Приключения Шерлока Холмса (сборник)
Артур Конан Дойл
Серия: | Зарубежная классика |
Издательство: | Эксмо |
Лучшая рецензия на книгу
12 апреля 2024 г. 10:07
302
4.5
Для великого ума мелочей не существует.
Ох, как же я люблю Шерлока Холмса! Какой же эксцентричный, умный и необычный мужчина! :) Восхищаюсь им с самого детства. Ещё в школе мы проходили "Собаку Баскервилей" и я была в восторге от произведения. По сей день в моём сердечке замечательный детектив и его не менее прекрасный друг Ватсон поселились в моём сердечке. Кстати, я просмотрела все сериалы и фильмы, связанные с Шерлоком Холмсом, и самой любимой является экранизация от BBC.
Что касается "Этюда в багровых тонах", то как бы странно это не звучало, я не помню, читала ли когда-то до этого времени эту книгу. Но должна заметить, что мне было весьма интересно, особенно когда я познакомилась со второй частью повествования. Сначала находилась в недоумении, думала, что читаю уже другое…
Этюд в багровых тонах, повесть
Перевод: Н. Тренева
Артур Конан Дойл. Приключения Шерлока Холмса (сборник)
Скандал в Богемии, рассказ
Перевод: Н. Войтинская
Союз рыжих, рассказ
Перевод: М. Чуковская, Н. Чуковский
Установление личности, рассказ
Перевод: Н. Войтинская
Тайна Боскомской долины, рассказ
Перевод: Майя Бессараб
Пять апельсиновых зёрнышек, рассказ
Перевод: Надежда Войтинская
Человек с рассеченной губой, рассказ
Перевод: М. Чуковская, Н. Чуковский
Голубой карбункул, рассказ
Перевод: М. Чуковская, К. Чуковский
Пёстрая лента, рассказ
Перевод: М. Чуковская, Н. Чуковский
Палец инженера, рассказ
Перевод: Нина Емельянникова
Знатный холостяк, рассказ
Перевод: Дебора Лившиц
Берилловая диадема, рассказ
Перевод: Вадим Штенгель
«Медные буки», рассказ
Перевод: Нина Емельянникова
Артур Конан Дойл. Записки о Шерлоке Холмсе (сборник)
Серебряный, рассказ
Перевод: Юлия Жукова
Желтое лицо, рассказ
Перевод: Надежда Вольпин
Приключение клерка, рассказ
Перевод: Николай Колпак
«Глория Скотт», рассказ
Перевод: Г. Любимова
Обряд дома Месгрейвов, рассказ
Перевод: Дебора Лившиц
Рейгетские сквайры, рассказ
Перевод: Татьяна Рузская
Горбун, рассказ
Перевод: Дмитрий Жуков
Постоянный пациент, рассказ
Перевод: Дмитрий Жуков
Случай с переводчиком, рассказ
Перевод: Надежда Вольпин
Морской договор, рассказ
Перевод: Дмитрий Жуков
Последнее дело Холмса, рассказ
Перевод: Дебора Лившиц
ISBN: 978-5-699-38385-6
Год издания: 2009
Язык: Русский
Твердый переплет, 640 стр.(Газетная)
Масса: 414 гр
Размеры: 205x130x34 мм
«»
Артур Конан Дойл «Приключение клерка»
Артур Конан Дойл ««Глория Скотт»»
Артур Конан Дойл «Обряд дома Месгрейвов»
Артур Конан Дойл «Этюд в багровых тонах»
Артур Конан-Дойль «Скандал в Богемии»
Артур Конан-Дойль «Установление личности»
Артур Конан Дойл «Тайна Боскомской долины»
Артур Конан-Дойль «Пять апельсиновых зёрнышек»
Артур Конан Дойл «Человек с рассеченной губой»
Артур Конан Дойл «Пёстрая лента»
Артур Конан Дойл «Палец инженера»
Артур Конан Дойл «Знатный холостяк»
Артур Конан Дойл «Берилловая диадема»
Артур Конан-Дойль ««Медные буки»»
Артур Конан Дойл «Серебряный»
Артур Конан Дойл «Желтое лицо»
Артур Конан Дойл «Рейгетские сквайры»
Артур Конан-Дойль «Голубой карбункул»
Рецензии
Всего 62412 апреля 2024 г. 10:07
302
4.5
Для великого ума мелочей не существует.
Ох, как же я люблю Шерлока Холмса! Какой же эксцентричный, умный и необычный мужчина! :) Восхищаюсь им с самого детства. Ещё в школе мы проходили "Собаку Баскервилей" и я была в восторге от произведения. По сей день в моём сердечке замечательный детектив и его не менее прекрасный друг Ватсон поселились в моём сердечке. Кстати, я просмотрела все сериалы и фильмы, связанные с Шерлоком Холмсом, и самой любимой является экранизация от BBC.
Что касается "Этюда в багровых тонах", то как бы странно это не звучало, я не помню, читала ли когда-то до этого времени эту книгу. Но должна заметить, что мне было весьма интересно, особенно когда я познакомилась со второй частью повествования. Сначала находилась в недоумении, думала, что читаю уже другое…
10 января 2024 г. 18:09
14K
3.5 Опасно отнимать у тигрицы тигренка, а у женщины ее заблуждение (с)
Как-то мне "ни то, ни сё" и это иррационально, но, возможно, сейчас просто не пришлось в настроение. Та самая ситуация, когда и читается легко и вроде бы даже с каким-то интересом, но на выходе такая пустота, что сказать нечего. Ну вот правда нечего - только разве погрустить над долей бедной Мэри Сазерленд. И в какой-то мере эта грусть тоже прекрасна, потому как равнодушие хуже даже таких вот эмоций.
Несмотря на эмоции, история не показалась мне ярким и увлекательным детективом. Какая-то семейно-бытовая загадка, лишенная изюминки (но тут "на вкус и цвет"). Слишком прозаично! Состоятельная невеста - загадочный жених, доверчивость и алчность - все перемешивается в единый клубок, в котором и предстоит разобраться нашему Великому гению. И делает он это превосходно (впрочем, когда было…
Похожие книги
Вы можете посоветовать похожие книги по сюжету, жанру, стилю или настроению. Предложенные вами книги другие пользователи увидят здесь, в блоке «Похожие книги». Посоветовать книгу