4,6

Моя оценка

Артур Конан Дойл известен всему миру как непревзойденный мастер детективного и приключенческого жанров. В настоящем издании представлены наиболее известные рассказы из всех пяти сборников Дойла о…
Развернуть
Серия: Малое собрание сочинений
Издательство: Азбука

Лучшая рецензия на книгу

6 мая 2024 г. 14:18

234

4.5 — Я читал про ваши фокусы, мистер Холмс, но никак не думал, что вы станете проделывать их на мне.

Джон Уотсон, друг и бессменный биограф Шерлока Холмса, вновь решил "поделиться" с читателями одним из интересных дел известного сыщика, так сказать, из "личных" архивов.

Историю эту можно в равной мере назвать как трагедией, так и комедией, -

замечает повествователь.

Натан Гарридеб, чудаковатый старик, обладатель редкой фамилии, просит в своем письме, адресованном  Холмсу, найти третьего Гарридеба. "Второй" Гарридеб, Джон, адвокат из США, сообщил пожилому джентльмену, что некто Александр Гамильтон Гарридеб, богатый человек, американец, невероятно гордившийся свой фамилией, оставил необычное завещание, в котором распорядился все свое немалое имущество разделить "на троих" Гарридебов, лиц мужского пола, если такие найдутся...

С самого начала в этой истории чувствуется подвох. Так в чем же…

Развернуть

РАССКАЗЫ

Из сборника -"Приключения Шерлока Холмса*

Союз рыжих, рассказ

Перевод: М. Чуковская, Н. Чуковский

Пять апельсиновых зёрнышек, рассказ

Перевод: Надежда Войтинская

Человек с рассеченной губой, рассказ

Перевод: М. Чуковская, Н. Чуковский

Голубой карбункул, рассказ

Перевод: М. Чуковская, К. Чуковский

«Медные буки», рассказ

Перевод: Нина Емельянникова

Из сборника "Записки о Шерлоке Холмсе"

«Глория Скотт», рассказ

Перевод: Г. Любимова

Обряд дома Месгрейвов, рассказ

Перевод: Дебора Лившиц

Горбун, рассказ

Перевод: Дмитрий Жуков

Постоянный пациент, рассказ

Перевод: Дмитрий Жуков

Случай с переводчиком, рассказ

Перевод: Надежда Вольпин

Последнее дело Холмса, рассказ

Перевод: Дебора Лившиц

Из сборника "Возвращение Шерлока Холмса"

Пустой дом, рассказ

Перевод: Д. Лившиц

Пляшущие человечки, рассказ

Перевод: М. Чуковская, Н. Чуковский

Чёрный Питер, рассказ

Перевод: Н. Емельянникова

Случай в интернате, рассказ

Перевод: Наталия Волжина

Шесть Наполеонов, рассказ

Перевод: М. Чуковская, Н. Чуковский

Второе пятно, рассказ

Перевод: Нина Емельянникова

Из сборника "Его прощальный поклон"

В Сиреневой Сторожке, рассказ

Перевод: Н. Вольпин

Чертежи Брюса-Партингтона, рассказ

Перевод: Нина Дехтерёва

Шерлок Холмс при смерти, рассказ

Перевод: Вадим Штенгель

Его прощальный поклон, рассказ

Перевод: Нина Дехтерёва

Из сборника "Архив Шерлока Холмса"

Вампир в Суссексе, рассказ

Перевод: Нина Дехтерева

Три Гарридеба, рассказ

Перевод: Нина Дехтерева

Воспоминания и приключения, повесть

Перевод: А. Глебовская

ISBN: 978-5-389-10455-6

Год издания: 2015

Язык: Русский

Твердый переплет, 736 стр.
Тираж: 2000 экз.
Формат: 60x90/16 (145х215 мм)

Возрастные ограничения: 16+

«»

Артур Конан Дойл ««Глория Скотт»»

Артур Конан Дойл «Обряд дома Месгрейвов»

Артур Конан-Дойль «Пять апельсиновых зёрнышек»

Артур Конан Дойл «Человек с рассеченной губой»

Артур Конан-Дойль ««Медные буки»»

Артур Конан Дойл «Второе пятно»

Артур Конан Дойл «В Сиреневой Сторожке»

Артур Конан-Дойль «Чертежи Брюса-Партингтона»

Артур Конан Дойл «Шерлок Холмс при смерти»

Артур Конан Дойл «Его прощальный поклон»

Артур Конан Дойл «Вампир в Суссексе»

Артур Конан Дойл «Три Гарридеба»

Артур Конан Дойл «Пустой дом»

Артур Конан Дойл «Чёрный Питер»

Артур Конан-Дойль «Пляшущие человечки»

Артур Конан-Дойль «Голубой карбункул»

Рецензии

Всего 302

6 мая 2024 г. 14:18

234

4.5 — Я читал про ваши фокусы, мистер Холмс, но никак не думал, что вы станете проделывать их на мне.

Джон Уотсон, друг и бессменный биограф Шерлока Холмса, вновь решил "поделиться" с читателями одним из интересных дел известного сыщика, так сказать, из "личных" архивов.

Историю эту можно в равной мере назвать как трагедией, так и комедией, -

замечает повествователь.

Натан Гарридеб, чудаковатый старик, обладатель редкой фамилии, просит в своем письме, адресованном  Холмсу, найти третьего Гарридеба. "Второй" Гарридеб, Джон, адвокат из США, сообщил пожилому джентльмену, что некто Александр Гамильтон Гарридеб, богатый человек, американец, невероятно гордившийся свой фамилией, оставил необычное завещание, в котором распорядился все свое немалое имущество разделить "на троих" Гарридебов, лиц мужского пола, если такие найдутся...

С самого начала в этой истории чувствуется подвох. Так в чем же…

Развернуть
orlangurus

Эксперт

Эксперт Лайвлиба

2 мая 2024 г. 17:05

211

5 "Я читал про ваши фокусы, мистер Холмс, но никак не думал, что вы станете проделывать их на мне."

В аннотации почти вся суть дела изложена. То, что это какое-то мошенничество, Холмсу ясно в первого момента, да что там Холмсу - даже Ватсону кажется, что что-то не так в этой истории, основанной на том, что попалась редкая фамилия. И вроде как эксцентричный американский миллионер оставляет по завещанию троим однофамильцам, но только мужского пола, всё своё состояние - а там ни много, ни мало по пять миллионов на брата. Обратившийся к Холмсу житель Лондона по фамилии Гарридеб - безобидный старикашка, всю жизнь коллекционирующий "козявок", как выражается его американский однофамилец, адвокат, который и инициировал поиски. Первое предположение сыщика - среди коллекций дедули есть нечто реально очень ценное. Но потом дело получает неожиданный оборот...

Что мне понравилось в рассказе - это…

Развернуть

Похожие книги

Вы можете посоветовать похожие книги по сюжету, жанру, стилю или настроению. Предложенные вами книги другие пользователи увидят здесь, в блоке «Похожие книги». Посоветовать книгу

Популярные книги

Всего 718

Новинки книг

Всего 241