Сонеты, песни, гимны о любви и красоте
Эдмунд Спенсер
Серия: | Antiqua |
Издательство: | Русская панорама, СПСЛ |
Лучшая рецензия на книгу
5 декабря 2019 г. 19:39
274
4.5
До этого сборника я не читала зарубежных поэтов. Насмотревшись фильмов, в которых переводят стихи дословно, я твёрдо решила не читать их. Оказывается, зря. Перевод здесь (а может и в других книгах, не знаю) художественный. Хочу отметить переводчиков, которые проделали огромную работу. Мало того, что им нужно добиться рифмы и передать смысл, так ещё и стиль автора. В книге приводятся стихотворения на английском и далее перевод на русский. Поскольку мой уровень иностранных языков оставляет желать лучшего, я читала только на родном языке.
Потрясающие стихи! Я не ожидала, что они вызовут у меня такой восторг. Не зря Спенсера называют родоначальником английской поэзии. Он был любимцем королевы Елизаветы, которой он посвящал свои сонеты. Но при жизни его творчество не все понимали, и он стал…
ISBN: 978-5-93165-250-4
Год издания: 2011
Язык: Русский
Твердый переплет, 440 стр.
Тираж: 1000 экз.
Формат: 70x108/32 (130х165 мм)
Рецензии
Всего 25 декабря 2019 г. 19:39
274
4.5
До этого сборника я не читала зарубежных поэтов. Насмотревшись фильмов, в которых переводят стихи дословно, я твёрдо решила не читать их. Оказывается, зря. Перевод здесь (а может и в других книгах, не знаю) художественный. Хочу отметить переводчиков, которые проделали огромную работу. Мало того, что им нужно добиться рифмы и передать смысл, так ещё и стиль автора. В книге приводятся стихотворения на английском и далее перевод на русский. Поскольку мой уровень иностранных языков оставляет желать лучшего, я читала только на родном языке.
Потрясающие стихи! Я не ожидала, что они вызовут у меня такой восторг. Не зря Спенсера называют родоначальником английской поэзии. Он был любимцем королевы Елизаветы, которой он посвящал свои сонеты. Но при жизни его творчество не все понимали, и он стал…
25 сентября 2017 г. 07:41
230
5
"Чаровница Акрасия" (Королева фей"). Джон Страдвик
Эпизод из "Сластены" Макьюэна: героиня, сотрудница спецслужбы, приходит к молодому талантливому писателю. чтобы завербовать его и, придавая себе дополнительного веса, сообщает, что изучала в Кембридже английскую литературу. А у того начинается семинар по "Королеве фей" Спенсера. Девушка поспешно ретируется, пробормотав: "Этого мы не изучали". Студенты и преподаватель воспринимают ее слова как не слишком удачную шутку.
Потому что в английскй литературе Спенсер - величина абсолютная. Всякая анология грешит условностью, но если сравнить Чосера с Ломоносовым (основоположник), то Спенсер для Шекспира был бы нашим Жуковским - непосредственным предшественником солнца Русской Поэзии. С той разницей, что история с абсолютной непереводимостью П…
Похожие книги
Вы можете посоветовать похожие книги по сюжету, жанру, стилю или настроению. Предложенные вами книги другие пользователи увидят здесь, в блоке «Похожие книги». Посоветовать книгу