Классические детективы — истории

2 мая 2024 г. 19:08

172

В поисках брюнетки или классика всегда выручает

Есть на просторах ЛЛ прекрасная группа Читаем классику вместе!, которая в этом году проводит не менее прекрасную игру - Литературный турнир "Театральный сезон". Не буду дотошно рассказывать правила, однако для понимания дальнейшего рассказа приведу единственный важный момент: в каждом туре надо выбирать книгу для чтения согласно одному из пяти предлагаемых критериев. В этот раз одним из пунктов был таким: Героиня - брюнетка. "Так это же проще простого!", - воскликнула я, потирая руки, ибо выбор мой лежал в плоскости литературы Франции, где практически все дамы натуральные брюнетки. С энтузиазмом перебрала романы знаменитых французских…

Развернуть

22 апреля 2024 г. 14:15

93

Главное - не запутаться!

Один из самых переводимых романов Дика Френсиса. На сегодня существует 4 перевода. Первым вышел перевод Прошуниной, в журнале Юлиана Семенова "Детектив и политика", номер 3 за 91 год. Там он назывался "Нерв". Причем в этом журнале переводчики не указывались обычно. Потом вышел перевод Кривицкой, под названием "Смерть на ипподроме". Еще через год был опубликован перевод Гершмана, тут уже как "Подлость". И в 2004 году книгу перевел Пухов и издатель назвал назвал ее "Мужество". А всего существует 6 названий книги - "Кураж", "Нерв", "Нервы", "Смерть на ипподроме", "Подлость" и "Мужество". Теперь главное, не запутаться!

14 апреля 2024 г. 10:58

95

Тусовка versus crowd

Книга, как и полагается книге, созданной в 1937 году британским автором, написана довольно выспренним языком. Тем страннее было увидеть слово "тусовка" на её страницах. Полезла в оригинал, и обнаружила, что так переводчица Людмила Лаврухина перевела слово "crowd". Любопытно. THE day before the disaster, Iris Carr had her first premonition of danger. She was used to the protection of a crowd, whom—with unconscious flattery—she called "her friends." Дурные предчувствия впервые посетили Айрис Карр еще накануне всех событий. Дело в том, что она привыкла находиться под защитой «тусовки» – тех, кого называла друзьями. With the triumph of…

Развернуть

7 апреля 2024 г. 16:06

198

История с бусами хозяйки.

В этом романе Агата Кристи упорно обращает внимание читателя на крупные бусы на шее хозяйки дома. На фальшивый жемчуг, который не подходит к наряду, обращают внимание и все присутствующие. Но почему нужно было скрывать шрам на шее именно нелепыми бусами, а не шарфиком, который можно подобрать к наряду? Вообще пожилые женщины часто закрывают шею из-за морщин или там крупной родинки, или бородавки, поэтому никого бы не удивило само ее желание прикрыть область декольте. Но нет. Обязательно нужно было каждый раз надевать нелепые бусы, чтобы давать всем гостям повод спрашивать друг у друга: "А может, жемчуг настоящий, хотя так безобрАзно…

Развернуть

22 января 2024 г. 09:59

95

От сериала до книги.

Эту книгу я начала читать пару лет назад. Чтение продвигалось со скрипом, я искренне недоумевала, чем она смогла завоевать такую любовь читателей. В итоге бросила, сделав для себя вывод о том, что книга ну очень переоценена. А недавно узнала, что есть одноимённый сериал с Чарли Ханнэмом в главной роли. Вообще, сериалы я не люблю и не смотрю. До "Шантарама" я согласна была потратить время лишь на "Шерлока" и "Страйка". Конан Дойл и Роулинг - моя безусловная любовь. Но перед Чарли Ханнэмом я не устояла, уж очень я неравнодушна к этому актёру. Сериал оказался незавершённым - у меня не осталось шансов избежать второй попытки знакомства с…

Развернуть

18 января 2024 г. 18:20

376

Цикл (не) без хронологии

Просто хочется обратиться к любителям книг Агаты Кристи. Хотела бы заметить, что своё знакомство с Агатой Кристи я начала с книги "Убийство в "Восточном экспрессе "" Во время чтения я поняла, что что-то пролетело мимо меня, и, порывшись в интернете, узнала, что у Агаты Кристи есть очень длинный цикл книг про Эркюля Пуаро . Оказалось, что "Убийство в Восточного экспрессе" стояло где-то в середине. Поэтому я начала с самой первой части- "Таинственное происшествие в Стайлзе" И до сих пор (уже читаю седьмую книгу) читаю по хоронологии. Поэтому хочу посоветовать всем: Люди, пожалуйста, читайте про хронологии. Я искренне не могу понять тех, кто…

