4,2

Моя оценка

В сборник включены произведения выдающегося американского писателя Э. Хемингуэя: повесть «Старик и море», рассказы «Непобеждённый», «Убийцы», «Снега Килиманджаро». «Мотылёк и танк», «Никто никогда…
Развернуть
Серия: Школьная библиотека
Издательство: Просвещение

Лучшая рецензия на книгу

f0xena

Эксперт

Эксперт Лайвлиба

13 мая 2024 г. 21:47

75

4.5 Я хочу найти письмо в пустом конверте и прочесть тебе

Между ними секунду назад было жарко
А теперь между ними лежат снега Килиманджаро

Я читала «Снега Килиманджаро» еще в студенческие годы, наверное, стоит уточнить, что я являюсь большой поклонницей творчества группы Сплин, а потому не смогла обойти стороной произведение с таким названием. И тогда, после прочтения, словосочетание «Снега Килиманджаро» стало для меня синонимом упущенных возможностей и сожаления.

С тех пор мое знакомство с творчеством Эрнеста Хемингуэя не сильно продвинулась, разве что прочитала «Старик и море», которое, надо сказать, меня не сильно впечатлило. А вот «Снега Килиманджаро» оставались в памяти и по сей день, как нечто завораживающее и определенно стоящее внимания и повторного прочтения. Было интересно, совпадут ли мои нынешние впечатления с теми, что я получила…

Развернуть

Индейский посёлок, рассказ

Перевод: Ольга Холмская

*здесь и далее авторы переводов сверены по текстам других книг

стр. 5-8

Доктор и его жена, рассказ

Перевод: Наталия Волжина

*в содержании не указан

стр. 8-11

Дома, рассказ

Перевод: Нина Дарузес

стр. 11-17

На Биг-Ривер. I, рассказ

Перевод: Ольга Холмская

стр. 17-24

На Биг-Ривер. II, рассказ

Перевод: Ольга Холмская

стр. 24-32

Непобеждённый, рассказ

Перевод: Вера Топер

стр. 32-55

В чужой стране, рассказ

Перевод: Нина Георгиевская

стр. 55-59

Убийцы, рассказ

Перевод: Евгения Калашникова

стр. 59-66

Там, где чисто, светло, рассказ

Перевод: Елена Романова

стр. 67-70

Недолгое счастье Фрэнсиса Макомбера, рассказ

Перевод: Мария Лорие

стр. 70-96

Снега Килиманджаро, рассказ

Перевод: Наталия Волжина

стр. 96-116

Пятая колонна, пьеса

Перевод: Евгения Калашникова, Вера Топер

стр. 117-181

Разоблачение, рассказ

Перевод: Иван Кашкин

стр. 182-191

Мотылёк и танк, рассказ

Перевод: Иван Кашкин

стр. 191-198

Американский боец, очерк

Перевод: Вера Топер

стр. 198-202

Никто никогда не умирает, рассказ

Перевод: Иван Кашкин

стр. 202-213

Старик и море, повесть

Перевод: Елена Голышева, Борис Изаков

стр. 214-268

Праздник, который всегда с тобой, документальное произведение

Перевод: Михаил Брук, Лев Петров, Феликс Розенталь

Главы из книги:

«Шекспир и компания»

стр. 268-270

На выучке у голода

стр. 270-276

Ивен Шипмен в кафе «Лила»

стр. 276-281

Эрнест Хемингуэй: жизнь и творчество — Борис Грибанов, очерк

Послесловие

стр. 282-298

Примечания

Автор: Борис Грибанов

стр. 299-303

Год издания: 1984

Язык: Русский

304 стр.
Тип обложки: твёрдый переплёт № 5
Формат 60x90/16 (145х215 мм)
Бумага типографская № 3
Тираж 600 000 экз. + доп. тираж 1 650 000 экз. (в оформлении отсутствует упоминание серии)

Составитель Борис Грибанов
Художник и переводчики не указаны

На форзацах приведены высказывания Э. Хемингуэя
Текст печатается на основе издания: Хэмингуэй Э. Собр. соч. М., Художественная литература, 1981

«»

Эрнест Хемингуэй «Старик и море»

Кураторы

Рецензии

Всего 779
f0xena

Эксперт

Эксперт Лайвлиба

13 мая 2024 г. 21:47

75

4.5 Я хочу найти письмо в пустом конверте и прочесть тебе

Между ними секунду назад было жарко
А теперь между ними лежат снега Килиманджаро

Я читала «Снега Килиманджаро» еще в студенческие годы, наверное, стоит уточнить, что я являюсь большой поклонницей творчества группы Сплин, а потому не смогла обойти стороной произведение с таким названием. И тогда, после прочтения, словосочетание «Снега Килиманджаро» стало для меня синонимом упущенных возможностей и сожаления.

С тех пор мое знакомство с творчеством Эрнеста Хемингуэя не сильно продвинулась, разве что прочитала «Старик и море», которое, надо сказать, меня не сильно впечатлило. А вот «Снега Килиманджаро» оставались в памяти и по сей день, как нечто завораживающее и определенно стоящее внимания и повторного прочтения. Было интересно, совпадут ли мои нынешние впечатления с теми, что я получила…

Развернуть
SkazkiLisy

Эксперт

Эксперт Лайвлиба

20 марта 2024 г. 09:34

252

4 Непростые решения

Действие происходит в небольшом городке Сэммите, недалеко от Чикаго. В столовую приходят два гангстера. Они хотят убить боксёра Оле Андресона, который часто обедает в этом месте. К слову, гангстеры оказываются поразительно болтливы с персоналом. И каким-то невероятным образом, персонал столовой выживает после всего, что услышал.

Вообще, эти два гангстера — Эл и Макс — очень напомнили мне героев фильма Квентина Тарантино “Криминальное чтиво”.

Гангстеры из рассказа пришли в столовую и не размахивают оружием, а Хэмингуэй словно “поймал” своих героев за обычным делом, свойственном обычным людям. Но и тут они показаны как люди, которые способны в простом диалоге о еде “задавить” собеседника. За несколько реплик они получили полное доминирование над персоналом столовой.

И уютная атмосфера,…

Развернуть

Подборки

Всего 36

Похожие книги

Вы можете посоветовать похожие книги по сюжету, жанру, стилю или настроению. Предложенные вами книги другие пользователи увидят здесь, в блоке «Похожие книги». Посоветовать книгу

Популярные книги

Всего 720

Новинки книг

Всего 241