3

Моя оценка

В сборник вошли произведения трех французских детективных писателей, широко известных не только на родине, но и за рубежом. Роман Ж. Жованни "О!" - образец классической "крутой" криминальной…
Развернуть
Серия: Лучший зарубежный детектив
Издательство: Рипол Классик

Лучшая рецензия на книгу

OlesyaSG

Эксперт

Эксперт Лайвлиба

27 марта 2024 г. 08:57

247

4.5

Жвачка и спагетти - американец и итальянец. Можно ли совместить несовместимое? Вот в этом детективе французский писатель попытался. И видно, что очень "любит" американцев и итальянцев. Так любит, что просто не удержался, чтобы не посмеяться над ними. Нет, Шарль Эксбрайя жвачку в спагетти не засунул и спагетти в жвачку тоже; и никого этим миксом не накормил. Он всего лишь поставил в напарники итальянского комиссара и американского полицейского. Представили этот микс? Американец - уверенный в себе и своем знании, вечно спешащий, сплошное движение и человек правил. И итальянец - весь такой расслабленный, неспешный, добродушный, знающий жизнь. Ах да. Дело происходит в Вероне. Все слышали, даже если и не бывали. Верона - город любви, город Ромео и Джульетты, город, прославленный Шекспиром. И…

Развернуть

"О!"
Автор: Жозе Джованни

Перевод: Мария Малькова

стр. 5-190

Жвачка и спагетти
Автор: Шарль Эксбрайя

Перевод: Н. Шаховская

стр. 191-388

Оборонительная тактика
Автор: М. Г. Брон

Перевод: Мари Виталь

стр. 389-542

ISBN: 5-7905-3525-9

Год издания: 2005

Язык: Русский

Рецензии

Всего 3
OlesyaSG

Эксперт

Эксперт Лайвлиба

27 марта 2024 г. 08:57

247

4.5

Жвачка и спагетти - американец и итальянец. Можно ли совместить несовместимое? Вот в этом детективе французский писатель попытался. И видно, что очень "любит" американцев и итальянцев. Так любит, что просто не удержался, чтобы не посмеяться над ними. Нет, Шарль Эксбрайя жвачку в спагетти не засунул и спагетти в жвачку тоже; и никого этим миксом не накормил. Он всего лишь поставил в напарники итальянского комиссара и американского полицейского. Представили этот микс? Американец - уверенный в себе и своем знании, вечно спешащий, сплошное движение и человек правил. И итальянец - весь такой расслабленный, неспешный, добродушный, знающий жизнь. Ах да. Дело происходит в Вероне. Все слышали, даже если и не бывали. Верона - город любви, город Ромео и Джульетты, город, прославленный Шекспиром. И…

Развернуть
ChydoSandra

Эксперт

Краткость - сестра таланта

13 мая 2024 г. 20:02

74

4

Приезжает в Верону деловой такой американец Сайрус А. Вильям Лекок. Приезжает он познакомиться с работой и методами местной полиции, хотя скорее себя показать и иностранных сыщиков уму разуму поучить. Ставят его в пару к обаятельному и добродушному комиссару Тарчинини. И дело как раз подоспело - трагически погибает мужчина, не ясно убийство это или самоубийство, повинны или нет изменяющая супруга погибшего и её любовник. Правда вместо того, чтобы учиться у приезжего, бедному Тарчинини приходится направо и налево оправдываться за своего коллегу - "Е un americano" (произносить это надо сочувственно и снисходительно).

– Е un americano... – таким тоном, что Сайрусу А. Вильяму показалось, будто ему дали пощечину. Он покраснел до корней волос, и в эту минуту, будь его воля, он не колеблясь…

Развернуть

Похожие книги

Вы можете посоветовать похожие книги по сюжету, жанру, стилю или настроению. Предложенные вами книги другие пользователи увидят здесь, в блоке «Похожие книги». Посоветовать книгу

Популярные книги

Всего 755

Новинки книг

Всего 241