Больше рецензий

Arlett

Эксперт

Эксперт Лайвлиба

29 июня 2011 г. 12:22

139K

1

Дорогой друг! Пишу тебе из окопа. Подозреваю, что многичисленная армия поклонников этой книги будет в ярости. Наконец-то закончились 16 дней моих мучений и я дочитала таки эту книгу размером с телефонный справочник. Хитрецы-издатели наверняка используют грязные методы гипноза и нейролингвистического программирования, потому что разумного объяснения бешенной популярности этой книги у меня нет. Если исходить из утверждения на обложке

"Человек, которого "Шантарам" не тронет до глубины души, либо не имеет сердца, либо мертв, либо то и другое одновременно.".
Джонатан Кэрролл


диагноз ясен, я - бревно бессердечное.

Возможно, дело в том, что я не люблю индийские фильмы. Между ними и книгой много общего. Она так же затянута, ГГ, конечно же, благороден, но страдает самолюбованием, всё очень пафосно и слезовыжимательно, и совершшшшшшенно уморительные драчки. Ну не верю, не верю я, что если человека избивают бамбуковыми палками с расщепленным концом несколько часов подряд, в несколько рук, и несколько смен избивающих (так как прежние притомились) то он может выжить и не стать даже калекой. Потом весь в кровяке он валялся в тюремной грязи со всеми признаками сепсиса, но все чудом прошло стоило ему только промыть раны. Ну что за бред.
Подозреваю, что в детстве маленького Дэвида Робертса заперли одного в комнате на неделю, а из развлечений оставили один толковый словарь, что, несомненно, отразилось в его творчестве. Он узнал много новых слов и решил обязательно использовать их при случае. Блеснуть, так сказать, эрудицией.

Когда я поцеловал ее, грозы, назревавшие в глубине ее глаз, разразились в наших ртах, а слезы, струившиеся по ее пахнущей лимоном коже были слаще меда, продуцируемого священными пчелами в жасминовом саду Храма Момбадеви.


Я мог бы так и остаться лежать лицом в грязь с бешено колотящимся, словно передающим земле свой сейсмический ужас сердцем, если бы не моя лошадь.


Нож, воткнутый в грязное жилистое горло, как приток в русло реки.


-Спасибо, - ответила она, глядя на меня с такой страстной интенсивностью, что сердце у меня стало колотиться о грудную клетку.


Я могу таким образом сюда полкниги переписать. Через 30 страниц подобного текста я была готова рыдать кровавыми слезами из жалости к себе и своему потерянному времени. Но так как книгу мне подарили, то надо было дочитать как минимум из уважения к дарителю.

Затем маленький Грегори решил стать окулистом, что-то там видимо не сложилось, но любовь к глазам никуда не делась. Это слово встречается по три раза на странице, и иногда описания глаз принимают весьма причудливые формы.

Мои глаза отправились в свободное плавание без руля и без ветрил по океану, мерцавшему в ее невозмутимом твердом взгляде. Ее большие глаза поражали своей интенсивной зеленью. Такими зелеными бывают деревья в ярких живописных снах. Таким зеленым было бы море, если бы оно могло достичь совершенства.


Красивый, как Омар Шариф в день своего тридцатилетия, смертельный, как подкрадывающаяся черная пантера, с глазами цвета песка на ладони за полчаса до захода солнца.


Я в который раз попытался мысленно подобрать природный эквивалент зеленого пламени в ее глазах. Мне приходили на ум опалы, листва и теплые морские отмели на коралловых островах. Но живые изумруды ее глаз в золотистой солнечной оправе сияли мягче, намного мягче. В конце концов я нашел естественную зелень, идеально соответствовавшую цвету ее прекрасных глаз.


В глазах его набухли красные прожилки, как на кулаках у боксера


Глаза его были такого же цвета, какой приобретает песок у тебя на ладони за несколько минут до того, как солнце опустится за морской горизонт.


И пусть в своем мнении я буду так же одинока, как "моджахед на вершине горы на часовом посту в ночь перед решительным боем", зато честна перед собой, как доблестный Шантарам и моя сердечная мышца не будет тревожить меня в темный предрассветный час.

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14

Комментарии


Книгу не читала (и не собираюсь), но должна отметить, что приведенные в рецензии цитаты что-то говорят только о переводчике и редакторе (или отсутствии редактора), ругать автора, не сверяя их с оригиналом, несколько преждевременно.


Возможно ))


Не нада ля-ля.))))) Хорошая книга! Ну, не семь пядей во лбу у автора, но она ведь и не претендует на это. Отличный авантюрный роман, который нужно читать не обремененным грузом сотен прочитанных книг. Отнеситесь к нему снисходительно и получите удовольствие. Мне кажется, что на лицо просто большие ожидания от книги. А у меня получилось даже не заметить приведенные цитаты. С уважением.;-)


А у меня получилось даже не заметить приведенные цитаты.




