Не боюсь Вирджинии Вульф
Эдвард Олби
13 декабря 2012 г. 22:52
167
5
Написанная в начале 60-х пьеса тогда еще не очень известного драматурга до сих пор не сходит с подмостков, собирая аншлаг за аншлагом. По какой-то причине она, несмотря на продолжительность (3 часа), дорога сердцу зрителя. Две семейные истории. Четыре жизни разной стадии поломки. Большая ложь. И бесподобная развязка, благодаря которой пьяная семейная сцена становится драмой шекспировского размаха. Всего несколько пронзительных реплик сделали произведение бессмертным шедевром. Редкая удача и для автора, и для читателя.
1 октября 2012 г. 14:38
734
1
Мир: о, это прекрасная пьеса! Я: О, какое интригующее название! Мир: Прочитай, необразованная! Я: уже бегу! Мир (затаив дыхание): и как? Я: О, какая всеобъемлющая чушь, эта ваша пьеса! О, не понять мне классики американской драматургии! Занавес
19 декабря 2010 г. 16:05
435
5
Две пары университетских преподавателей проводят вместе ночь, которая превращается в настоящий душевный стриптиз. Джордж преподает историю, Марта - его жена и дочь ректора - ожидала от мужа и жизни гораздо большего и не считает нужным скрывать свое разочарование. Ник и Хани из наблюдателей становятся участниками беспощадной игры. Обиды, измена, пьянство, обман, обмен партнерами. Во что люди и обстоятельства способны превратить свою жизнь. У всех свои скелеты в шкафу и семейные тайны. Жестокая и талантливая пьеса. С неожиданным и неоднозначным финалом. P.S. А название пьесы в русском дословном переводе "Кто боится волка-девственника" или, что нам ближе, "Кто боится серого волка". Такое же неоднозначное, как и сама пьеса.