Шедевры японской классической поэзии в переводах Александра Долина

Александр Долин

4,3

Моя оценка

Впервые российскому читателю предлагается столь внушительное "панорамное обозрение" тысячелетней поэтической традиции Японии.
Уникальная по полноте и широте охвата антология подготовлена…
Развернуть
Издательство: Эксмо

Лучшая рецензия на книгу

Contrary_Mary

Эксперт

Эксперт Лайвлиба

8 января 2015 г. 01:49

372

4

Я внезапно поняла, что мне не слишком нравится выбранная Долиным форма. В смысле, он все время упирает на то, что хайку и танка - это не просто строчки в столбик, а строгая, ритмически организованная форма, и переводить ее абы как - недопустимо; но шаблон 5-7-5-7-7 русского языка неудобен, да и не очень-то звучит; поэтому нужно подыскать наиболее близкий подходящий аналог и его и использовать. Так вот этот-то придуманный Долиным ритмический аналог и кажется мне (это, разумеется, исключительно мои впечатления) излишне бодрым, не совсем подходящим для созерцательной японской поэзии; мне чудится в нем что-то кружащееся, почти вальсовое:

О цикады в полях, что ночью осенней поете от зари до зари, разве ваша печаль сравнится с неизбывной моей печалью!..

(Фудзивара-но Тосиюки)

Дымкой осенены, на…

Развернуть

ISBN: 978-5-699-34408-6

Год издания: 2009

Язык: Русский

Твердый переплет, 656 стр.
Тираж: 4000 экз.
Формат: 70x100/16 (167x236 мм)

Рецензии

Всего 1
Contrary_Mary

Эксперт

Эксперт Лайвлиба

8 января 2015 г. 01:49

372

4

Я внезапно поняла, что мне не слишком нравится выбранная Долиным форма. В смысле, он все время упирает на то, что хайку и танка - это не просто строчки в столбик, а строгая, ритмически организованная форма, и переводить ее абы как - недопустимо; но шаблон 5-7-5-7-7 русского языка неудобен, да и не очень-то звучит; поэтому нужно подыскать наиболее близкий подходящий аналог и его и использовать. Так вот этот-то придуманный Долиным ритмический аналог и кажется мне (это, разумеется, исключительно мои впечатления) излишне бодрым, не совсем подходящим для созерцательной японской поэзии; мне чудится в нем что-то кружащееся, почти вальсовое:

О цикады в полях, что ночью осенней поете от зари до зари, разве ваша печаль сравнится с неизбывной моей печалью!..

(Фудзивара-но Тосиюки)

Дымкой осенены, на…

Развернуть

Похожие книги

Вы можете посоветовать похожие книги по сюжету, жанру, стилю или настроению. Предложенные вами книги другие пользователи увидят здесь, в блоке «Похожие книги». Посоветовать книгу

Популярные книги

Всего 752

Новинки книг

Всего 241