5

Моя оценка

Серия: Детская библиотека
Издательство: Эксмо-Пресс

Лучшая рецензия на книгу

Hermanarich

Эксперт

Эксперт Лайвлиба

27 мая 2024 г. 16:12

7K

4 Создатель литературы

Если русская литература вышла из гоголевской шинели, то западноевропейская литература вышла из медного таза Дон Кихота. К стыду своему, до достаточно зрелого (нынешнего) возраста я роман данный не читал, и все мое знакомство с текстом ограничивалось вшитыми во всю западноевропейскую культуру отсылками к данному роману, плюс какой-то убогой экранизации начала 00-х, что-то там «Последний рыцарь», смотренную мной еще на VHS. Экранизация была тухлая и унылая, и окунаясь в данный текст я и не представлял, что передо мной не покрытая пылью и плесенью пронафталиненная «классика» из анекдота «Классики это те, чьи портреты висят в классе» а абсолютно живой, дышащий текст, коему не мешает даже тот факт, что тексту то 400 с лишним лет. Если Франсу Рабле или даже (простите меня все фанаты) Бокаччо…

Развернуть

Синяя птица, пьеса

Перевод: Николай Любимов

стр. 5-72

Фея Берилюна, пьеса

стр. 73-132

Щелкунчик — Эрнст Теодор Амадей Гофман, сказка

Перевод: А. Петровский

стр. 133-162

Малютка Цахес по прозванию Циннобер — Эрнст Теодор Амадей Гофман, сказка

Перевод: Л. Яхнин

стр. 163-202

Прекрасное дитя — Эрнст Теодор Амадей Гофман, новелла

Перевод: Л. Яхнин

стр. 203-254

Апельсиновая принцесса — Эрнст Теодор Амадей Гофман

стр. 255-312

Сон в летнюю ночь — Уильям Шекспир, пьеса

Перевод: Татьяна Щепкина-Куперник

стр. 313-326

Буря — Уильям Шекспир, пьеса

Перевод: Михаил Донской

стр. 327-354

Зимняя сказка — Уильям Шекспир, пьеса

Перевод: В. Левик

стр. 355-376

Дон Кихот — Мигель де Сервантес Сааведра, роман

Перевод: Л. Яхнин

стр. 377-479

Год издания: 2002

Твердый переплет, 480стр.
Тираж: 8100
Формат: 84x108/32

Эрнст Теодор Амадей Гофман «Щелкунчик»

Уильям Шекспир «Сон в летнюю ночь»

Рецензии

Всего 828
Hermanarich

Эксперт

Эксперт Лайвлиба

27 мая 2024 г. 16:12

7K

4 Создатель литературы

Если русская литература вышла из гоголевской шинели, то западноевропейская литература вышла из медного таза Дон Кихота. К стыду своему, до достаточно зрелого (нынешнего) возраста я роман данный не читал, и все мое знакомство с текстом ограничивалось вшитыми во всю западноевропейскую культуру отсылками к данному роману, плюс какой-то убогой экранизации начала 00-х, что-то там «Последний рыцарь», смотренную мной еще на VHS. Экранизация была тухлая и унылая, и окунаясь в данный текст я и не представлял, что передо мной не покрытая пылью и плесенью пронафталиненная «классика» из анекдота «Классики это те, чьи портреты висят в классе» а абсолютно живой, дышащий текст, коему не мешает даже тот факт, что тексту то 400 с лишним лет. Если Франсу Рабле или даже (простите меня все фанаты) Бокаччо…

Развернуть
Rosio

Эксперт

по анти фэн-шую

18 мая 2024 г. 22:27

144

5 Первый ретеллинг?

Первый раз я читала эту пьесу ещё в юности, потом перечитывала. Сейчас снова перечитала, но в другом переводе. Имена ремесленников, решивших стать актерами, и фей были непривычными. Но и только, в целом перевод Михаила Леонидовича Лозинского мне тоже понравился.

В сюжете комедии три линии: царя и царицы эльфов Оберона и Титании; любовного, нет, не треугольника, квадрата, состоящего из красавицы Гермии, её подруги Елены и влюбленных в Гермию Деметрия и Лизандра; а также имеющей к любовным перипетиям сначала лишь косвенное отношение любительской труппы новоиспеченных актеров - ремесленников, решивших поставить спектакль ко дню свадьбы герцога Тезея и амазонки Ипполиты "прегорестную" пьесу о трагической любви Пирама и Фисбы. В отношениях Оберона и Титании камнем преткновения стал подменыш -…

Развернуть

Похожие книги

Вы можете посоветовать похожие книги по сюжету, жанру, стилю или настроению. Предложенные вами книги другие пользователи увидят здесь, в блоке «Похожие книги». Посоветовать книгу

Популярные книги

Всего 759

Новинки книг

Всего 241