неё была старшая сестра Бетти Аделаида (в замужестве Вольф, 1920—2000).
Писать начала в девятилетнем возрасте. Когда ей было 16 лет, выходивший в Йоханнесбурге журнал «Форум» напечатал новеллу «Завтра приходи снова». По окончании школы год училась в университете Витватерсранда.
В 1940—50-х годах в ЮАР утверждался апартеид, росла расовая дискриминация, были запрещены браки между людьми различного цвета кожи. Сама писательница вспоминала, что в детстве воспринимала «собственную белую кожу» как признак преимущества, и только впоследствии как будто пережила второе рождение.
Первый сборник рассказов Гордимер «Лицом к лицу» увидел мир в 1949 году, а в 1953 году вышел ее первый роман «Лживые дни», где молодая героиня Хелен проходит такую же эволюцию, как и писательница. Творчество Гордимер отразило всю сложность общественно-политических обстоятельств, характерных для Южной Африки, хотя Гордимер всегда подчеркивала, что не была рупором политических идей.
Роман Гордимер «Земля чужестранцев» (1958) — многоплановая картина йоханнесбургского общества середины 1950-х годов, увиденная глазами молодого англичанина-журналиста Тоби Ходда. Роман «Любовь по случаю» (1963) о бегстве героя от жестокости мира в свою личную, изолированную жизнь был в течение многих лет запрещен к изданию в ЮАР.
В 1964 году Гордимер вместе с журналистом Энтони Сэмпсоном участвовала в подготовке защитной речи Нельсона Манделы — «Я готов к смерти», на суде по обвинению в государственной измене.
Роман «Потерянный буржуазный мирок» (1966) в полной мере отразил нарастающее в Гордимер чувство одиночества и изоляции. В течение некоторого времени этот роман также находился под запретом в ЮАР. В романах «Почетный гость» (1970, премия памяти Джеймса Тейта Блэка 1971 года) и «Хранитель» (1974, Букеровская премия) интонация Гордимер еще более пессимистична, чувство изоляции еще более очевидно. Роман «Дочь Бургера» (1979) также подвергался цензурному преследованию.
Мировой резонанс имел роман «Народ Джулая» (1981). В центре сказания – семья архитектора Смайзла. Бежав из Йоханнесбурга в деревню, семья живет у собственного слуги. Глубоко психологически Гордимер показывает отношения между жителями села и семьей белых, анализирует социальную и культурную бездну между ними. Потом вышли романы «Игрушка природы» (1987), «Сказание моего сына» (1990); среди сборников рассказов следует отметить «Шесть футов земли» (1956), «След Пятницы» (1960), «Не подлежит оглашению» (1965), «Спутники Ливингстона» (1971), «Наверняка в понедельник» (1976), «Объятия солдата» (1980), Роман «Июльские люди» (1981), сборник рассказов «Что-то где-то там» (1984) и два других романа – «Забавы природы» (1987) и «История моего сына» (1990) вновь подтверждают верность Гордимер своей постоянной теме – проблемам жизни в ЮАР.
Как-то Гордимер заметила, что все ее произведения составляют единую книгу. И романы, и десятки ее рассказов пронизывает как тема расизма, так и осуждение эгоизма и разобщенности между людьми, бездуховности и нетерпимости.
Несколько раз Гордимер выдвигали на Нобелевскую премию по литературе. В 1991 году Нобелевская премия наконец была присуждена Надин Гордимер. Сборник «Прыжок» и другие рассказы (1991), вышедший вскоре после вручения Гордимер Нобелевской премии, включает рассказы, с разных сторон трактующие любимые темы писательницы, разнообразие манеры письма свидетельствует о виртуозности ее техники «малого жанра».
В романе «Рядом со мной – никого» (1994) Гордимер рассказывает историю Веры Старк, полностью посвятившей свою жизнь политике в надежде таким способом лучше понять самое себя. Роман «Домашнее ружье» (1998) некоторые критики назвали «триллером из жизни высших эшелонов власти». В 1999 году вышла книга «Жизнь в надежде и в истории: Заметки о нашем веке», куда вошли статьи и лекции Гордимер по проблемам литературы, культуры, правам человека и о ее работе и жизни в ЮАР.
Ее последний роман «Cейчас самое подходящее время» был опубликован в 2012 году и рассказывает о жизни ветеранов движения против апартеида в современной ЮАР. Романы, рассказы и статьи Надин Гордимер, обладательницы многих почетных званий и наград, переведены на 25 языков мира.
