draugasogur 17 апреля 2020 г., 16:49 Пожаловаться – Чего молчишь-то? Ты вот ленту муаровую у матери выпросил, а ты думал ли, чего эта лента матери… Развернуть yuiyoru 17 сентября 2017 г., 18:01 Пожаловаться При встрече с настоящим дураком человека охватывает какое-то мистическое отчаяние. Потому что… Развернуть kseniyki 31 мая 2013 г., 20:49 Пожаловаться “Большинство дураков читает мало. Но есть особая разновидность, которая всю жизнь учится. Это –… Развернуть kseniyki 31 мая 2013 г., 15:23 Пожаловаться “Вранье отличается от лжи, с которой многие профаны во вральном деле его смешивают, тем, что, не… Развернуть yuiyoru 24 сентября 2017 г., 03:31 Пожаловаться За ужином отчаяние борется с холодным ростбифом и одолевает его. yuiyoru 17 сентября 2017 г., 18:06 Пожаловаться Дурак глубоко презирает то, чего не знает. Искренне презирает. – Это чьи стихи сейчас читали?… Развернуть yuiyoru 17 сентября 2017 г., 04:25 Пожаловаться Демоническая женщина отличается от женщины обыкновенной прежде всего манерой одеваться. Она носит… Развернуть kseniyki 4 июня 2013 г., 23:15 Пожаловаться “Сказать в точности, когда именно это было, я не смогу. Вообще не умею вспоминать и определять… Развернуть kseniyki 1 июня 2013 г., 17:58 Пожаловаться “Главное достоинство перевода, по убеждению издателей, – скорость выполнения.” "Переводчица" kseniyki 1 июня 2013 г., 00:13 Пожаловаться “Конечно, свидание с любимым человеком – это большое счастье, но нельзя же из-за счастья… Развернуть Показать ещё « ‹ 1 2 › »
draugasogur 17 апреля 2020 г., 16:49 Пожаловаться – Чего молчишь-то? Ты вот ленту муаровую у матери выпросил, а ты думал ли, чего эта лента матери… Развернуть yuiyoru 17 сентября 2017 г., 18:01 Пожаловаться При встрече с настоящим дураком человека охватывает какое-то мистическое отчаяние. Потому что… Развернуть kseniyki 31 мая 2013 г., 20:49 Пожаловаться “Большинство дураков читает мало. Но есть особая разновидность, которая всю жизнь учится. Это –… Развернуть kseniyki 31 мая 2013 г., 15:23 Пожаловаться “Вранье отличается от лжи, с которой многие профаны во вральном деле его смешивают, тем, что, не… Развернуть yuiyoru 24 сентября 2017 г., 03:31 Пожаловаться За ужином отчаяние борется с холодным ростбифом и одолевает его. yuiyoru 17 сентября 2017 г., 18:06 Пожаловаться Дурак глубоко презирает то, чего не знает. Искренне презирает. – Это чьи стихи сейчас читали?… Развернуть yuiyoru 17 сентября 2017 г., 04:25 Пожаловаться Демоническая женщина отличается от женщины обыкновенной прежде всего манерой одеваться. Она носит… Развернуть kseniyki 4 июня 2013 г., 23:15 Пожаловаться “Сказать в точности, когда именно это было, я не смогу. Вообще не умею вспоминать и определять… Развернуть kseniyki 1 июня 2013 г., 17:58 Пожаловаться “Главное достоинство перевода, по убеждению издателей, – скорость выполнения.” "Переводчица" kseniyki 1 июня 2013 г., 00:13 Пожаловаться “Конечно, свидание с любимым человеком – это большое счастье, но нельзя же из-за счастья… Развернуть Показать ещё « ‹ 1 2 › »
draugasogur 17 апреля 2020 г., 16:49 Пожаловаться – Чего молчишь-то? Ты вот ленту муаровую у матери выпросил, а ты думал ли, чего эта лента матери… Развернуть
yuiyoru 17 сентября 2017 г., 18:01 Пожаловаться При встрече с настоящим дураком человека охватывает какое-то мистическое отчаяние. Потому что… Развернуть
kseniyki 31 мая 2013 г., 20:49 Пожаловаться “Большинство дураков читает мало. Но есть особая разновидность, которая всю жизнь учится. Это –… Развернуть
kseniyki 31 мая 2013 г., 15:23 Пожаловаться “Вранье отличается от лжи, с которой многие профаны во вральном деле его смешивают, тем, что, не… Развернуть
yuiyoru 24 сентября 2017 г., 03:31 Пожаловаться За ужином отчаяние борется с холодным ростбифом и одолевает его.
yuiyoru 17 сентября 2017 г., 18:06 Пожаловаться Дурак глубоко презирает то, чего не знает. Искренне презирает. – Это чьи стихи сейчас читали?… Развернуть
yuiyoru 17 сентября 2017 г., 04:25 Пожаловаться Демоническая женщина отличается от женщины обыкновенной прежде всего манерой одеваться. Она носит… Развернуть
kseniyki 4 июня 2013 г., 23:15 Пожаловаться “Сказать в точности, когда именно это было, я не смогу. Вообще не умею вспоминать и определять… Развернуть
kseniyki 1 июня 2013 г., 17:58 Пожаловаться “Главное достоинство перевода, по убеждению издателей, – скорость выполнения.” "Переводчица"
kseniyki 1 июня 2013 г., 00:13 Пожаловаться “Конечно, свидание с любимым человеком – это большое счастье, но нельзя же из-за счастья… Развернуть