Сказки: Караван. Александрийский шейх и его невольники. Харчевня в Шпессарте

Вильгельм Гауф

4,5

Моя оценка

В настоящем издании представлены такие известные произведения Вильгельма Гауфа как "Калиф аист", "Карлик Нос", "Холодное сердце" и многие другие сказки, вошедшие в сокровищницу мировой детской…
Развернуть
Издательство: Литература, Престиж Бук

Лучшая рецензия на книгу

27 декабря 2022 г. 22:50

110

4 Холодное сердце

Иногда эта сказка издается отдельной книгой. Она довольно большая и поэтому, думаю, я могу написать отдельно рецензию на неё. В этой книге очень красивые рисунки, приятная плотная бумага, шрифт достаточно крупный, чтобы его можно было читать и в младшей школе. Но перевод Шлапоберской "не ложился на язык". В результате мы смотрели картинки из этой книги, а читали текст с экрана в переводе Габбе и Любарской со стихами Маршака.

Это сказка о бедном угольщике Петере Мунке, которого судьба столкнула с двумя местными волшебными духами- покровителями Шварцвальда - стеклянным человечком и Михелем-плотогоном. Оба выполняли его желания, вот только не на пользу пошло быстрое возвышение Петеру, не привычному к большим деньгам и власти.

Но сказка отличная - в ней есть довольно жуткие места, но это…

Развернуть

В.П. Неустроев, Р.М. Самарин. Вильгельм Гауф, с. 5-18
Вильгельм Гауф. Караван (перевод Н. Полевого), с. 19-22

Вильгельм Гауф. Рассказ о калифе аисте (сказка, перевод Н. Полевого), с. 23-35
Вильгельм Гауф. Рассказ о корабле привидений (сказка, перевод Н. Полевого), с. 36-47
Вильгельм Гауф. Рассказ об отрубленной руке (сказка, перевод Н. Полевого), с. 48-64
Вильгельм Гауф. Спасение Фатьмы (сказка, перевод Н. Полевого), с. 65-83
Вильгельм Гауф. Рассказ о Маленьком Муке (сказка, перевод Н. Полевого), с. 83-102
Вильгельм Гауф. Сказка о мнимом принце (сказка, перевод Н. Полевого), с. 103-126

Вильгельм Гауф. Александрийский шейх и его невольники (перевод Н. Полевого), с. 127-135

Вильгельм Гауф. Карлик Нос (сказка, перевод Н. Полевого), с. 136-168
Вильгельм Гауф. Еврей Абнер, который ничего не видал (рассказ, перевод Н. Полевого), с. 169-180
Вильгельм Гауф. Человек-обезьяна (сказка, перевод Н. Полевого), с. 181-206
Вильгельм Гауф. Рассказ Альмансора (сказка, перевод Н. Полевого), с. 207-221

Вильгельм Гауф. Харчевня в Шпессарте (перевод Н. Полевого), с. 222-228

Вильгельм Гауф. Предание о гульдене (сказка, перевод Н. Полевого), с. 229-250
Вильгельм Гауф. Холодное сердце. Часть первая (сказка, перевод Н. Полевого), с. 251-278
Вильгельм Гауф. Приключения Саида (сказка, перевод Н. Полевого), с. 279-322
Вильгельм Гауф. Пещера Штинфолля (сказка, перевод Н. Полевого), с. 323-351
Вильгельм Гауф. Холодное сердце. Часть вторая (сказка, перевод Н. Полевого), с. 352-382

ISBN: 5-371-00017-8

Год издания: 2007

Язык: Русский

Твердый переплет, 384 стр.

"Холодное сердце". Впервые опубликовано в 1827 году „Märchenalmanach auf das Jahr 1828“. В двух частях, входящих в цикл «Трактир в Шпессарте».
Классическая подача сказки: первая часть предваряет истории «Saids Schicksale» («Приключения Саида») и «Die Höhle von Steenfoll — Eine schottländische Sage» («Пещера Стинфолла. Шотландское сказание»), вторая часть завершает цикл сказок «Трактир в Шпессарте».

1968 - Калиф-Аист (СССР)
1981 - Халиф-аист (СССР)

1921 - Маленький Мук (Германия)
1938 - Маленький Мук (СССР)
1944 - Маленький Мук (Германия)
1953 - Приключения маленького Мука (Германия (ГДР))
1971 - Маленький Мук (Австрия)
1975 - Мук-скороход (СССР)
1983 - Приключения маленького Мука (СССР)

1985 - Принц – самозванец (Чехословакия, Германия (ГДР))

1953 - Карлик Нос (Германия (ФРГ))
1970 - Карлик Нос (СССР)
1978 - Карлик Нос (Германия (ГДР))
1986 - Карлик Нос (Германия (ГДР))
2003 - Карлик Нос (Россия)
2008 - Карлик Нос (Германия)

1957 - Харчевня в Шпессарте (Германия (ФРГ))
1981 - Сказка, рассказанная ночью (СССР)

1950 - Холодное сердце (Германия (ГДР))

Рецензии

Всего 111

27 декабря 2022 г. 22:50

110

4 Холодное сердце

Иногда эта сказка издается отдельной книгой. Она довольно большая и поэтому, думаю, я могу написать отдельно рецензию на неё. В этой книге очень красивые рисунки, приятная плотная бумага, шрифт достаточно крупный, чтобы его можно было читать и в младшей школе. Но перевод Шлапоберской "не ложился на язык". В результате мы смотрели картинки из этой книги, а читали текст с экрана в переводе Габбе и Любарской со стихами Маршака.

Это сказка о бедном угольщике Петере Мунке, которого судьба столкнула с двумя местными волшебными духами- покровителями Шварцвальда - стеклянным человечком и Михелем-плотогоном. Оба выполняли его желания, вот только не на пользу пошло быстрое возвышение Петеру, не привычному к большим деньгам и власти.

Но сказка отличная - в ней есть довольно жуткие места, но это…

Развернуть
AyaIrini

Эксперт

Эксперт Лайвлиба

24 января 2022 г. 12:10

245

4.5

Сказки Гауфа, место действия в которых зачастую связано с Востоком, чем-то напоминают мне структурой и формой небезызвестную "Тысячу и одну ночь". Наверное, потому что иногда автор использует похожий прием - в его сказках люди, по воле случая ставшие собеседниками, рассказывают друг другу разные независимые друг от друга истории, пример - "Караван". Эти истории, объединенные общим заголовком, не похожи на привычные всем волшебные или мифологические сказки, я бы назвала их готическими новеллами с элементами мистики и ужасов. Чем-то эти новеллы напомнили мне некоторые произведения Гофмана хоть их сюжет и развивается в Азиатских странах. Вообще, маленьким детям я бы их не рекомендовала, но для среднего школьного возраста они вполне подойдут. Во многих сказках Вильгельма Гауфа сказочная…

Развернуть

Издания и произведения

Всего 27

Похожие книги

Вы можете посоветовать похожие книги по сюжету, жанру, стилю или настроению. Предложенные вами книги другие пользователи увидят здесь, в блоке «Похожие книги». Посоветовать книгу

Популярные книги

Всего 725

Новинки книг

Всего 241