Надин Гордимер скончалась 13 июля 2014 года в возрасте 90 лет в своем доме в Йоханнесбурге в присутствии детей — Хьюго и Орианы. В семье заявили, что «она очень переживала за Южную Африку, за ее культуру, ее народ и ее долгую борьбу за создание новой демократии»
Gordimer was born near Springs, Gauteng, an East Rand mining town outside Johannesburg, the daughter of Jewish immigrants. Her father, Isidore Gordimer, was a watchmaker from Lithuania near the Latvian border, and her mother Nan was from London.
Gordimer's early interest in racial and economic inequality in South Africa was shaped in part by her parents. Her father's experience as a Jewish refugee in czarist Russia helped form Gordimer's political identity, but he was neither an activist nor particularly sympathetic toward the experiences of black people under apartheid. Conversely, Gordimer saw activism by her mother, whose concern about the poverty and discrimination faced by black people in South Africa ostensibly led her to found a crèche for black children. Gordimer also witnessed government repression firsthand when yet a teenager; the police raided her family home, confiscating letters and diaries from a servant's room.
Gordimer was educated at a Catholic convent school, but was largely home-bound as a child because her mother, for "strange reasons of her own," did not put her into school (apparently, she feared that Gordimer had a weak heart). Home-bound and often isolated, she began writing at an early age, and published her first stories in 1937 at the age of fifteen. Her first published work was a short story for children, "The Quest for Seen Gold," which appeared in the Children's Sunday Express in 1937; "Come Again Tomorrow," another children's story, appeared in Forum around the same time. At the age of 16, she had her first adult fiction published.
Gordimer studied for a year at the University of the Witwatersrand, where she mixed for the first time with fellow professionals across the color bar. She also became involved in the Sophiatown renaissance. She did not complete her degree, but moved to Johannesburg in 1948, where she has lived ever since. While taking classes in Johannesburg, Gordimer continued to write, publishing mostly in local South African magazines. She collected many of these early stories in Face to Face, published in 1949.
In 1951, the New Yorker accepted Gordimer's story "A Watcher of the Dead", beginning a long relationship, and bringing Gordimer's work to a much larger public. Gordimer, who has said she believes the short story is the literary form for our age, has continued to publish short stories in the New Yorker and other prominent literary journals. Gordimer's first publisher, Lulu Friedman, was the wife of the Parliamentarian Bernard Friedman and it was at their house that Gordimer met other anti-apartheid writers
Gordimer's first novel, The Lying Days, was published in 1953. In 1954, she married Reinhold Cassirer, a highly respected art dealer who established the South African Sotheby's and later ran his own gallery; their "wonderful marriage" lasted until his death from emphysema in 2001. It was her second marriage and his third. Their son, Hugo, was born in 1955, and is today a filmmaker in New York, with whom Gordimer has collaborated on at least two documentaries. Hugo Cassirer later married Sarah Buttrick, and had three children: Kate, Roland, and Conrad. Gordimer also has a daughter, Oriane (born 1950), by her first marriage.
Нади́н Го́рдимер — южноафриканская англоязычная писательница. Лауреат Нобелевской премии по литературе 1991 года, «которая своим великолепным эпосом принесла огромную пользу… Развернуть
Зигфрид Ленц — немецкий писатель, новеллист, драматург. Родился 17 марта 1926 в городке Элк в Восточной Пруссии в семье таможенного чиновника.
В конце шестидесятых годов Ленц придерживался экзистенциалистской интерпретации внешних реалий, он, как ранее Сартр, акцентировал абсурдность бытия и свободу выбора индивида. Позднее Ленц стал стремиться к более широкому художественному отражению мира, его притягивали проблемы общественной жизни и вовлеченности человека в происходящее. Вопрос ответственности нации за разгул фашизма является одним из основных в творчестве Ленца.
Настоящую известность Ленц получил после выхода романа "Урок немецкого", в котором он психологически тонко создал образ полицейского Йепсена, по долгу службы преследующего инакомыслящих в фашистской Германии. Йепсен, человек по-своему честный и искренний, с рвением исполняет "служебный долг". Писатель скрупулезно прослеживает, каким образом изменяется психология героя, в какой момент он перерождается под воздействием идеологии, отчего вирус нацизма поражает такое огромное количество людей, почему этот процесс имеет необратимый характер и почему человек предпочитает не задумываться о последствиях.