Развернуть

5 января 2024 г. 14:47

102

Ирина Лобусова интервью

«Книга «Тихон Хмара и пропавший пассажир» открывает новую серию, относящуюся к Одессе девятнадцатого века, действие происходит в 1867 году, – говорит писательница. – Но здесь, в отличие от всех остальных моих ретродетективов, нет занудных и долгих исторических отступлений, нет цитат из документов. Главный герой мне очень нравится, многие считают его обладателем сверхъестественных способностей, называют даже колдуном. Но он не колдун, просто видит то, что не видят другие. Каждый человек носит в жизни определенную маску. Что скрывается под этой маской, разгадать очень сложно. Сложно по двум причинам: во-первых, сам человек этого не хочет, а…

Развернуть

17 декабря 2023 г. 19:32

226

О, эта та самая книга моего детства! После длительного увлечением Карлсоном, появился новый герой, и именно с этим сборником я не расставалась!.. Еще в три года, когда смотрели всей семьей экранизацию, я была потрясена... А когда любимый герой упал в водопад, и там еще музыка такая минорная - я плакала два дня; папа объяснял мне, что он читал первоисточник- Холмс выберется из пропасти и появится снова- но я не верила и заливалась слезами, пока экранизацию не возобновили через 2-3 дня и Холмс не вернулся... Ну а потом- уже в 9-10 лет- эта книга, и еще одна старая, из бабушкиной библиотеки- аж 1957 года- стали настольными книгами,…

Развернуть

28 ноября 2023 г. 08:31

290

Ну и затейница Дафна наша и искусница. Эвона как хитро сплела детективную ниточку, замкнув ее в кружочек, логически выверив последовательный ход событий. Можно было бы придраться, конечно – и то она не помнит, и то забыла. Не бывает так в жизни. А как бывает, спросите вы. Тема суицидов всегда была актуальна. Разные причины у них и разные спусковые крючки, катализаторы или драйвера. Я расскажу историю о первом, услышанном мной суициде. Бабушка моя жила в лесной деревне, где среди пения птиц и благоухания цветов расположился десяток изб, и люди на этом фоне тоже все были тихими, немногословными, добрыми, никогда не ссорящихся друг с другом.…

Развернуть

18 ноября 2023 г. 22:29

87

Слишком сложный детектив

Я думала, будет как обычно: пообщается с людьми, соберет улики, всё будет спокойно и понятно, но я ошиблась. Место действия - это вся территория Гэллоуэя - все железнодорожные станции и все городки, связанные автодорогами. Пять полицейских и лорд Питер перемещаются между городками и станциями, расследуя дело. Задействованы самые разные виды транспорта: поезд, автомобиль, велосипед, паром и даже яхта. В общем это очень сложный географический детектив)) Сначала я читала и не беспокоилась о деталях, не стала разбираться в карте и расписании поездов. Но на половине книги поняла, что либо надо бросать, потому что ничего не понятно, либо найти…

Развернуть

14 ноября 2023 г. 11:23

157

Так получилось, что знаменитую считалочку из "Десять негритят" я узнала ещё в глубоком детстве, задолго до знакомства с творчеством Агаты Кристи. Бабушка в детстве мне постоянно её рассказывала (возможно, она просто не знала никаких сказок, чтобы рассказать внучке), помню, что мне очень нравился неожиданный поворот каждой строчки. И вот, когда я уже стала намного старше, с самой первой книги Агаты, я влюбилась в её творчество. Детективы писательницы стали для меня эталоном детективного жанра. Так получилось, что самой последней прочитанной книгой, из Агаты Кристи, была именно "Десять негритят" и какого было моё приятное удивление услышать…

Развернуть

5 ноября 2023 г. 22:45

73

План прочесть всё у Агаты Кристи

Запойное чтение. Из моих запасов осталось три непрочитанных и я побежала заказывать ещё. Думаю пока хватит, но как же она пишет. Да конечно есть истории которые мне очень нравятся, а есть просто хорошие потому что проигрывают в том как я к ним прониклась. Надо сказать я с детства люблю детективы. Я смотрела такие сериалы как Она написала убийство, Коломбо, Эркюль Пуаро, Мисси Марпл, так же фильмы про Шерлока Холмса. Мне нравится как они планомерно и методично так знаете не спешно расскрывают убийства. Я люблю пораскинуть мозгами в том же направлении. Складывать дважды два и видеть наперед к чему это ведет. Хвать эти ниточки и сплетая видеть…

Развернуть

26 октября 2023 г. 14:17

98

Согревающая ностальгия.

