Автор
Андрей Чужакин

Андрей Павлович Чужакин

  • 15 книг
  • 2 подписчика
  • 15 читателей
4.1
21оценка
Рейтинг автора складывается из оценок его книг. На графике показано соотношение положительных, нейтральных и негативных оценок.
4.1
21оценка
5 8
4 9
3 4
2 0
1 0
без
оценки
2

Лучшие книги Андрея Павловича Чужакина

  • Мир перевода или Вечный поиск взаимопонимания Андрей Чужакин
    ISBN: 5-85677-124-9
    Год издания: 1997
    Издательство: Валент
    Язык: Русский
    Первая книга серии "Мир перевода". Рассматривает вопросы переводческой деятельности и ее истории, виды устного перевода (в т. ч. последовательный, синхронный). Большое внимание уделено переводческой скорописи, протоколу, организации переговоров и приема делегаций, проблемам отношений с работодателями, поискам работы. Значительное место отведено охране здоровья переводчиков, способам уменьшения стрессов и профессиональных перегрузок. Представляют интерес практические советы. Приводятся любопытные и поучительные, а порой забавные, случаи из переводческой практики.
  • Конференц-перевод. Теория и практика Андрей Чужакин
    ISBN: 978-5-93439-492-0
    Год издания: 2015
    Издательство: Р.Валент
    Язык: Русский
    Данный инновационный учебно-методический комплекс направлен на формирование знаний, умений и навыков, необходимых для выполнения конференц-перевода. Книга состоит из трех частей, содержание которых соответствует образовательной концепции подготовки конференц-переводчиков Европейского Союза. В первой части излагаются основные проблемы прикладной теории конференц-перевода и переводческой скорописи. Вторая часть включает обширную подборку текстов для перевода с листа, интервью и беседы для отработки навыков двустороннего перевода, а также упражнения и тексты для овладения переводческой скорописью. В третьей части содержатся тестовые задания.
    Материалы книги можно использовать в качестве основы курса конференц-перевода, читаемого на факультетах иностранных языков, а также на курсах повышения квалификации и переподготовки специалистов на базе высшего образования.
    Это первая книга новой серии "Мастер перевода" - уникального цикла подготовки переводчиков широкого профиля.
  • Мир перевода - 2. Practicum Upgrade Андрей Чужакин
    ISBN: 5-93439-107-0
    Год издания: 2003
    Издательство: Р.Валент
    Мир перевода - 2 (Practicum Upgrade-XXI). Комплексный подход к переводческой деятельности. Продолжает и развивает тематику первой книги в практическом плане.


    Раздел "Устный перевод (УП)" состоит из упражнений, текстов, интервью по освоению речевых стереотипов общеполитической и макроэкономической тематики на русском и английском языках для работы в аудитории и дома.


    Другие разделы: ответы на вопросы о переводе, памяти, протоколе и этикете в международном общении; поиск работы, страничка юмора и пр. Дана библиография работ в области теории перевода английских и американских авторов.


    В пособии использованы материалы кафедры перевода английского языка переводческого факультета МГЛУ (зав. кафедрой В.Усов.)


    Пособие предназначено для подготовки переводчиков в языковых вузах, на факультетах и курсах иностранных языков, в лицеях, а также для самостоятельной работы.
  • Основы последовательного перевода и переводческой скорописи Светлана Спирина
    ISBN: 978-5-91506-007-3
    Год издания: 2007
    Издательство: Экспримо
    Языки: Русский, Английский
    В книге кратко рассматриваются основные вопросы переводческой деятельности, даются базовые сведения о последовательном переводе. Данное учебное пособие предназначено для начального периода обучения основам устного перевода. Может быть также использовано в колледжах, лицеях, на курсах иностранных языков, на факультетах иностранных языков неязыковых вузов. Это первая книга новой серии «Ас перевода» - уникального цикла подготовки устных переводчиков широкого профиля
  • Последовательный перевод: Теория + Практика; Синхрон Андрей Чужакин
    ISBN: 5-93439-140-2
    Год издания: 2005
    Издательство: Р-Валент
    Язык: Русский
    Учебное пособие для V курса переводческих факультетов (продвинутый уровень) — раскрывает важнейшие составляющие профессиональной переводческой деятельности, а также особенности синхронного перевода. Учебник построен по тематическо-модульному принципу, в практической части даются тексты для всех основных и вспомогательных видов УП. Особый раздел посвящен культуре речи и языка.
  • Мир перевода -7. Прикладная теория устного перевода и переводческой скорописи: Курс лекций А.П. Чужакин
    ISBN: 5-93439-108-9
    Год издания: 2003
    Издательство: Р.Валент
    Язык: Русский
    "Мир перевода-7" — Прикладная теория устного перевода и переводческой скорописи. Курс лекций. Новое учебное пособие структурирует типологию видов, разновидностей и подвидов устного перевода, применяемых в зависимости от ситуации общения. Впервые рассматриваются аспекты переводческой деятельности по специализации, классифицируются виды трансформаций в свете их использования при УП в качестве профессиональных приемов, обобщаются типичные ошибки. Большое внимание уделяется психологическому фактору.
  • Мир перевода-5. Ас-XXI. Практическое пособие по устному переводу Андрей Чужакин
    ISBN: 5-93439-053-8
    Год издания: 2001
    Издательство: Р.Валент
    Язык: Русский
    Ас-XXI - 2-ое издание пятой книги из серии `Мир перевода` для продвинутого уровня (V курс переводческого факультета). Содержит материалы, связанные с профессиональной деятельностью устного переводчика, по темам: юриспруденция, экономика, шоу-бизнес, жизнь и проблемы общества, интервью с переводчиками, политиками, экономистами, менеджерами и юристами. Подробно освещаются вопросы карьеры, межнационального общения, работы на инофирмах, корпоративной культуры, психологии, стиля, этикета и протокола. Может быть использован также для самостоятельной работы.
  • Мир перевода-3. Practicum plus Андрей Чужакин
    ISBN: 5-93439-059-7
    Год издания: 2001
    Издательство: Р.Валент
    Язык: Русский
    `МИР ПЕРЕВОДА-3. Practicum plus` продолжает и развивает тематику предыдущих выпусков серии.

