3,7

Моя оценка

"Ненавижу семейную жизнь" - один из последних по времени романов блистательной англичанки Фэй Уэлдон. Продолжая классическую традицию женской прозы, Уэлдон начала писать в середине 60-х и с тех пор,…
Развернуть
Серия: Corpus [roman]
Издательство: Астрель, Corpus

Лучшая рецензия на книгу

Raija

Эксперт

Эксперт Лайвлиба

31 декабря 2017 г. 12:08

752

3

Неплохая сатирическая вещица, которая почему-то скатилась в непотребство к финалу

Сарказм исходит от рассказчицы - пожилой хозяйки художественной галереи Фрэнсис, чей очередной муж сидит в тюрьме в Голландии и чья внучка Хэтти, заведя ребенка со своим гражданским мужем, решает нанять няньку из Польши по имени Агнешка. Кроме этих родственников у Фрэнсис есть еще сестра - известная писательница, с которой по телефону они перемывают косточки Хэтти. Фрэнсис действительно очень остроумна, я бы не отказалась иметь в друзьях такую саркастичную дамочку. Она, ничтоже сумняшеся, срывает все и всяческие маски, не жалея ни богему, ни пролетариев, ни карьеристов, ни сексуально озабоченных мужчин и женщин. Еще бы. Она сама сексуально-озабоченная.

У Хэтти с мужем все было в шоколаде, но вот появилась…

Развернуть

Ненавижу семейную жизнь, роман

Перевод: Жукова Ю.

ISBN: 9785271274633

Год издания: 2010

Язык: Русский

Количество страниц: 384
Переплет: твердый
Формат: 76х108/32

Рецензии

Всего 5
Raija

Эксперт

Эксперт Лайвлиба

31 декабря 2017 г. 12:08

752

3

Неплохая сатирическая вещица, которая почему-то скатилась в непотребство к финалу

Сарказм исходит от рассказчицы - пожилой хозяйки художественной галереи Фрэнсис, чей очередной муж сидит в тюрьме в Голландии и чья внучка Хэтти, заведя ребенка со своим гражданским мужем, решает нанять няньку из Польши по имени Агнешка. Кроме этих родственников у Фрэнсис есть еще сестра - известная писательница, с которой по телефону они перемывают косточки Хэтти. Фрэнсис действительно очень остроумна, я бы не отказалась иметь в друзьях такую саркастичную дамочку. Она, ничтоже сумняшеся, срывает все и всяческие маски, не жалея ни богему, ни пролетариев, ни карьеристов, ни сексуально озабоченных мужчин и женщин. Еще бы. Она сама сексуально-озабоченная.

У Хэтти с мужем все было в шоколаде, но вот появилась…

Развернуть

18 декабря 2016 г. 16:14

362

5

За слегка помпезным и очень провокативным русским переводом названия стоит очень простое "She May Not Leave" оригинала. "You may leave" - это такая фраза, которой английские аристократы как просто отпускают прислугу, дав ей указания, так и увольняют ее, имея ввиду, что бы через 5 минут тебя и твоих вещей в доме не было. "You may NOT leave" - думаю, смысл понятен.

В аннотации говорится, что книга о семейно паре Хетти и Мартине, которая нанимает няню для их дочери-младенца, но все оборачивается не так, как планировалось. На деле же - это чертовский хорошая семейная сага. История идет от лица Фрэнсис, бабушки молодой женщины Хетти, которая как раз и решает нанять няню, что бы иметь возможность выйти на работу. И вся книга - это история жизни 4-х поколений женщин этой семьи, даже пяти,…

Развернуть

Подборки

Всего 29

Похожие книги

Вы можете посоветовать похожие книги по сюжету, жанру, стилю или настроению. Предложенные вами книги другие пользователи увидят здесь, в блоке «Похожие книги». Посоветовать книгу

Популярные книги

Всего 725

Новинки книг

Всего 241