3,7
нет оценки
Моя оценка
Граф Аксель с красавицей-женой одиноко существуют в старом поместье. Им хорошо вдвоём: размеренная жизнь, музыка по вечерам, прогулки по саду. Они живут вне времени и вне пространства, только для себя.
Есть лишь одна угроза хрупкому мирку для двоих. К поместью медленно приближается огромная армия или толпа, опустошающая всё на своём пути. Но в саду графа растут Цветы Времени. Стоит сорвать раскрывшийся цветок и обитатели поместья получают отсрочку...
Есть лишь одна угроза хрупкому мирку для двоих. К поместью медленно приближается огромная армия или толпа, опустошающая всё на своём пути. Но в саду графа растут Цветы Времени. Стоит сорвать раскрывшийся цветок и обитатели поместья получают отсрочку...
Лучшая цитата на книгу
Форма: рассказ
Оригинальное название: The Garden of Time
Дата написания: 1962
Перевод: А. Ермошин
Язык: Русский (в оригинале Английский)