    Пособие предназначено для подготовки переводчиков на старших курсах языковых вузов, факультетов иностранных языков, а также для самостоятельной работы.

    В комментариях к текстам даны варианты символов УПС.

    В пособии использованы, материалы, подготовленные преподавателями кафедры перевода английского языка переводческого факультета МГЛУ (заведующий В.Усов).
  • Устный перевод XXI: теория + практика, переводческая скоропись А. Чужакин
    ISBN: 5-89903-010-0
    Год издания: 2001
    Издательство: МГИ им. Е. Р. Дашковой
    Язык: Русский
    Учебное пособие предназначено для обучения студентов лингвистических вузов, переводческих отделений и факультетов, а также для самостоятельной работы по освоению навыков устного перевода через применение универсальной переводческой скорописи в ситуациях двусторонней коммуникации и использования различных видов устного перевода.
  • Введение в устный перевод Андрей Чужакин
    Год издания: 2007
    Издательство: ИД Экспримо
    Язык: Русский
    Всё об устном переводе, его видах и особенностях, а также о периферии УП (психология, протокол, поиск работы, тенденции рынка). Юбилейное издание. А. Чужакин, А. Клюев (с участием П. Палажченко).
  • Мир перевода -6. Трудности перевода в примерах Виктор Ланчиков
    ISBN: 5-93439-070-8
    Год издания: 2001
    Издательство: Р.Валент
    Язык: Русский
    Данное пособие предназначено для отработки навыков письменного перевода и перевода с листа (ПСЛ) с английского на русский язык. Несмотря на кажущуюся легкость ПСЛ по сравнению с устным переводом на слух, на практике такой перевод часто вызывает наибольшие трудности, что в основном объясняется недостаточным знанием учащимися родного языка, неумением адекватно выразить свои мысли, а также сильным влиянием английского текста, что приводит к калькированию, буквализму, нарушению норм русского языка.



    Материалы пособия можно использовать для перевода на слух и отработке навыков с применением лексико-грамматических трансформаций.
  • Устный перевод XXI. Sequel А. Чужакин
    ISBN: 5-93439-066-Х
    Год издания: 2002
    Издательство: Р.Валент
    Язык: Русский
    Настоящее издание — учебное пособие для V курса переводческих факультетов (продвинутый уровень) — раскрывает важнейшие составляющие профессиональной переводческой деятельности, а также особенности синхронного перевода. В практическую часть включены тексты для двустороннего перевода и перевода с листа, касающиеся проблем языка, образования, межкультурных различий, а также материалы о важных событиях XX в., в первую очередь — его последнего десятилетия.
  • Мир перевода - 4. Аудиокурс по устному переводу "Top Translators Talk on Tape" Андрей Чужакин
    ISBN: 5-93439-064-3
    Год издания: 1999
    Издательство: Р.Валент
    Язык: Русский
    Аудиокурс предназначен для развития навыков аудирования и устного перевода с записью или без нее (на основе опорных пунктов памяти).

    Аудиокурс состоит из:
    двух аудиокассет с записью интервью (вопросы и ответы на английском языке) опытнейших устных переводчиков - 120 мин. звучания;
    разработки с активными словами и выражениями, предложениями по переводу с русского языка для запоминания активного вокабуляра, и вопросами по тексту. В конце даны темы для обсуждения по актуальным проблемам УП, затронутым в интервью;
    ключей (полный транскрипт бесед). Могут быть использованы для самостоятельной работы. Ключи составлены при участии А.Маганова.
    В конце курса проводится зачет-проверка усвояемости материала и проблематики.