Дверь в стене
Герберт Уэллс
Лучшая рецензия на книгу
11 мая 2024 г. 21:09
45
3 Хорошо там, где нас нет.
За неприметной зелёной дверью в стене спрятан зачарованный сад. Он не отмечен на картах, и заветная дверь может оказаться за любым поворотом. Специально найти её практически невозможно. Кажется, что сад, как живой, сам решает где и когда позвать к себе. Досадно, но чаще всего это случается в самый неподходящий момент. Вожделенная дверь появляется, когда ты чрезвычайно занят, или торопишься, или уже опаздываешь. Но проскочив мимо, вернуться обратно никогда не получается. Дверь словно прячется, заставляя с тоской вспоминать тот единственный раз, когда ты всё-таки вошёл и очутился в волшебном саду. Главный герой попал в таинственный мир ребёнком. За дверью оказался огромный сад, все обитатели которого излучали любовь и, казалось, с нетерпением его ждали.
Каким-то образом, не знаю как,…
Впервые опубликован по-английски в газете «Дейли кроникл» от 14 июля 1906 г., однако ещё до этого в газете «Новое время» от 24 апреля (5 мая) 1906 г. был опубликован сделанный с рукописи анонимный перевод этого рассказа с подзаголовком: «Написан автором для «Нового времени». Перевод М. Михаловской впервые опубликован в кн.: Герберт Уэллс. «Избранное». Том 2. М., 1956.
Форма: рассказ
Оригинальное название: The Door in the Wall
Дата написания: 1906
Перевод: М. Михаловская
Язык: Русский (в оригинале Английский)
Кураторы
Рецензии
Всего 4211 мая 2024 г. 21:09
45
3 Хорошо там, где нас нет.
За неприметной зелёной дверью в стене спрятан зачарованный сад. Он не отмечен на картах, и заветная дверь может оказаться за любым поворотом. Специально найти её практически невозможно. Кажется, что сад, как живой, сам решает где и когда позвать к себе. Досадно, но чаще всего это случается в самый неподходящий момент. Вожделенная дверь появляется, когда ты чрезвычайно занят, или торопишься, или уже опаздываешь. Но проскочив мимо, вернуться обратно никогда не получается. Дверь словно прячется, заставляя с тоской вспоминать тот единственный раз, когда ты всё-таки вошёл и очутился в волшебном саду. Главный герой попал в таинственный мир ребёнком. За дверью оказался огромный сад, все обитатели которого излучали любовь и, казалось, с нетерпением его ждали.
Каким-то образом, не знаю как,…
24 октября 2023 г. 22:26
694
5 Матрешка смыслов
Замечательный и глубокий рассказ.
Все больше и больше убеждаюсь, что фантастика и фэнтези рождались как притчи, истории с потайным дном, где допущения позволяли найти вторые и третьи смыслы. Такими были книги первопроходцев этих двух жанров, к примеру, Льюиса и Джона Макдональда.
Таковы же фантастические рассказы Герберта Уэллса.
Время от времени, и что очень важно, в самое неподходящее время, герой рассказа видит дверь в прекрасную жизнь, которую он описывает христианской лексикой и выражениями, понятными современной ему аудитории, давая райские аллюзии, заимствуя выражения из Апокалипсиса. Сейчас их мало кто распознает, а жаль, ведь это — первый слой смыслов.
Второй — рассуждение о счастье. Оно здесь три-составно: это когда тебя безгранично любят, когда ты чувствуешь себя ребенком, когда…