Падение дома Ашеров

Эдгар Аллан По - Падение дома Ашеров

Моя оценка 

добавить в избранное
«Есть такой тип современного читателя — любитель детективов. Этот читатель был создан Эдгаром Алланом По», —…
Развернуть
Серия: Магистраль. Главный тренд
Издательство: Эксмо-Пресс

Лучшая рецензия

Nurmy

Эксперт

по пофигизму (*¯︶¯*)φ__

24 апреля 2024 г. 17:09

201

3.5

Весь этот нескончаемый пасмурный день, в глухой осенней тишине, под низко нависшим хмурым небом, я одиноко ехал верхом по безотрадным, неприветливым местам - и наконец, когда уже смеркалось, передо мною предстал…

Развернуть

Король Чума. Перевод К. Бальмонта
Четыре зверя в одном. Перевод М. Энгельгардта
Черт на башне. Перевод М. Энгельгардта
В смерти - жизнь. Перевод Н. Галь
Маска "Красной Смерти". Перевод К. Бальмонта
Колодец и маятник. Перевод М. Энгельгардта
Сердце-обличитель. Перевод В. Неделина
Падение дома Ашеров. Перевод Н. Галь
"Это ты!". Перевод М. Энгельгардта
Литературная жизнь мистера Какбишь Вас, эсквайра, издателя "Белиберды", описанная им самим. Перевод М. Энгельгардта
Олень. Утро на Виссахиконе. Перевод Д. Самсоновой
Демон извращенности. Перевод К. Бальмонта
Система доктора Дегот и профессора Перье. Перевод М. Энгельгардта
Бочонок амонтильядо. Перевод О. Холмской
Фолио-Клуб. Перевод Д. Самсоновой
Герцог де л'Омлет. Перевод 3. Александровой
На стенах иерусалимских. Перевод 3. Александровой.
Бон-Бон. Перевод М. Энгельгардта
Знаменитость. Перевод М. Энгельгардта
Тень. Перевод М. Энгельгардта
Мистификация. Перевод М. Энгельгардта
Молчание. Перевод М. Энгельгардта
Как писать рассказ для "Блэквуда". Перевод 3. Александровой
Трагическое положение. Перевод 3. Александровой .
Человек, которого изрубили на куски. Перевод М. Энгельгардта
Разговор Эйроса и Хармионы. Перевод М. Энгельгардта
Дневник Джулиуса Родмена. Перевод Д. Самсоновой
Остров феи. Перевод М. Энгельгардта
Беседа Моноса и Уны. Перевод М. Энгельгардта
Никогда не закладывай черту свою голову. Перевод М. Энгельгардта
Элеонора. Перевод М. Энгельгардта
Поместье Арнгейм. Перевод М. Энгельгардта
Дача Лэндора. Перевод М. Энгельгардта
Месмерическое откровение. Перевод В. Неделина
Тысяча вторая сказка Шехерезады. Перевод 3. Александровой
Mellonta tauta. Перевод 3. Александровой
Фон Кемпелен и его открытие. Перевод М. Энгельгардта
Похеренная передница. Перевод Д. Самсоновой

ISBN: 978-5-04-188187-0

Год издания: 2023

Язык: Русский

Страниц: 448 (Офсет) — прочитаете за 9 дней
Тип обложки: Обл. с клапанами
Оформление: Частичная лакировка
Иллюстрации: Без иллюстраций
Размеры: 200x127x24 мм

Возрастные ограничения: 16+

- All the books mentioned in the story are real except one - "Crazy sorrow" written by sir Lancelot Canning. Edgar Poe use the name of this fictional author in some of his other stories.

- The story contains within it the poem "The Haunted Palace", which had earlier been published separately in the April 1839 issue of the Baltimore Museum magazine.

Перевод на русский:
М. Энгельгардт (Падение дома Эшеров, Падение дома Ашеров, Падение Эшерова дома, Падение дома Эшер), 1958
В. Рогов (Падение дома Ашеров, Падение дома Эшеров), 1970
Н. Галь (Падение дома Ашеров, Падение дома Эшеров), 1972
Н. Галь (Падение дома Ашеров), 1976
Е. Малыхина (Падение дома Ашеров), 1998
К. Бальмонт (Падение дома Ашеров, Падение дома Эшеров), 2010
С. Мартынова (Падение дома Ашеров), 2011 .
И. Гурова (Падение дома Ашеров), 2017
В. Михалюк (Падение дома Ашеров), 2018
Перевод на французский:
C. Baudelaire (La Chute de la maison Usher), 1958
Перевод на украинский:
В. Вишневий (Падіння дому Ашерів), 2001