То есть если читать книгу не слишком внимательно, то она вполне себе ничего? Ля-ля. )))
С уважением ;-)


Я могу привести Вам сотни цитат и, уверен, что Вы не вспомните, из каких они книг. Парам-парам-пам))).


который нужно читать не обремененным грузом сотен прочитанных книг


то есть те, кто прочитал уже сотни книг, можно и не приступать к "Шантараму"?


Полностью поддерживаю. Ни чем не обязывающая книжечка, насыщена приключениями, читаешь просто,как сказку,а у кого воображение развито,то очень даже красочную, яркую, интересную.Не жалею о том, что прочитала.


Очень жаль, что эта негативная рецензия будет в списке самых первых. И многие не захотят ее читать. Мне понравилась книга, можете закидать меня после этого умными книжками.


"ее" - имеется ввиду книгу, простите:)


Да, я поняла ))
Кто решительно настроен, тот все равно ее прочитает. У нее столько много почитателей, что эта рецензия не нанесет большого урона.


Ну почему же, все мнения имеют право на существование. Тот, кому нравится, своего уже не изменит. Тот, кто хотел прочитать, может, наоборот ещё больше захочет из-за таких противоречивых отзывов. А то все столько говорят, говорят, столько шума - надо же узнать, из-за чего ;)


Зато какая шикарная характеристика для индийского синематографа! "Страстная интенсивность". ;D Нет, после девятисот страниц такого мои глаза точно отправились бы в "свободное плавание без руля и без ветрил". Спасибо за предупреждение!


Да, "страстная интенсивность" особо всем полюбилась ))


Показать текст комментария

А зачем читали?

надо было дочитать как минимум из уважения к дарителю.


уважать человека, дарящего откровенную глупость? я с одним таким "дарителем" рассталась на этой почве; дарение подобных книг - не мелочь, а показатель непонимания и наплевательского безразличия;
книга - не "лучший", а самый опасный подарок(

Свернуть

Ну случаются же у людей ошибки. Куда от них деться. Мне подруга давняя, но на время территориально отдаленная, подарила Ахерн "P.S. Я люблю тебя". Как-то прямо.... мимо..., но прочиталось даже, зато я себе уяснила, кто такая эта самая Ахерн и как она пишет. Если уж, конечно, было совсем тяжело читать..... Хотя сдается мне, Марина немало повеселилась, выделяя литературные перлы в книжечке)))


уважать человека, дарящего откровенную глупость?




Ух, как сурово )))
Я вам больше скажу. Я дарителя не только уважаю, но и люблю безмерно, потому что это моя мама. Книгу она не читала, а подарила мне ее по моей же просьбе, как и десятки других, еще непрочитанных мною книг. Да, я повелась на все хвалебные фразы на первых двух страницах книги, как сорока на блестяшки. Бывает.


Мне вот тоже мама подарила, и я тоже купилась на отзывы с первых страниц, разве что про эту книгу я как-то раньше и не слышала вообще, и в вишлисте у меня ее не было.
Я это, собственно, к чему: прочла вашу рецензию, и что-то боязно теперь за книгу браться, а ведь подарок.. Хъ


Спасибо большое! Посмеялся от души)))


ого сколько плюсов набежало! вы явно не оказались одиноки)))
рецензия с юмором и добрым сарказмом. Честно сказать, смотря на обложку примерно что-то такое я и представляла


Спасибо, вы спасли моё время и деньги! :D *иду чистить вишлист*


бревно бессердечное.




вспомнила твою рецензию на "Лучшее средство от северного ветра")))

:D
сочувствую, что ты потратила полмесяца на эту чушь, как я поняла. ~_~


Замечательная рецензия)))
Но позвольте небольшой реверанс в сторону автора книги. Я давно увлекаюсь индийской культурой и кино в частности, так вот на одном форуме мне еще до перевода книги на русский рекомендовали ее пользователи, прочитавшие ее в оригинале. Но, увы, я не на таком уровне владею английским, что пришлось ждать перевода. Когда же эти самые люди просмотрели книгу в русском переводе, они сделали вывод, что переводчики и редакторы книгу безбожно испортили. Так что автор, скорее всего, невиновен))

Но мне и в примитивном русском переводе книга понравилась. Автор действительно любит Индию, чего не скажешь о некоторых индийских писателях вроде Сварупа и Адиги. Да и цитаты в книге есть замечательнейшие. В прочем, о вкусах не спорят


Но, увы, я не на таком уровне владею английским


Эх, к сожалению, я тоже!

Когда же эти самые люди просмотрели книгу в русском переводе, они сделали вывод, что переводчики и редакторы книгу безбожно испортили


Как жаль! Вот так и получается, когда не владеешь языками, то приходится играть в испорченный телефон с переводчиками и редакторами.

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14