4

Моя оценка

Уже в первых своих произведениях колумбийский прозаик Габриэль Гарсиа Маркес предстаёт ярким самобытным писателем со своей неповторимой творческой манерой. Совершенный стиль, лаконизм языка,…
Развернуть
Серия: Двадцатый век
Издательство: Эксмо-Пресс

Лучшая рецензия на книгу

В В (vovaii)

Эксперт

Эксперт Лайвлиба

30 апреля 2024 г. 13:34

164

4.5 В лабиринте забытых писем….

“Полковнику никто не пишет” — это произведение, пропитанное глубокими эмоциями и острой социальной несправедливостью. Габриэль Гарсиа Маркес, с его характерным мастерством, рисует портрет человека, оказавшегося в забвении, полковника, который ждёт пенсии, которая, возможно, никогда не придёт. Эта история — аллегория на упадок и забвение, на то, как общество может забыть о своих героях, оставив их бороться с бюрократическими ветряными мельницами.

Маркес мастерски передаёт чувство отчаяния и одновременно непоколебимую веру полковника в справедливость. Каждая страница книги пронизана тонким юмором и грустью, что делает её не просто романом, но и глубоким философским трактатом о жизни, чести и ожидании.

В конце концов, “Полковнику никто не пишет” — это не только рассказ о полковнике, но и о…

Развернуть

Полковнику никто не пишет
(переводчик: Алла Борисова) Повесть c. 5-72
Третье смирение
(переводчик: Алла Борисова) Рассказ c. 73-82
Ева внутри своей кошки
(переводчик: Алла Борисова) Рассказ c. 83-94
Другая сторона смерти
(переводчик: Алла Борисова) Рассказ c. 95-104
Диалог с зеркалом
(переводчик: Алла Борисова) Рассказ c. 105-112
Огорчение для троих сомнамбул
(переводчик: Алла Борисова) Рассказ c. 113-117
Глаза голубой собаки
(переводчики: С. Сальникова, П. Шебшаевич) Рассказ c. 118-122
Женщина, которая приходила ровно в шесть
(переводчики: Элла Брагинская, Р. Андрианова) Рассказ c. 123-135
Ночь, когда хозяйничали выпи
(переводчик: Алла Борисова) Рассказ c. 136-141
Тот, кто ворошит эти розы
(переводчики: С. Сальникова, П. Шебшаевич) Рассказ c. 142-145
Набо - негритенок, заставивший ждать ангелов
(переводчики: С. Сальникова, П. Шебшаевич) Рассказ c. 146-156
Один из этих дней
(переводчики: С. Сальникова, П. Шебшаевич) Рассказ c. 157-159
Однажды после субботы
(переводчики: С. Сальникова, П. Шебшаевич) Рассказ c. 160-183
Похороны Великой Мамы
(переводчик: Элла Брагинская) Рассказ c. 184-203
Очень старый сеньор с огромными крыльями
(переводчики: С. Сальникова, П. Шебшаевич) Рассказ c. 204-212
Море исчезнувших времен
(переводчики: С. Сальникова, П. Шебшаевич) Рассказ c. 213-233
Самый красивый в мире утопленник
(переводчики: С. Сальникова, П. Шебшаевич) Рассказ c. 234-241
А смерть всегда надежнее любви…
(переводчики: С. Сальникова, П. Шебшаевич) Рассказ c. 242-252
Блакаман Добрый, продавец чудес
(переводчики: С. Сальникова, П. Шебшаевич) Рассказ c. 253-263
Невероятная и грустная история о простодушной Эрендире и ее жестокосердой бабушке
(переводчик: Элла Брагинская) Рассказ c. 264-316
Рассказ человека, оказавшегося за бортом корабля
(переводчик: Татьяна Шишова) c. 317-410
Диалог о романе в Латинской Америке
(переводчик: Татьяна Коробкина) c. 411-446

ISBN: 5-04-007929-X

Год издания: 2001

Язык: Русский

Твёрдый переплёт, 448 стр.
Доп. тираж: 4000 экз.
Формат: 84х108/32

Возрастные ограничения: 12+

Прежде чем опубликовать эту повесть Гарсиа Маркес переписывал ее десяток раз и добился своего: по своей емкости и силе она не имеет себе равных во всей латиноамериканской прозе.

«Полковнику никто не пишет» (режиссёр Артуро Рипштейн, 1999)

Рецензии

Всего 358
В В (vovaii)

Эксперт

Эксперт Лайвлиба

30 апреля 2024 г. 13:34

164

4.5 В лабиринте забытых писем….

“Полковнику никто не пишет” — это произведение, пропитанное глубокими эмоциями и острой социальной несправедливостью. Габриэль Гарсиа Маркес, с его характерным мастерством, рисует портрет человека, оказавшегося в забвении, полковника, который ждёт пенсии, которая, возможно, никогда не придёт. Эта история — аллегория на упадок и забвение, на то, как общество может забыть о своих героях, оставив их бороться с бюрократическими ветряными мельницами.

Маркес мастерски передаёт чувство отчаяния и одновременно непоколебимую веру полковника в справедливость. Каждая страница книги пронизана тонким юмором и грустью, что делает её не просто романом, но и глубоким философским трактатом о жизни, чести и ожидании.

В конце концов, “Полковнику никто не пишет” — это не только рассказ о полковнике, но и о…

Развернуть

6 мая 2024 г. 08:26

270

5 Большие города, пустые поезда...

Я давно наслышан о Габриэле Гарсиа Маркесе, особенно о «Сто лет одиночества». Но так сложилась судьба, что первым произведением автора, которое я прочитал, стала маленькая повесть «Полковнику никто не пишет». О сюжете: полковник живёт в маленьком городке, кормит петуха для петушиного боя и ждёт пенсию. Всё. Больше сказать о нём нечего. Теперь о смысле. Как я уже упомянул ранее, полковник ждёт пенсию, в доставке которой он полностью убеждён, за свои заслуги в гражданской войне, которая шла около пятидесяти лет назад. Параллельно с этим он выкармливает петуха для боев, в успехе которых вовсе не сомневается. Думаю, не нужно быть гением, чтобы увидеть параллели между этими двумя линиями. Первая линия (ожидание пенсии) вызвано верой полковника в справедливость, что его труд будет…

Развернуть

Подборки

Всего 631

Издания и произведения

Всего 25

Похожие книги

Вы можете посоветовать похожие книги по сюжету, жанру, стилю или настроению. Предложенные вами книги другие пользователи увидят здесь, в блоке «Похожие книги». Посоветовать книгу

Популярные книги

Всего 772

Новинки книг

Всего 241