Проводя выходные у бабушки с дедушкой в детстве, я коротала вечера, слушая маленькое красное радио, висящее на кухне. К радиопостановкам меня приучила мама - сначала она ставила сказки на пластинках в проигрывателе, а потом мне сильно полюбилось и радио. Только представьте: за окном холодные дождь и ветер, а дома бабуля уже заваривает с чаем зверобой и матрëшку, ставит на стол ватрушки и варенье, а дед прибавляет звук на маленьком аппарате, который открывал нам целый мир. Уютно? Осенью, за прослушиванием Шекспира, Агаты Кристи, Эдгара Аллана По, а также новостных сводок и передач про рыбалку и садоводство, я помогала бабушке чистить овечью…

Развернуть

25 сентября 2023 г. 15:33

634

Письмо на луну (стих)

На луне порхают тени Ласковой листвы. Привидения растений Тихо рвут цветы. Мы с тобой идём по пляжу - Лунные моря. Я тебя душою глажу, Крылья - как заря. Ты взяла в ладошку камень, Плачущий янтарь. То письмо земное, пламень - Помнишь, наш фонарь? Шелест звёзд, фонарь и вечер, Лавочка и мы. За плечами, ангел-ветер, Плакал в свете тьмы.

24 сентября 2023 г. 22:08

563

А что предпочтете вы?

Я решила прочитать книгу - когда увидела трейлер нового фильма Кеннета Браны "Призраки в Венеции" - который радует поклонников своим переосмыслением историй Пуаро - считая, видимо, что справляется с этой ролью не хуже легендарного Дэвида Суше. Я планировала сначала прочитать книгу - но отвлеклась, и осилила четверть - когда появилась возможность посмотреть фильм. И - у меня накопились вопросы... Трейлер обещал какую-то - совсем уж хэллоуиновскую историю, темную и мрачную, с медиумом и спиритическим сеансом. Неплохо, я такое люблю - хотя не очень это вяжется с Агатой Кристи... А еще я хотела закрыть книгой пункт в игре, где мне нужна была…

Развернуть

20 сентября 2023 г. 11:25

188

Папа моего одноклассника был директором школы-интерната для глухо-немых детей. Не помню, чтобы нас как-то инклюзили с ними или чтобы лекции и нотации читали о том, что они тоже люди, просто как-то подспудно весь наш класс вырос с ощущением, что глухота и немота - не отклонение, а норма, создающая трудности в общении, но вполне преодолимые. Поскольку школа была немецкой, мы быстро поняли, что другой язык - это средство общения, а не скучные уроки. И как-то в голову не приходило, что невладение языком общения делает неносителя неполноценным.

17 сентября 2023 г. 21:31

205

Перевод названия.

Существует несколько не слишком удачных переводов названия этого романа. "Дело о предубежденном попугае" - перевод по смыслу не вполне правильный, никаких предубеждений у попугая по имени Казанова вовсе не было. Почему птица получила такое имя, тоже по ходу сюжета не объясняется, ну да ладно. Гораздо осмысленней другое название этого же произведения: "Дело о лжесвидетельстве попугая" или вариант: " Дело о попугае - лжесвидетеле". Попугай, между прочим, не принимал присягу, но это так, кстати. Хуже то, что такое название по сути является спойлером одной из важных сюжетных линий, что для детектива, разумеется, нежелательно. Если увижу…

Развернуть

17 сентября 2023 г. 06:37

129

От автора

«Мальтийский сокол» был опубликован в 1930 году. В 1934 году Хемметт опубликовал этот роман с таким предисловием: «Если бы я писал эту книгу по заранее составленному плану или имел хотя бы предварительный замысел основной интриги, то теперь я мог бы рассказать, как пришел к идее ее написания и почему она получилась такой, а не иной, но все, что я помню из ее предыстории, это, во-первых, что я где-то и когда-то прочитал о любопытном договоре по поводу Мальты между Карлом V и орденом госпиталя св. Иоанна в Иерусалиме, а во-вторых, что в двух своих рассказах («Что это за тип» и «Потрошение Коуфигнала») я не справился с многообещающими, взятыми…

Развернуть

24 августа 2023 г. 11:12

220

Не скажу, что это супер классная книга, но о потраченном на неё времени не жалею. Она представляет собой 2 отдельных рассказа, которые в свою очередь сами делятся на определённые отрывки. При этом и первый и второй связаны с одним главным героем- принцем Ф. Книга не так скучна и бессмысленна, как я предполагала читая отзывы. Просто от неё не нужно многого ожидать и тогда некоторые обрывки большой истории будут достаточно интересными.