Зигфрид Ленц — немецкий писатель, новеллист, драматург. Родился 17 марта 1926 в городке Элк в Восточной Пруссии в семье таможенного чиновника. В конце шестидесятых годов Ленц… Развернуть
Хеннинг Манкель (Henning Mankell) — шведский театральный режиссёр и писатель, автор детективных романов о комиссаре Курте Валландере.
Хеннинг Манкель родился в 1948 году в Стокгольме. Он поступил в театральную школу и уже в возрасте 17 лет начал свою карьеру в качестве помощника режиссёра в стокгольмском театре «Riks». В том, что он стал писателем, Манкелль благодарит свою бабушку, которая направила его на творческий путь, когда ему исполнилось шесть лет. Его первым произведением стал рассказ о приключениях Робинзона Крузо.
С детства интересовался путешествиями, в особенности его привлекал Африканский континент, с которым в будущем он свяжет свою жизнь. В 16 лет Хеннинг ушел из колледжа и уехал во Францию, где работал продавцом. Вернувшись через год в Стокгольм, он устроился работать в театр RIK, где осваивал театральное мастерство.
C 1968 года работал театральным режиссёром и писателем, поставив себе целью разоблачение современного общества.
В 1972 году он совершил определившее всю его дальнейшую жизнь путешествие в Замбию, где провел два года. Африка навсегда стала его второй родиной. «Я стою одной ногой в снегу, а другой — в песке» — сказал он о себе в одном из интервью.
Вернувшись в Швецию, он заинтересовался рабочим движением, социальным и политическим устройством Швеции. Его литературная деятельность началась в 1973 году. Романы и пьесы писателя имели социальную направленность (что в общем типично для шведских мастеров детектива).
Он принимал участие в акциях протеста против войны во Вьетнаме, колониальной войны Португалии в Африке и режима апартеида в Южной Африке. В 70-х годах Манкель перебрался в Норвегию, где, в частности, участвовал в деятельности Рабочей коммунистической партии Норвегии. Там же в начале 70-х появились его первые романы.
В конце 70-х поездки в Африку становятся постоянными. Зимбабве, потом Мозамбик. Манкелль по полгода проводит в Швеции, затем снова возвращается в Африку. В течение 15 лет он возглавлял в Мозамбике единственную театральную компанию страны Matumbela Godo, затем Teatro Avenida, который финансирует из своих писательских гонораров. Недавно он создал свой собственный издательский дом (Leopard Förlag) с целью поддержки молодых талантов из Африки и Швеции.
Последующие десять лет Манкель работал режиссёром и художественным руководителем «Theater von Västerbotten» в Шеллефтео, а с 1984 года — театра «Kronoborg» в городе Векшё. Из-за работы в театре в период с 1984 по 1990 он ничего не публиковал.
В 1991 году писатель начал работать в жанре детектива. Первый роман “Убийца без лица” (Mördare utan ansikte) стал началом небольшой серии о шведском полицейском Курте Валландере. Книга имела большой успех в Швеции и получила несколько наград. Однако только с третьей книги о Валландере под названием «Белая львица» серия детективов получила международное признание. Эти детективы написаны в традициях романов шведских писателей Шёвалль и Валё о комиссаре полиции Мартине Беке. Многие романы этой серии были экранизированы, некоторые из них неоднократно.
Детективное творчество не означало отход от социальной тематики. Все романы серии и внесерийные произведения наполнены размышлениями о путях развития Швеции, о проблемах эмигрантов, о необходимости борьбы с любыми видами экстремизма вообще и с фашизмом в частности. Творчество Манкелля получило широкое признание во всем мире.
Политическим и общественным темам писатель уделял много места в своем творчестве. Так его личные переживания описаны в появившемся в 2008 году романе «Китаец».
Манкель — автор многочисленных книг для детей и юношества, например «Загадка огня» (1996) und «Мальчик, спящий на заснеженной кровати» (1998). В 2003 году Манкель в соавторстве с актёрами театра Граца и «Авенидо» написал и поставил пьесу «Butterfly Blues».
Манкель создал свой собственный издательский дом «Leopard Förlag» с целью поддержки молодых талантов из Африки и Швеции. Он также пожертвовал 15 миллионов шведских крон для «Детских деревень SOS» в Мозамбике. В 2010 году он был среди активистов флотилии «Free Gaza Movement», где призывал к санкциям против Израиля.
