Интерпретаторы. Аке горы детства. Смерть и конюший короля
Воле Шойинка
Наибольшую известность Воле Шойинке принесли, пожалуй, его драматические произведения,…
Серия: | Мастера современной прозы |
Издательство: | Радуга |
Лучшая рецензия на книгу
17 июня 2013 г. 17:52
133
2
С “Интерпретаторами” общий язык так и не был найден. История о судьбах прогрессивной нигерийской молодежи. Герои полны идей и жажды действия, но найти применение своим силам не могут. Родная страна увязла в коррупции, лицемерии, лжи. “Верхи” гребут жадной лапой под себя, как всегда. Герои задыхаются в бездействии, тонут в пустоте, заливая ее алкоголем или сооружая себе бунтарский плотик из пародийной философской системы дефеканства. Есть ощущение, словно все персонажи – на одно лицо, и узнаешь о каждом из них больше из предисловия к книге, нежели по ходу развития сюжета. Последний с многочисленными экскурсами в прошлое, разбросанными там и тут, аморфен и утомителен. Общее впечатление – равнодушное. Возможно, с книгой и автором мы повстречались не в то время.
Прочитано в рамках 2-го тура "Трижды Три Темы" по совету Seicatsu .
Год издания: 1987
Язык: Русский
Переплет: твердый
Переводчик: Сергеев А. Г., Кистяковский Андрей Андреевич
Составитель: Словесный А. Н.
Количество страниц: 540
Формат издания: 60x84/16
Рецензии
Всего 1117 июня 2013 г. 17:52
133
2
С “Интерпретаторами” общий язык так и не был найден. История о судьбах прогрессивной нигерийской молодежи. Герои полны идей и жажды действия, но найти применение своим силам не могут. Родная страна увязла в коррупции, лицемерии, лжи. “Верхи” гребут жадной лапой под себя, как всегда. Герои задыхаются в бездействии, тонут в пустоте, заливая ее алкоголем или сооружая себе бунтарский плотик из пародийной философской системы дефеканства. Есть ощущение, словно все персонажи – на одно лицо, и узнаешь о каждом из них больше из предисловия к книге, нежели по ходу развития сюжета. Последний с многочисленными экскурсами в прошлое, разбросанными там и тут, аморфен и утомителен. Общее впечатление – равнодушное. Возможно, с книгой и автором мы повстречались не в то время.
Прочитано в рамках 2-го тура "Трижды Три Темы" по совету Seicatsu .
12 июня 2013 г. 21:10
123
3
В очередной раз "не сложилось" у меня с книгой-лауреаткой премии. О чем тут написать?.. Автор романа "Интерпретаторы" родом из Нигерии, образование получил в Англии, и в книге очевидно присутствуют нотки автобиографичности. Пять основных героев романа - чернокожие, любящие свою родину, учившиеся в Европе и стремящиеся улучшить жизнь родной страны, находящейся в жалком, хотя и "независимом" состоянии. Но улучшить что-то трудно, ведь у каждого из них свои взгляды на жизнь, да и устоявшиеся правила, круговая порука и коррупция тормозят развитие общества.
Это, так сказать, выжимки из романа. Больше ничего я там не обнаружила. Ни выразительных героев, ни связи одной страницы с другой, ни сюжета, ни смысла... так, будто конфетти из печатных изданий.
Издания и произведения
Всего 2Похожие книги
Вы можете посоветовать похожие книги по сюжету, жанру, стилю или настроению. Предложенные вами книги другие пользователи увидят здесь, в блоке «Похожие книги». Посоветовать книгу