17 августа 2023 г. 22:07

591

Обеспечьте переводчиков гуглом!, или Новые трудности перевода, Ч. 2

Часть 1 — здесь. Вот в этом конкретном случае мне не совсем ясно, специально или случайно в переводе А. Петухова отсутствует целое предложение: Well, he thought, that's why you married her, isn't it? What are you complaining about? After that summer at San Miguel...«Ну что ж, – подумал он, – поэтому ты и женился на ней, не так ли? На что ты жалуешься?»Мне все-таки кажется, что специально — потому что основной акцент на Сан-Мигеле сделан в тексте позже, и, могу предположить, переводчик решил, что фраза просто сюда не вписывается. Но в этом и был смысл — показать обрывки мыслей, которые сам Джон ещё не успел осознать! А. Горелов снова…

Развернуть

17 августа 2023 г. 22:01

371

Обеспечьте переводчиков гуглом!, или Новые трудности перевода, Ч. 1

Я впервые прочла Лощину, когда мне было 16. 11 класс, перерыв между школой и репетитором — не настолько большой, чтобы заняться чем-нибудь серьёзным или поспать, не настолько маленький, чтобы не завыть от скуки. Это была не первая книга леди Агаты в моих пальцах. Проглатывались они быстро и весело и служили лишь одной цели — скрасить ожидание. Но "Лощина" сразу выбилась из череды "загадок и отгадок", она предложила большее — характеры, переплетения судеб, мотив, который серьезно потеряет в глубине, если описать его только словом "ревность". Все остальные книги забылись, стерлись из моей весьма избирательной памяти; "Лощина" стала одной из…

Развернуть

19 июня 2023 г. 16:47

469

Кино про человека и коня.

На выходных посмотрел фильм, который в русском переводе называется «Кунг-фу Жеребец», а в английском варианте «Ride on», а на китайском 龙马精神 (переводчик переводит как Дух Дракона и Лошади), что читается как Long ma jing shen. Это новое кино от 2023 года, в главное роли там Джеки Чан. Думаю, этот артист не только у меня любимый. Хотя те, кто родился позже, не застал возможно его лучших фильмов. Но я вырос на фильмах Джеки Чана и в отличии от многих других кумиров детских лет, он еще в седле. Хотя ему уже 69 лет. Не буду слишком сильно пересказывать, фильм, все же он новый, только – только из духовки и возможно вы захотите его посмотреть.…

Развернуть

5 февраля 2023 г. 06:23

2K

Больше триллеры, хорроры и прочее не смотрю. Стрессую.

Сначала история. Будучи совсем молодой пошла с друзьями на ночной сеанс в кинотеатр на Десять негритят. К слову, тогда в кино показывали индийские фильмы, фильмы про войну, пятилетку за три года и Любовь Орлову))) Поэтому почти что триллер Агаты Кристи был ого-го каким прорывом в кинематографе. Весь фильм вздрагивала, закрывала глаза, убийцы казались даже в зале. В общем адреналин подскочил. Выходим из кинотеатра, ночь, зима, снег хрустит по ногами, иду и вижу - лежат мужские часы на дороге. Думаю, ну вот, началось, сейчас я их возьму и меня казнят. Прохожу мимо, через шагов 10 говорю друзьям, там часы лежат . Конечно все бросились назад,…

Развернуть

31 января 2023 г. 15:17

551

КНИЖНЫЕ ИТОГИ. ПРОЧИТАНО В ЯНВАРЕ 2023

В январе я прочла и прослушала 40 книг, хороших и разных. Хороших больше, читательская интуиция, проводящая мимо совсем безнадежных вариантов, тренируется как любой другой навык, что неизбежно с обширным кругом чтения. Книгами месяца, как среди русскоязычных, так и среди переводных, стали для меня не художественные произведения. а нонфикшн, даже еще и конкретнее - к обоих случаях биографии: "Моя удивительная жизнь" Чарли Чаплина и "Лев Толстой. Бенство из рая" Павла Басинского. Глубочайшее впечатление произвело четырехкнижие Томаса Манна "Иосиф и его братья": эпический масштаб. библейская мифология, литературность, яркость, историчность в…

Развернуть

18 января 2023 г. 22:58

1K

Купюра в переводе? (СПОЙЛЕР)

СПОЙЛЕР! Читал книгу в электронном варианте сначала в оригинале, а потом в русском переводе. В оригинале удивило, как Пуаро сам подталкивает преступника к самоубийству ("There might be, for instance, an overdose of a sleeping draudht. You comprehend me?") У меня в голове это совсем не вязалось с образом Пуаро, который мне представлялся по экранизациям ревностным католиком. Но ещё больше я удивился, когда эта фраза оказалась опущена в переводе.