Гнедич
Мария Рыбакова
Серия: | Самое время! |
Издательство: | Время |
Лучшая рецензия на книгу
17 июня 2016 г. 06:04
326
5 Судьба поэта
Поэт умывает слова, возводя их в приметы
Стихотворное изложение жизни Гнедича - переводчика "Илиады". Жизнь Гнедича была исковеркана болезнью, лишившей его одного глаза и физической привлекательности, поэтому его любовь была обречена на невзаимность. Всю свою жизнь Гнедич посвятил переводу "Илиады" Гомера. Также рассказывается о его дружбе с Батюшковым. Рассказ ведется в размере гекзаметра с небольшими отклонениями. Поэтому очень приятно читается, если в Песни о нибелунгах в переводе Ю.Б. Коренева размер мне представляется чем-то вроде звона мечей и лязга доспехов, то здесь размер похож на теплые волны Средиземного моря. В произведении кроме Гнедича и Батюшкова описан очень интересный персонаж - уборщица Елена. Она встречается с поэтом только один раз, когда он ее нанял на работу,…
ISBN: 978-5-9691-0659-8
Год издания: 2011
Язык: Русский
Страниц: 112 (Офсет)
Возрастные ограничения: 16+
Публицист Яков Шустов пишет: «Выходящие сейчас биографии «замечательных людей»… зачастую грешат абсолютной оторванностью героя… от контекста эпохи… В качестве формирующего рассматривается, как правило, один фактор, например сталинские репрессии, а всё многообразие культурных, интеллектуальных, политических и прочих процессов игнорируется как второстепенное». И, хотя статья посвящена юбилею Герцена, цитату можно «совместить наложением» с множеством биографий. Например, если рассматривать с точки зрения почтенного жанра произведение М. Рыбаковой «Гнедич», отрецензированное на ура в самых распостмодернистских изданиях и по ключевым параметрам почти наверняка нацеленное прямиком на «Русскую премию». Тоненькая книжица «Гнедич», разумеется, к сотворцу «Илиады» имеет не больше отношения, чем свёкла к форели, хотя формально и то, и то – еда. Тут, скорее, тянет предъявить претензии настоящим мастерам биографий: почему до сей поры нет полноценного жизнеописания поэта и человека, деяния которого Пушкин дважды назвал подвигом! Работы о Гнедиче В. Афанасьева или И. Медведевой при всей их ценности являются биографиями лишь постольку, поскольку «жизнь и поэзия – одно». Рыбакова сознательно или бессознательно занижает масштаб и творчества, и нрава поэта.
Рецензии
Всего 117 июня 2016 г. 06:04
326
5 Судьба поэта
Поэт умывает слова, возводя их в приметы
Стихотворное изложение жизни Гнедича - переводчика "Илиады". Жизнь Гнедича была исковеркана болезнью, лишившей его одного глаза и физической привлекательности, поэтому его любовь была обречена на невзаимность. Всю свою жизнь Гнедич посвятил переводу "Илиады" Гомера. Также рассказывается о его дружбе с Батюшковым. Рассказ ведется в размере гекзаметра с небольшими отклонениями. Поэтому очень приятно читается, если в Песни о нибелунгах в переводе Ю.Б. Коренева размер мне представляется чем-то вроде звона мечей и лязга доспехов, то здесь размер похож на теплые волны Средиземного моря. В произведении кроме Гнедича и Батюшкова описан очень интересный персонаж - уборщица Елена. Она встречается с поэтом только один раз, когда он ее нанял на работу,…
Похожие книги
Вы можете посоветовать похожие книги по сюжету, жанру, стилю или настроению. Предложенные вами книги другие пользователи увидят здесь, в блоке «Похожие книги». Посоветовать книгу