C 1998 года был женат на Еве Бергман - дочери шведского режиссера Ингмара Бергмана.
В последние годы Манкель жил преимущественно в Мозамбике, возвращаясь на лето в Швецию.
Писатель ушел из жизни 5 октября 2015 года в возрасте 67 лет.
Хеннинг Манкель (Henning Mankell) — шведский театральный режиссёр и писатель, автор детективных романов о комиссаре Курте Валландере. Хеннинг Манкель родился в 1948 году в… Развернуть
Симон Лехна Сингх (род. 1 января 1964, Великобритания) — британский научно-популярный писатель, который в доступной манере пишет о научных и математических проблемах.
Родители Сингха эмигрировали из Индии (Пенджаб) в Британию в 1950 г. Он был самым младшим из 3-х братьев. Его старший брат Том Сингх является основателем сети британских магазинов «New Look». Сингх рос в Веллингтоне (Сомерсет), посещал школу также в Веллингтоне, далее обучался в Имперском Лондонском Колледже, где изучал физику. Он был активным в студенческом союзе и стал президентом Royal Colledge of Science Union. Позже он защитил степень доктора физических наук в области физики элементарных частиц в Колледже Эммануэля, Кембриджском университете, и в CERN (Женева).
Его произведениями являются: «Последняя теорема Ферма» (в США названная «Энигма Ферма: Грандиозное исследование самой большой математической проблемы мира»), «Книга о кодах» (о криптографии и её истории), «Большой взрыв» (о теории большого взрыва и происхождении вселенной) и «Обман или лечение? Исследование альтернативной медицины» (о комплиментарной и альтернативной медицине).
По сюжетам своих книг он также снял ряд работ на телевидении и документальные фильмы. Сингх является попечителем NESTA, Национального музея «Науки и Промышленности», а также соучредителем программы Undergraduate Ambassadors Scheme.
В 2008 г. Британская Хиропрактическая Ассоциация безуспешно подала в суд на Сингха за клевету. В одной из публикаций «The Guardian» была критика их деятельности. Неистовая реакция людей на судебный процесс привела к тому, что в течение 24 часов были поданы официальные жалобы более чем на 500 хиропрактиков за их недобросовестную рекламу. Так же одна из национальных хиропрактических организаций приказала своим членам удалить их веб-сайты. «Nature Medicine», отметила, что этот случай вызвал не только широкую поддержку Сингха, но и продвижение к реформе английских законов об ответственности за распространение клеветы. 1 апреля 2010 г. Симон Сингх выиграл суд высшей инстанции, получив право надеяться на защиту справедливой критики. 15 апреля 2010 г. Британская Хиропрактическая Ассоциация официально отказалась от судебного процесса, закончив тем самым прецедент.
Симон Лехна Сингх (род. 1 января 1964, Великобритания) — британский научно-популярный писатель, который в доступной манере пишет о научных и математических проблемах. Родители… Развернуть
Джоан Роулинг — английская писательница, пишущая под псевдонимом Джоан Кэтлин Роулинг (Joanne Katheline Rowling), автор серии (1997—2007) романов о Гарри Поттере, переведённых более чем на 60 языков, в том числе и на русский.
Появилась на свет 31 июля 1965 в небольшом городке Йэйт, Глостершир, Англия (хотя в начале творческого пути они называла другой город - Чиппинг Сотбери, в котором никогда не жила.) Причиной таких расхождений в биографии по словам писательницы стало то, что Йэйт всегда казался ей угрюмым местом, и ее издатели и рекламщики поддержали ее в этом. Её сестра, Ди, родилась двумя годами позже. Роулинг любила рассказывать истории с раннего детства и написала свою первую сказку, когда ей было 5 или 6 лет — это была сказка о кролике по имени Кролик, который болел корью и к нему приходили в гости друзья с гигантской пчелой по имени Мисс Пчела. В детстве она дважды переезжала. Оба раза в города рядом с Бристолем: сначала в Эйт, потом в Винтербурн. Семья переехала снова, когда ей было девять лет — в Татшилл. Она посещала начальную школу в Татшилле и среднюю школу и Виедине.
