4,7

Моя оценка

Включенные в настоящий том произведения представляют собой различные грани художественного мира выдающегося английского писателя Оскара Уайльда. На страницах этой книги читатель найдет знаменитый…
Развернуть
Серия: Малое собрание сочинений
Издательство: Азбука

Лучшая рецензия на книгу

AnnaSnow

Эксперт

Эксперт Лайвлиба

23 мая 2024 г. 09:28

131

5 Несерьезно о серьезном!

В который раз понимаю, что автор был умен и ловок - прекрасно замаскировал высмеивание высшего общества, своего времени, под простенькую комедию. Всё в ней казалось бы наигранным, глупым, но вся соль в деталях, а именно в диалогах, которые звучать в данной пьесе.

Суть произведения походит на сюжет некой дешевой оперетты - молодой человек, который представляется всем в городе Эрнестом, хочет жениться на кузине своего друга, Алджернона Монкрифа. Молодые люди выходцы из довольно богатых семей, но вот проблема, Эрнест - подкидыш, плюс ко всему, он вовсе не Эрнест, а его зовут Джек. Просто в деревне он опекун юной Сесилии, мистер Джек Уординг, а в городе он уверенный денди, Эрнест, которого и полюбила кузина его друга, Гвендолен.

И чем больше читаешь, тем больше понимаешь, что любовь Гвен…

Развернуть

Портрет Дориана Грея, роман

Перевод: М. Абкина

стр. 5-206

Повести и рассказы

Автор: Оскар Уайльд

Кентервильское привидение, повесть

Перевод: И. Разумовская, С. Самострелова

стр. 209-236

Преступление лорда Артура Сэвила, рассказ

Перевод: Дмитрий Аграчев

стр. 237-266

Сфинкс без загадки, рассказ

Перевод: Кирилл Королёв

стр. 267-272

Натурщик-миллионер, рассказ

Перевод: М. Ричардс

стр. 273-278

Сказки

Автор: Оскар Уайльд

Счастливый Принц, сказка

Перевод: Корней Чуковский

стр. 281-289

Великан-Эгоист, сказка

Перевод: Татьяна Озерская

стр. 290-294

Замечательная Ракета, сказка

Перевод: Татьяна Озерская

стр. 295-306

Юный Король, сказка

Перевод: Коренева Марина Юрьевна

стр. 307-319

Рыбак и его Душа, сказка

Перевод: Корней Чуковский

стр. 320-350

Мальчик-звезда, сказка

Перевод: Татьяна Озерская

стр. 351-366

Пьесы

Автор: Оскар Уайльд

Саломея, пьеса

Перевод: Коренева Марина Юрьевна

стр. 369-397

Веер леди Уиндермир, пьеса

Перевод: Мария Лорие

стр. 397-453

Женщина, не стоящая внимания, пьеса

Перевод: Нина Дарузес

стр. 454-517

Идеальный муж, пьеса

Перевод: Ольга Холмская

стр. 518-603

Как важно быть серьезным, пьеса

Перевод: Иван Кашкин

стр. 604-662

Тюремная исповедь, эссе

Перевод: Р. Райт-Ковалева и М. Ковалева

стр. 663-776

Поэмы

Автор: Оскар Уайльд

Сфинкс, поэма

Перевод: Н. Гумилев

стр. 779-789

Баллада Рэдингской тюрьмы, поэма

Перевод: Константин Бальмонт

стр. 790-808

Лирика

Автор: Оскар Уайльд

Мильтону, стихотворение

Перевод: Н.Гумилев

стр. 811-811

Theoretikos, стихотворение

Перевод: Н.Гумилев

стр. 811-812

Requiescat, стихотворение

Перевод: М.Кузмин

стр. 812-812

Серенада

Перевод: Михаил Кузмин

стр. 812-813

Impressions, стихотворение

Перевод: П.Потемкин

стр. 813-814

Могила Шелли, стихотворение

Перевод: Н.Гумилев

стр. 814-815

Phedre, стихотворение

Перевод: Н.Гумилев

стр. 815-815

Дом блудницы, стихотворение

Перевод: Ф.Сологуб

стр. 815-816

Fantaisies Decoratives

Перевод: Михаил Кузмин

стр. 817-818

Canzonet, стихотворение

Перевод: М.Кузмин

стр. 818-818

Стихотворения в прозе

Автор: Оскар Уайльд

Художник, рассказ

Перевод: Ф. Сологуб

стр. 821-821

Творящий благо, рассказ

Перевод: Ф.Сологуб

стр. 821-823

Поклонник, рассказ

Перевод: Ф.Сологуб

стр. 823-823

Учитель, сказка

Перевод: Ф.Сологуб

стр. 823-823

Чертог Суда, рассказ

Перевод: Ф.Сологуб

стр. 824-825

Учитель Мудрости, рассказ

Перевод: Ф.Сологуб

стр. 825-829

ISBN: 978-5-389-07358-6

Год издания: 2015

Язык: Русский

Твердый переплет, 832 стр.
Тираж: 3000 экз.
Формат: 60x90/16 (145х215 мм)

Рецензии

Всего 2593
AnnaSnow

Эксперт

Эксперт Лайвлиба

23 мая 2024 г. 09:28

131

5 Несерьезно о серьезном!

В который раз понимаю, что автор был умен и ловок - прекрасно замаскировал высмеивание высшего общества, своего времени, под простенькую комедию. Всё в ней казалось бы наигранным, глупым, но вся соль в деталях, а именно в диалогах, которые звучать в данной пьесе.

Суть произведения походит на сюжет некой дешевой оперетты - молодой человек, который представляется всем в городе Эрнестом, хочет жениться на кузине своего друга, Алджернона Монкрифа. Молодые люди выходцы из довольно богатых семей, но вот проблема, Эрнест - подкидыш, плюс ко всему, он вовсе не Эрнест, а его зовут Джек. Просто в деревне он опекун юной Сесилии, мистер Джек Уординг, а в городе он уверенный денди, Эрнест, которого и полюбила кузина его друга, Гвендолен.

И чем больше читаешь, тем больше понимаешь, что любовь Гвен…

Развернуть

24 марта 2024 г. 21:32

1K

4 Хотела бы я так же...

А хотели бы вы, не стареть? Чтобы на вашем прекрасном лице не отражалось все то, что происходит у вас внутри?

С одной стороны да, но а с другой уже давно придумали пластические операции. Тут автор отел донести до нас, что все что у нас внутри - жестокость, ненависть - отражается у нас на внешнем виде, на лице. Как говорилось в книге - не может человек с прекрасным лицом творить немыслимые вещи, про которые рассказывают слухи. И с одной стороны я согласна, а с другой нет. Вспомним сколько маньяков и убийц было с прекрасными чертами лица, людей которые им верили и попадали в лапы жестоки убийц. Может это автор и закладывал в свой роман? Все же надо глянуть и фильм, посмотреть как показали данный роман на экране. Как по мне, тут есть о чем подумать...

Похожие книги

Вы можете посоветовать похожие книги по сюжету, жанру, стилю или настроению. Предложенные вами книги другие пользователи увидят здесь, в блоке «Похожие книги». Посоветовать книгу

Популярные книги

Всего 752

Новинки книг

Всего 241