Brothers
Yu Hua
28 февраля 2019 г. 23:41
408
4
Все книги, которые я когда-либо читала, очень по-простому и по-детски делю на хорошие и плохие. Хорошими для меня становятся книги, которые смогли вызвать у меня эмоции, а потому запомнятся и соответственно как-то повлияют на меня, изменят, оставят свой след. Причем не важно, какие это будут эмоции - восторг или отвращение - если они возникли, то книга хороша. Плохая же книга - это та, которую хочется закрыть сразу же, как открыла, от которой тянет зевать и спать и к смыслу текста которой надо постоянно возвращаться. Это книга - скука, мысленная жвачка и чтение ее является тратой времени, так как она полностью стирается из памяти. Книга Юй Хуа "Братья" для меня - хорошая книга, так как история деревни Лючжень и ее жителей, описанная якобы каким-то ее простаком-обывателем, вызвала у меня…
7 декабря 2018 г. 20:56
602
4.5
Велик соблазн начать рассказ о "Братьях" со сравнения с классическими китайскими романами. Героев, положим, здесь на порядок меньше, чем в тех же "Речных заводях", но каков размах, какова проблематика! В полтысячи страниц вместились 40 лет китайской истории, за которые "маленький посёлок, где не было и пятидесяти тысяч населения" прошёл путь от Культурной революции к частному бизнесу, от суньятсеновки к костюмам Армани, от тачек садовых к тачкам тонированным. Кузнецы и портные, мелкие чиновнички и заезжие торговцы, хунвэйбины и бизнесмены - кого только здесь не встретишь, многообразие потрясающее. Но дело, конечно, не только в этом, хотя давайте признаемся - что бы там критики не говорили, а читателю нужен увлекательный сюжет. С "Братьями" в этом смысле не заскучаешь. Но роман предлагает…
28 февраля 2019 г. 19:50
104
3 Заблеванное Великое
Сразу скажу, со стороны эстетической чтиво пренеприятное. И касается это не только и не столько до ужаса правдоподобных сцен насилия или шуточек ниже пояса, сколько в целом своеобразной манеры выражаться в Центральной.
Сун Фаньпин сорвал с конфет обёртки и вложил их детям меж губ. До чего же сладко стало у них меж губ! Еже утром им так хотелось подсластить свои рты, и только вечером, почти к закату, они наполнились сладостью
Поначалу подобного рода абзацы вызывают, мягко говоря, недоумение, особенно, когда эта своеобразность врывается в описания романтических переживаний:
Ее новый муж тоже светился счастьем, и его шаги разносились по дому гулкой барабанной дробью. Когда он мочился у стены, звонкое журчание билось о нее грозовым дождем"
Позже, когда градус туалетного юмора, кровавых…
28 февраля 2019 г. 16:07
97
5 «Братья» . Юй Хуа
В моем раннем детстве ( незапланированный тест на возраст читателя рецензии) была популярна вот такая считалочка: Жили были три китайца: Як, Як — цедрак, Як — цедрак — цедрак — цедрони. Жили были три китайки: Цыпа, Цыпа — дрыпа, Цыпа — дрипа — дрыпа — дрымпампони. Все они переженились: Як на Цыпе, Як — цедрак на Цыпе- дрыпе... Ну и так далее . Особенным шиком считалось произнести ее максимально громко и четко. Вот попробуйте! Это я все к чему, с первых строк Юй Хуа «Братья» ты попадаешь под магию практически того же ритма. Да и ирония автора кажется знакомой:
«Когда его мать была еще жива, любила твердить: «По отцу и сын». Говорилось это, конечно, о Сун Гане. Мать повторяла, что Сун Ган преданный и добрый — вылитый его отец, будто бы отец и сын — две тыквины с одной плети. А когда она…
27 февраля 2019 г. 19:51
86
4
Ну что тебе рассказать про Китай?
Рассказать к чему может привести любопытство в нужнике типа сортир? Рассказать как кузнец отучал Бритого Ли разглядывать женские задницы? Рассказать что общего между половым влечением и телеграфными столбами? Рассказать какую лапшу ел каждый день Председатель Мао? И рассказать какими палочками ели древние люди? Рассказать как на горах развевались знамена, а под горою били барабаны? Рассказать как юные хунвейбины шагали революционным маршем, пока революция из бурного потока не превратилась в тонюсенькую струйку, а потом и вовсе сошла на нет? Или рассказать о том, как деревенские Стихоплет и Писака претендовали на славу Го Можо и Лу Синя? А может быть рассказать о бежевом свитере с корабликом, символизирующем карьеру, лежащую впереди? Рассказать отчего…
28 февраля 2019 г. 21:39
119
4
Увидев имя автора, обрадовалась было, ибо я вроде как уважаю Азию, но, начав чтение, впала в некий культурный шок. Реальность несколько не совпала с ожиданиями и я не увидела культурного утончённого Востока. А есть ли он? А был ли? В книге Братья нет лишних прикрас, здесь грубо, чётко, порой даже омерзительно. Но зато достаточно реалистично и, к сожалению, всё живо представляется. Будто не Бритый Ли, а я хотела разглядеть злополучную задницу Линь Хун, за что неимоверно стыдно. Тогда ещё не было понятно, к чему эта сцена, как она вообще поможет развитию нашей истории... Мы практически сразу узнаём, что в будущем Бритого Ли ожидает успех, а из своих промахов он умеет извлекать определённую выгоду. По поводу брата - нисколько не сомневалась, что его судьба сложится трагично. Далее мы…
16 февраля 2019 г. 16:42
330
4 Спойлер
С романом "Братья" Юй Хуа у меня сложились непростые отношения. И мое равнодушие к восточной культуре тут ни при чем. С первых страниц срущие задницы и затекающие в рот сопли отталкивали все больше и больше. В какой-то момент я просто закрыла книгу и решила забросить ее, потому что надоело чувствовать себя во время чтения словно по колено в дерьме. Но через несколько дней я решила любой ценой дочитать роман, чтобы потом его в пух и прах разнести в рецензии. И знаете что? Роман я дочитала, а вот ругать его совсем не хочется. И дело вовсе не в том, что зловонный запах улетучился, наоборот, к физиологическим "прелестям" добавились еще и матерные словечки. Дело в характерах главных героев. Автор достаточно подробно описывает их детство, полное жестокости и лишений, для того чтобы потом…
27 июня 2018 г. 08:21
460
4
"Братья" – opus magnus Юй Хуа, одного из знаковых для современного Китая писателей. История в итоге превысила вдвое объём, запланированный изначально, и объединила в себе комедию, трагедию, социальную драму, плутовской роман и даже притчу. При этом настолько гармонично, что все эти элементы не разъединить и топором. Начинается увесистый томик как традиционная современная китайская сатира – Лю Чжэньюнь и Мо Янь были бы счастливы, разве что Юй Хуа употребляет слишком много сортирной лексики (за это его произведение не взлюбили на родине) и вообще не брезгует деревенским натурализмом в русле "что естественно, то не безобразно".
Первые десятки страниц главный герой подглядывает за филейными женскими частями в поселковом сортире, в котором потерял отца за тем же занятием (упал бедняга в…
Похожие книги
Вы можете посоветовать похожие книги по сюжету, жанру, стилю или настроению. Предложенные вами книги другие пользователи увидят здесь, в блоке «Похожие книги». Посоветовать книгу