Заводной апельсин. Вожделеющее семя. Трепет намерения (сборник)
Энтони Бёрджесс
Издательство: | Художественная литература. Ленинградское отделение |
Лучшая рецензия на книгу
2 мая 2024 г. 16:08
304
5 Ох ты ж, какая вандерфул книга!
Прежде чем рассказывать о своих впечатлениях от "Заводного апельсина", я хочу сделать реверанс переводчику - Евгению Синельщикову - и чтецу - Николаю Кобзеву.
Евгений Григорьевич смог сохранить своеобразие текста Бёрджесса, перевернув транслитерацию: русские слова в англоязычном тексте она заменил на английские в русскоязычном. Смотрите:
There were three devotchkas sitting at the counter all together, but there were four of us malchicks and it was usually like one for all and all for one.
Около стойки на вращающихся стульчаках сидят три герлы, но нас четверо, а закон стаи суров: ван фор ол, и все за одного.
Конечно, он это сделал не дословно (malchicks из оригинала не нашли своего места в переводе, зато появились ван фор ол), но на то это и творчески перевод. В результате…
Предисловие автора
Автор: Энтони Берджесс
стр. 3-6
От переводчика
Автор: Владимир Бошняк
стр. 8-9
Примечания
Автор: Н. Калинин, А. Смолянский
стр. 655-668
ISBN: 5-280-01381-1
Год издания: 1993
Язык: Русский
Тираж: 50000 экз.
Тип обложки: твёрдая + суперобложка
Формат: 84x108/32 (130x200 мм)
Страниц: 672
Иллюстрации: Сергей Лемехов
Рецензии
Всего 13842 мая 2024 г. 16:08
304
5 Ох ты ж, какая вандерфул книга!
Прежде чем рассказывать о своих впечатлениях от "Заводного апельсина", я хочу сделать реверанс переводчику - Евгению Синельщикову - и чтецу - Николаю Кобзеву.
Евгений Григорьевич смог сохранить своеобразие текста Бёрджесса, перевернув транслитерацию: русские слова в англоязычном тексте она заменил на английские в русскоязычном. Смотрите:
There were three devotchkas sitting at the counter all together, but there were four of us malchicks and it was usually like one for all and all for one.
Около стойки на вращающихся стульчаках сидят три герлы, но нас четверо, а закон стаи суров: ван фор ол, и все за одного.
Конечно, он это сделал не дословно (malchicks из оригинала не нашли своего места в переводе, зато появились ван фор ол), но на то это и творчески перевод. В результате…
12 февраля 2024 г. 09:19
936
4 «Когда человек перестает делать выбор, он перестает быть человеком»
С такими книгами нужно знакомиться. Скорее всего они не отправятся в разряд любимых, а наоборот, покажутся мерзкими, жестокими или отталкивающими, но абсолютно точно запомнятся на всю жизнь.
Антиутопическая картина ультранасилия в исполнении Берджесса обрела по-настоящему реальный подтекст. Мало того, что фрагменты сюжета автор взял из своей жизни, так еще и поставил главный вопрос человечества ребром — можно ли (и нужно ли) ограничивать насилие другим насилием? Возможно ли не просто менять сознание преступников, а видоизменять их сущность, ход мыслей и реакций, оставляя человека человеком?!
Прийти к однозначному выводу на основе истории слишком трудно, также как и порой читать эту книгу. Её изюминкой (в хорошем или плохом смысле решайте сами) стала латиница из жангорных слов, которыми…
Издания и произведения
Всего 2Похожие книги
Вы можете посоветовать похожие книги по сюжету, жанру, стилю или настроению. Предложенные вами книги другие пользователи увидят здесь, в блоке «Похожие книги». Посоветовать книгу