"Падение дома Ашеров". Безымянный рассказчик, получив письмо от своего друга юности Родерика Ашера, приезжает к нему в поместье. Подъезжая к дому, он обращает внимание на невероятно мрачный пейзаж: сам Дом Ашеров, озеро, на берегу которого стоит дом, камыши, остовы деревьев. Также он обращает внимание на еле заметную трещину, рассекающую здание сверху донизу. Встретившись с хозяином дома, он узнает о его странной наследственной болезни — все его чувства мучительно обострены — он болезненно воспринимает яркий свет, громкие звуки, яркие краски. Фактически вся его жизнь проникнута страхом. Родерик Ашер также уверен, что в его жилище гнездится некая сила, которую он не может определить. Рассказчик узнает, что сестра Родерика, леди Мэдилейн, его единственный близкий человек, также больна странной болезнью: она ко всему равнодушна, тает день ото дня, а иногда её члены коченеют и дыхание приостанавливается. Как раз перед приездом рассказчика состояние её особенно ухудшилось. Рассказчик проводит дни, общаясь с Ашером; он рассматривает картины Родерика, весьма причудливые, слушает его музицирования на гитаре и читает книги. В один из дней Ашер исполняет песню «Обитель привидений», развивая в дальнейшем в разговорах мысль о том, что растения способны чувствовать и вокруг озера и стен дома сгущается своя особенная атмосфера, веками влияющая на судьбу всех Ашеров.
Однажды Ашер сообщает рассказчику, что его сестра, леди Мэдилейн, умерла, и просит помочь ему спустить её тело до похорон в подземелье. Вдвоем они относят туда тело, плотно закрыв гроб и заперев тяжелую железную дверь. После этого Родерик Ашер становится все более и более тревожен, его тревога и страх постепенно передаются и рассказчику. Где-то через неделю рассказчик ночью, перед надвигающейся бурей слышит странные глухие удары, непонятно откуда доносящиеся. В его комнате появляется Ашер, который, распахнув настежь окно, впускает бурю в комнату, наблюдая за пейзажем снаружи. Решив успокоить друга, рассказчик принимается читать ему роман Ланселота Каннинга «Безумная печаль». Происходящее в доме перекликается с текстом книги: рассказчик читает о треске и грохоте ломающихся досок — и откуда-то доносится еле слышный шум; текст говорит об ужасном звуке, изданным умирающим драконом — и слышится отдаленный вопль; в книге описывается оглушительный звон от упавшего на пол щита — и до героев доносится глухой, но явственный звон металла. Родерик Ашер, находясь в ужасном состоянии, шепчет другу, что они на самом деле похоронили его сестру заживо. Он, благодаря своим обостренным чувствам, давно уже понял это, однако не смел сказать. Дверь в залу распахивается, и появляется леди Мэдилейн, измученная и в крови. Она падает на руки брату, увлекая его, уже бездыханного, за собой на пол. Рассказчик, объятый страхом, кидается прочь из дома. Буря как раз в самом разгаре. Убегая, герой замечает, что трещина в Доме, которую он заметил ещё по прибытии, быстро расширяется. «… раздался дикий оглушительный грохот, словно рев тысячи водопадов… и глубокие воды зловещего озера у моих ног безмолвно и угрюмо сомкнулись над обломками дома Ашеров».

«Падение дома Ашеров» был подвергнут критике за то, что он слишком шаблонен и не оригинален. По упрекали в том, что у него не получилось выйти за рамки собственных шаблонов и типичных ситуаций, которые были созданы в таких его работах, как «Морелла» и «Лигейя». Критики считали, что По перетаскивает из одного своего произведения в другое такие темы, как неясная болезнь,суицид, безумие, и воскрешение.

- Падение дома Ашеров / La chute de la maison Usher (1928, Франция) - сюрреалистический фильм

картинка Phantom1208

- Дом Ашеров / House of Usher (1960, США )
картинка Phantom1208

- Падение дома Ашеров / Zánik domu Usheru (1980) - мультфильм

- Падение дома Ашеров / The House of Usher (1989, США, Канада, Великобритания, ЮАР)
картинка Phantom1208

- Падение дома Ашеров / The Fall of the Louse of Usher (2002, Великобритания) - феерическое шоу, буффонада

картинка Phantom1208
- Дом Ашеров / The House of Usher (2006, США) - современная интерпретация

картинка Phantom1208
- Падение дома Ашеров / House of Usher (2008, США) - фильм ужасов по мотивам рассказа
- Падение дома Ашеров / The Fall of the House of Usher (мини–сериал 2023) США

Кураторы

Я представляю интересы автора этой книги

Популярные книги

Всего 758

Новинки книг

Всего 241