4

Моя оценка

«Как широк этот мир!» — восклицает человек по имени Ёноскэ, который живёт в XVII веке в «самоизолировавшейся» Японии. При том, что контакты с внешним миром сведены к минимуму, Япония в это время переживает бурные перемены, покидая эпоху средневековья — закладываются те основы, которые мы сегодня считаем особенностями японской традиционной культуры.

Странствия Ёноскэ по городам и глухим уголкам страны, а также его бессчетные романы с женщинами составляют суть сюжета. Эту книгу, построенную как история жизни мужчины, всецело отдавшегося любовной страсти, написал классик японской литературы Ихара Сайкаку (1642–1693), чьё имя в мировой…
Развернуть

Лучшая рецензия на книгу

16 декабря 2021 г. 21:01

493

1.5 Вкусно, но грустно (а вернее сложно).

Познавательно и уникально с той точки зрения, что это отпечаток культуры той Японии, которая была в 17 веке. Максимально нетронутой и самобытной.

Похождения любвеобильного героя приоткрывают завесу не только над интимной стороной жизни тогдашних японцев, как может показаться из названия, но и над социальной иерархией, моралью, торговлей.

Но усваивается текст тяжело. Иногда сноска занимает на странице больше места, чем непосредственное повествование. Тем не менее, сноски нужны, потому что в книге огромное количество топонимов, специфичных японских названий, явлений и культурных феноменов, которые неподготовленному читателю надо пояснить. Для безболезненного знакомства с книгой рекомендую как минимум разбираться в истории и географии Японии на уровне чуть выше среднего.

Форма: роман

Оригинальное название: 好色一代男 (Kōshoku Ichidai Otoko)

Дата написания: 1682

Первая публикация: 2020

Перевод: И.В. Мельникова

Язык: Русский (в оригинале Японский)

Кураторы

Рецензии

Всего 2

16 декабря 2021 г. 21:01

493

1.5 Вкусно, но грустно (а вернее сложно).

Познавательно и уникально с той точки зрения, что это отпечаток культуры той Японии, которая была в 17 веке. Максимально нетронутой и самобытной.

Похождения любвеобильного героя приоткрывают завесу не только над интимной стороной жизни тогдашних японцев, как может показаться из названия, но и над социальной иерархией, моралью, торговлей.

Но усваивается текст тяжело. Иногда сноска занимает на странице больше места, чем непосредственное повествование. Тем не менее, сноски нужны, потому что в книге огромное количество топонимов, специфичных японских названий, явлений и культурных феноменов, которые неподготовленному читателю надо пояснить. Для безболезненного знакомства с книгой рекомендую как минимум разбираться в истории и географии Японии на уровне чуть выше среднего.

26 августа 2021 г. 21:57

402

5 Когда тебе нравится, но слов не подобрать Х)

И я даже не шучу. Я пытаюсь написать что-то с шестого августа... Это не самое большое произведение, которое можно прочесть за сутки-двое (Чуть больше 300 страниц, где каждая глава заканчивается иллюстрацией, а большая часть страниц пополам делится на текст произведения и сноски. Я не шучу, полстраницы сносок.), но я честно читала неделю. Дочитывала часть ("свиток", всего в книге их восемь) и откладывала книгу, потому что прочитанное нужно было утрясти. И смыть немного мерзости с себя. Ихара Сайкаку, смеясь, легко и весело рассказывает нам мерзкую историю жизни мерзкого человека. Жизнь, где мерзости все время маскируются подо что-то красивое, но присмотришься... Кварталы для развлечений, монастыри, торговцы, актеры... Чуть приподними завесу "изящной утонченности" и посмотри на правду…

Развернуть

Популярные книги

Всего 752

Новинки книг

Всего 241