Infernaliana: Французская готическая проза XVIII - XIX веков (сборник)

4,4

Моя оценка

Сборник включает лучшие «готические» произведения французской прозы прошлого века. Среди авторов: Ж. Казот, С. А. Берту, Ш. Нодье, П. Борель, Ш. Рабу, О. де Бальзак, Ж. де Нерваль, Т. Готье, П.…
Развернуть
Серия: Готический роман
Издательство: Ладомир

Лучшая рецензия на книгу

bumer2389

Эксперт

Старая пиратка с табличкой "Сарказм"

14 апреля 2024 г. 09:47

422

4.5 Милый и романтичный... ужастичек

Я жив, покуда я верю в чудо, Но должен буду я умереть. Мне очень грустно, что в сердце пусто, Все мои чувства забрал медведь. Король и шут, "Медведь" Ну что еще можно здесь поставить в качестве эпиграфа?) Я уже счастливо познакомилась с творчеством месье Проспера - точнее, с одной из самых знаменитых его новелл - "Кармен". Но всегда держала в голове, что у него есть две новеллы в жанре мистики: эта и Проспер Мериме - Венера Илльская . Интересненько... Начало (после небольшого пролога с дневником профессора) напоминает все, что мы любим - Брэм Стокер - Дракула (сборник) . Профессор языкознания приезжает в замок в Литовской области Жемайтии, чтобы перевести поэму на жмудский язык. Уже хорошо - хотя не совсем понятно, при чем тут медведи. Потом становится понятно - профессору…

Развернуть

Французская готика: в сумерках наступающей эпохи

Автор: С. Зенкин

стр. 5

ЖАК КАЗОТ

Влюблённый дьявол

Перевод: Нина Сигал

стр. 27

ШАРЛЬ НОДЬЕ

Смарра

Перевод: В. Мильчина

стр. 77

Мадемуазель де Марсан

Перевод: Ананий Бобович

стр. 108

Инес де Лас Сьеррас

Перевод: Р. Зевина

стр. 179

САМЮЭЛЬ-АНРИ БЕРТУ

Соната дьявола

Перевод: А. Андрес

[Соната Дьявола. Жерар Де Нерваль]

стр. 223

Старинный перстень

Перевод: Н. Лохова

стр. 228

Обаяние

Перевод: Н. Лохова

стр. 233

ОНОРЕ ДЕ БАЛЬЗАК

Эликсир долголетия

Перевод: Борис Грифцов

стр. 243

Прощенный Мельмот

Перевод: Борис Грифцов

стр. 259

ШАРЛЬ РАБУ

Тобиас Гварнери

Перевод: Н. Лохова

стр. 293

Карьера господина прокурора

Перевод: Н. Лохова

стр. 306

ЖАК БУШЕ ДЕ ПЕРТ

Паола

Перевод: Е. Мурашкинцева

стр. 317

ПЕТРУС БОРЕЛЬ

Дон Андреас Везалий, анатом

Перевод: Т. Казанская

стр. 365

ТЕОФИЛЬ ГОТЬЕ

Онуфриус

Перевод: Н. Лохова

стр. 379

Любовь мёртвой красавицы

Перевод: Н. Лохова

стр. 401

Два актера на одну роль

Перевод: О. Гринберг

стр. 423

Jettatura

Перевод: Е. Морозова

стр. 430

Мадемуазель Дафна Де Монбриан

Перевод: Вера Мильчина

стр. 498

ЖЕРАР ДЕ НЕРВАЛЬ

Зеленое чудовище

Перевод: А. Андрес

стр. 519

ПРОСПЕР МЕРИМЕ

Венера Илльская

Перевод: А. Смирнов

стр. 527

Локис

Перевод: Михаил Кузмин

стр. 549

КЛОД ВИНЬОН

Десять тысяч франков от дьявола

Перевод: Е. Мурашкинцева

стр. 581

Плита

Перевод: Е. Мурашкинцева

стр. 622

ЖЮЛЬ БАРБЕ Д’ОРЕВИЛЬИ

Пунцовый занавес

Перевод: Ю. Корнеев

стр. 637

ОГЮСТ ВИЛЬЕ ДЕ ЛИЛЬ-АДАН

Предзнаменование

Перевод: Е. Морозова

[Вещий сон]

стр. 673

Вера

Перевод: Е.Гунст

стр. 686

Пытка надеждой

Перевод: Е. В. Морозова

стр. 693

ГИ ДЕ МОПАССАН

Рука трупа

Перевод: В. Дмитриев

стр. 701

Орля

Перевод: Э. Линецкая

стр. 705

Комментарии

Автор: С. Зенкин

стр. 724

ISBN: 5-86218-303-5

Год издания: 1999

Язык: Русский

Переводы (см. содержание)
С. Зенкин. Составитель, вступит, статья, комментарии.
Твердый переплет, 759 стр.
Формат 70х90/16
Тираж 2500 экз.

«»

Оноре де Бальзак «Эликсир долголетия»

Рецензии

Всего 57
bumer2389

Эксперт

Старая пиратка с табличкой "Сарказм"

14 апреля 2024 г. 09:47

422

4.5 Милый и романтичный... ужастичек

Я жив, покуда я верю в чудо, Но должен буду я умереть. Мне очень грустно, что в сердце пусто, Все мои чувства забрал медведь. Король и шут, "Медведь" Ну что еще можно здесь поставить в качестве эпиграфа?) Я уже счастливо познакомилась с творчеством месье Проспера - точнее, с одной из самых знаменитых его новелл - "Кармен". Но всегда держала в голове, что у него есть две новеллы в жанре мистики: эта и Проспер Мериме - Венера Илльская . Интересненько... Начало (после небольшого пролога с дневником профессора) напоминает все, что мы любим - Брэм Стокер - Дракула (сборник) . Профессор языкознания приезжает в замок в Литовской области Жемайтии, чтобы перевести поэму на жмудский язык. Уже хорошо - хотя не совсем понятно, при чем тут медведи. Потом становится понятно - профессору…

Развернуть

27 мая 2024 г. 23:30

16

4

никакой судья, граф, не осудил бы меня за то, что я сегодня утром больше часа ломал себе голову над таинственным законом, по которому приставка сообщает славянским глаголам значение будущего времени


Развернуть

Подборки

Всего 19

Статьи о книге

Всего 1

Книги о магии, которые нельзя читать суеверным людям

29 февраля для меня — день, которого не существует. Он присутствует каждый год в виде нескольких часов, которые не учитывают. И только раз в четыре года он появляется, чтобы потом снова исчезнуть. В этот день-невидимку требуется, на мой взгляд, почтить всё невидимое, скрытое, то есть магическое. Давайте вспомним, как 2016 год поразил тем, сколько за год мы потеряли известных личностей и чуму 2020-го. Всё, в этом году мы умные, мы битые, високосный год встречаем правильно: в невидимый день занимаемся магическим чтением, чтобы год знал «мы свои, не трогай нас!» Да-да, насколько вы, наверное, знаете, 29 февраля — это день святого Касьяна. В…

Развернуть

Похожие книги

Вы можете посоветовать похожие книги по сюжету, жанру, стилю или настроению. Предложенные вами книги другие пользователи увидят здесь, в блоке «Похожие книги». Посоветовать книгу

Популярные книги

Всего 760

Новинки книг

Всего 241