2,9

Моя оценка

Лучшая рецензия на книгу

«Эта книга пахнет спермой и убийством. Эта книга — кошмарный оргазм. Это идеальная книга для современной Европы». Стивен Барбер

«Гийота написал книгу на ошеломляюще новом языке. Я никогда не читал ничего подобного. Никто еще не говорил так, как он говорит в этом романе». Мишель Фуко

«Вообразите, как воет раненый волк, а потом представьте, что звук этого воя проделывает жуткие раны в теле человека, который его слышит. Таков опыт чтения романа “Эдем, Эдем, Эдем”». Bookmunch

«Ни на что подобное не отваживался ни один писатель со времен де Сада». Филипп Соллерс

В романе «Эдем, Эдем, Эдем» к метафоре «мир-бордель» добавляется аллегория «мир-война», и многие пассажи вызывают не просто отвращение, но и вполне осязаемый ужас. Образы детей вносят дополнительную эмоциональную нагрузку: уже в открывающей роман строке солдаты топчут младенцев. В то же время, и это характерно для произведений Гийота, автор создает хаотичный конгломерат противоречивых эмоций, в котором кошмар, распространяемый «пиром во время чумы», смешивается с животным желанием поучаствовать в этом «пире».
Война для Гийота — это, прежде всего, вопрос плоти — нечто телесное par exellence. Как на картине Сальвадора Дали «Мягкая конструкция с варёными бобами» здесь в безумных и непредсказуемых пропорциях переплелось все, что имеет отношение к телу: кровь, раны, вывихнутые суставы, сексуальность, голод, пресыщение, дефекация. И в этой связи наиболее близкими идейно Гийота авторами все же кажутся не современники, для которых характерно сплетение тем войны и сексуальности в одно целое (Берроуз, Баллард, Ходоровски), а классики: Лотреамон и, прежде всего, Маркиз де Сад (хотя, разумеется, это сравнение возможно исключительно с учетом пропасти между эпохами и фундаментальной разницы в стиле). «Невиновных нет. Виновны все, и в одинаковой степени», — таков негласный приговор Гийота современной цивилизации.

Это одно из самых бескомпромиссных произведений европейской прозы прошлого века; иными словами — этот роман нечитабелен. Эстетически он столь же возмутителен и радикален, как и этически; именно поэтому он привлек столько внимания. Вот что писал о нем Ролан Барт: «“Эдем, Эдем, Эдем” представляет собой (или должен бы представлять) нечто вроде толчка, исторического шока. Все предшествующие ему действия еще кажутся разрозненными, однако совпадения, которые мы постепенно начинаем понимать — от Сада до Жене, от Малларме до Арто — наконец-то собираются воедино, перемещаются, очищаются от обстоятельств эпохи…»

Форма: роман

Оригинальное название: Éden, Éden, Éden

Перевод: Маруся Климова

Язык: Русский (в оригинале Французский)

Кураторы

Рецензии

Всего 10

13 апреля 2022 г. 13:57

457

5 вбоковую

достаточно откинуто чтобы быть правдой

Elraune

Эксперт

Эксперт Лайвлиба

13 июня 2018 г. 18:54

3K

0.5

Все, написанное ниже - ИМХО. Это предложение адресуется всем возможным поклонникам данного, с позволения сказать, творчества, если вдруг они случайно увидят этот отзыв и захотят просветить меня в плане того, что это не для каждого, мне не дано, я не доросла/переросла/недостаточно интеллектуально развита - я на все согласна, но молчать я не могу, ибо разорвет от полученных от прочтения эмоций. И вообще, коли человек выдержал эту пытку до конца и остался в здравом уме, то он должен иметь право высказать все, что у него за это время накипело. Далее моё личное мнение, ни на что большее я ни в коем случае не претендую.

Эмм.. простите, а в этом есть какой-то смысл? Видимо, мне действительно не дано было его уловить, и я очень хочу посмотреть на того человека, которому дано. Хотя, смысл,…

Развернуть

Подборки

Всего 16

Популярные книги

Всего 752

Новинки книг

Всего 241