4,5

Моя оценка

Серия: Детская библиотека
Издательство: Эксмо-Пресс

Лучшая рецензия на книгу

Hermanarich

Эксперт

Эксперт Лайвлиба

27 мая 2024 г. 16:12

7K

4 Создатель литературы

Если русская литература вышла из гоголевской шинели, то западноевропейская литература вышла из медного таза Дон Кихота. К стыду своему, до достаточно зрелого (нынешнего) возраста я роман данный не читал, и все мое знакомство с текстом ограничивалось вшитыми во всю западноевропейскую культуру отсылками к данному роману, плюс какой-то убогой экранизации начала 00-х, что-то там «Последний рыцарь», смотренную мной еще на VHS. Экранизация была тухлая и унылая, и окунаясь в данный текст я и не представлял, что передо мной не покрытая пылью и плесенью пронафталиненная «классика» из анекдота «Классики это те, чьи портреты висят в классе» а абсолютно живой, дышащий текст, коему не мешает даже тот факт, что тексту то 400 с лишним лет. Если Франсу Рабле или даже (простите меня все фанаты) Бокаччо…

Развернуть

Синяя птица
Автор: Морис Метерлинк

Перевод: Николай Любимов

стр. 5-72

Щелкунчик
Автор: Эрнст Теодор Амадей Гофман

Перевод: А. Петровский

стр. 133-162

Прекрасное дитя
Автор: Эрнст Теодор Амадей Гофман

Перевод: Л. Яхнин

стр. 203-254

Сон в летнюю ночь
Автор: Уильям Шекспир

Перевод: Татьяна Щепкина-Куперник

стр. 313-326

Буря
Автор: Уильям Шекспир

Перевод: Михаил Донской

стр. 327-354

Зимняя сказка
Автор: Уильям Шекспир

Перевод: В. Левик

стр. 355-376

Дон Кихот
Автор: Мигель де Сервантес Сааведра

Перевод: Л. Яхнин

стр. 377-479

ISBN: 5-04-009039-0, 5-04-009039-0

Год издания: 2006

Язык: Русский

Формат издания 130х200 мм (средний формат)
Количество страниц 544
Тираж 60900
Автор обложки Анна Власова
Переплет Твердый переплет

Эрнст Теодор Амадей Гофман «Щелкунчик»

Уильям Шекспир «Сон в летнюю ночь»

Рецензии

Всего 829
Hermanarich

Эксперт

Эксперт Лайвлиба

27 мая 2024 г. 16:12

7K

4 Создатель литературы

Если русская литература вышла из гоголевской шинели, то западноевропейская литература вышла из медного таза Дон Кихота. К стыду своему, до достаточно зрелого (нынешнего) возраста я роман данный не читал, и все мое знакомство с текстом ограничивалось вшитыми во всю западноевропейскую культуру отсылками к данному роману, плюс какой-то убогой экранизации начала 00-х, что-то там «Последний рыцарь», смотренную мной еще на VHS. Экранизация была тухлая и унылая, и окунаясь в данный текст я и не представлял, что передо мной не покрытая пылью и плесенью пронафталиненная «классика» из анекдота «Классики это те, чьи портреты висят в классе» а абсолютно живой, дышащий текст, коему не мешает даже тот факт, что тексту то 400 с лишним лет. Если Франсу Рабле или даже (простите меня все фанаты) Бокаччо…

Развернуть
Rosio

Эксперт

по анти фэн-шую

18 мая 2024 г. 22:27

118

5 Первый ретеллинг?

Первый раз я читала эту пьесу ещё в юности, потом перечитывала. Сейчас снова перечитала, но в другом переводе. Имена ремесленников, решивших стать актерами, и фей были непривычными. Но и только, в целом перевод Михаила Леонидовича Лозинского мне тоже понравился.

В сюжете комедии три линии: царя и царицы эльфов Оберона и Титании; любовного, нет, не треугольника, квадрата, состоящего из красавицы Гермии, её подруги Елены и влюбленных в Гермию Деметрия и Лизандра; а также имеющей к любовным перипетиям сначала лишь косвенное отношение любительской труппы новоиспеченных актеров - ремесленников, решивших поставить спектакль ко дню свадьбы герцога Тезея и амазонки Ипполиты "прегорестную" пьесу о трагической любви Пирама и Фисбы. В отношениях Оберона и Титании камнем преткновения стал подменыш -…

Развернуть

Похожие книги

Вы можете посоветовать похожие книги по сюжету, жанру, стилю или настроению. Предложенные вами книги другие пользователи увидят здесь, в блоке «Похожие книги». Посоветовать книгу

Популярные книги

Всего 755

Новинки книг

Всего 241