В то время она была тихой, веснушчатой, близорукой и ужасно неспортивной. Её любимые предметы – английский и другие языки. Она обычно рассказывала истории своим друзьям – где все они совершали смелые и героические подвиги, на которые не решились бы в реальной жизни.
Она поступила в университет в Экзетере сразу после школы и изучала французский, по настоянию своих родителей, которые говорили, что она может сделать карьеру как секретарь с двумя языками. На обучение в университете и работу «наихудшим секретарем в мире» она потратила несколько лет.
В 1991 году, в возрасте 26 лет, она отправилась в Португалию, преподавать английский. Говорит, ей это нравилось. Давала уроки после обеда и вечером, а утром сочиняла. В это время она начала работать над своим третьим романом (первые два брошены как «очень плохие»). Новая книга была о мальчике, который обнаружил, что он волшебник и попал в волшебную школу. В Португалии она встретила португальского журналиста и вышла за него замуж. Их дочь, Джессика, родились в 1993 году.
После развода Ролинг с дочерью переехали в Эдинбург, в Шотландию, поближе к младшей сестре Ди. Ролинг поставила себе цель — завершить роман о Гарри до того, как начать работать учителем французского языка, и, конечно, попытаться его опубликовать. Она писала на столике в кафе пока Джессика спала. Шотландский Совет Искусства дал ей грант для завершения книги и, после ряда отказов, она в конечном счете продала книгу «Гарри Поттер и Философский Камень» издательству «Блумсбери» (Великобритания) за 4000$ США.
Несколько месяцев спустя издательство «Артур А Левин/Учебная Литература» покупает американские права на книгу за достаточную сумму, чтобы она смогла бросить учить. Книга была опубликована в Великобритании в июне 1997 года (на момент написания первой редакции этой книги продано на 12,000 фунтов стерлингов/20,000$ США). В этот момент пришло признание. Гарри Поттер завоевывает британскую награду как Книга Года, и «Smarties Prize». Переименованная в «Гарри Поттер и Камень Волшебника», книга была опубликована в США в сентябре 1998. Следующая, «Гарри Поттер и Тайная Комната» публикуется в Великобритании в июле 1998, а в США в июне 1999. Третья книга «Гарри Поттер и Узник Азкабана» была опубликована в Великобритании в июле 1999, а в США в сентябре 1999.
В 1999 Ролинг становится международной литературной сенсацией, когда первые три книги серии «Гарри Поттер» заняли 3 верхних позиции в списке бестселлеров Нью-Йорк Таймс – достигнув аналогичного успеха в Великобритании. Летом 2000, было продано свыше 35 миллионов экземпляров первых трех книг, на 35 языках на сумму приблизительно $480 миллионов. В июле 2000 первый тираж «Гарри Поттера и Кубка Огня» составил 5.3 миллионов экземпляров с авансовыми заказами свыше 1.8 миллионов. «Орден Феникса», «Принц-Полукровка» и «Дары Смерти» также становились лидерами и по тиражам, и по сборам. Суммарный тираж всех семи книг о приключениях Гарри Поттера составил 400 миллионов экземпляров. В 2000 году компания Warner Brothers выпустила фильм по первой книге о Гарри Поттере, в 2011 году состоялась премьера восьмой, заключительной картины — прихотью киношников заключительный роман был разделен на две части. Все восемь картин занимали лидирующие строчки по сборам во всем мире.
Ролинг говорит, что она писала Гарри Поттера, когда ей было очень плохо, и надо было чего-то достичь.
«Не бросив вызов, я бы сошла с ума».
Cейчас повесть о Гарри Поттере и его борьбе с Темным лордом — одна из популярнейших детских книг и уже носит гордое звание «детской книги тысячелетия», хотя, конечно, трудно считать ее целиком детской.
Джоан Роулинг — английская писательница, пишущая под псевдонимом Джоан Кэтлин Роулинг (Joanne Katheline Rowling), автор серии (1997—2007) романов о Гарри Поттере,… Развернуть
Манил Сури - индейско-американский математик и автор трилогии романов, названных по имени индуистских богов. Его первый роман «Смерть Вишну», который был занесен в длинный список на премию Букера 2001 года, попал в короткий список на премию PEN / Faulkner 2002 года и выиграл премию Barnes & Noble Discover в этом году.
Манил Сури - индейско-американский математик и автор трилогии романов, названных по имени индуистских богов. Его первый роман «Смерть Вишну», который был занесен в длинный список… Развернуть